Albatros.
Uit
Martinet.
Diomedea verwijst
naar Diomedes wiens begeleiders in vogels veranderden, exulans betekent een
verbannen of zwerver naar zijn alleen
gaande vlucht.
Albatros,
Duits Albatros, Frans albatros, uit Portugees albatroz.
Door Engelse zeelieden Cape sheep genoemd; Kaapse
schaap.
Is met uitzondering van de zwarte slagpennen geheel wit. Een lengte van 116cm, de vluchtwijdte van 3-4,25cm. Ze vliegen statig en sierlijk als door onzichtbare kracht gedreven. Men merkt vrijwel geen beweging van de vleugels op nadat de reus zich de eerste stoot heeft gegeven en zich in de lucht verheven heeft. Hij drijft als een kurk op het water. Op het land waggelt hij. Het is de gier van de zee en ruimt alles op.
Uit
Maerlant; ‘Diomedice, een waar ding, zijn vogels die
naar de koning Diomedes zijn geheten die menige ridder deed bijten en wel te
Troje voor die stad door zijn grote dapperheid. Fabelen die hebben in dat
Venus, die godin, deze vogel en zijn gezellen maakte, aldus hoort men de poëten
vertellen. Solinus die zegt dit dat ze zijn als de zwanen wit en van de grootte
van de zwaan, ook doet hij ons verstaan, hun ogen zijn rood als vuur, getande
bek, scherp en fier waar ze de rotsen hol mee maken en maken nesten te hunne
zaken. Men zegt het, als ze zeer misbaren dat men meent dat een land veroverd
zal worden of dat een koning sterven zal. De Grieken minnen ze vooral en andere
lieden willen ze scheuren, zo vinden wij het in schriften’.
Zie verder: http://www.volkoomen.nl/ en : http://volkoomenoudeherbariaenmedisch.nl/