Flandrijs

Over Flandrijs

Uit: DBNL. Door Nico Koomen. Middelnederlands riddergedicht, ridderroman, poëzie. Flandrijs is ook bekend als Emiel Van Hemeldonck en komt uit België. Schreef meer boeken. Maar dit zal hij wel genomen hebben uit een oud Middelnederlands boek. Jammer dat er zoveel aan ontbreekt.

Fragment I

[fol. 1ra] De wilde was int gevecht

Staerc ende stout ende onvervaert

Dat flandrijs te pinen waert

Want hi ontfinc ontbonden slage

5 De ridder hads int herte wage

Dat hem also lange hilt

Jegen hem ter were een mensce wilt

Entie ongewapent staet

Met beiden handen datti slaet

10 Den enen die hi wilde geraken

Ende deeldene also men doet baken

Thooft dore al toter herten

De wilde metter machuwe sterte

Optie erde ende liet de were

15 Dit sach dander ende weende zere

Verstormt waert ende spranc hoge

Op flandrijs deide hi sine vloge

Doer datti hadde tswert ende scilt

Hi stakene met al sulken gewilt

20 Met sire side jegen den scilde

Wilde de ridder of ne wilde

Hi moeste vallen over de sporen

Die wilde hadden gedaen toren

Haddi sire handen gebruuc

25 Hi trat flandrise opten buuc

Dat hem dat sien verwandelen dochte

Hi hiltene datti niet op mochte

No met voete no met handen

De wilde werdem met den tanden

30 Die joncfrouwe versach dit al

Soe ducht haer dat flandrijs sal

Tonder bliven vanden vilein

De machuwe hief soe int plein

Daer soe den wilden mede sloech

35 Dies hi dogede ongevoech

Soe sloech hem ii rebben ontwe

Daer omme ne liet hi min no mee

Hine pinde hem flandrijs te doene grief

Watti werstelde ofte hief

40 Het hilde vast de wilde man

Die joncfrouwe scoet achter an

Ende hielt vaste den wilden biden bene

Soe zere dattie ridder rene

De arme boven gewan

45 Den wilden heefti geswongen dan

[fol. 1rb] Jegen derde over rugghe

Flandrijs scoot op herde vlugghe

So deide de wilde die eer lach

Ende flandrijs gaf hem enen slach

50 Inde rechter side ter vaert

Dat al dore vloech dat swaert

Ende hine deelde ter rechter helt

Dus es haer quaetheit gevelt

Dies flandrijs heeft wrake genomen

55 Die joncfrouwe es totem comen

Ende groettene bi apoline

Des litel verblijde therte sine

Ende seide joncfrouwe god onse here

Geive u ter doget voort waert mere

60 Herte gedochte sin ende spoet

Uwe gewaden sciere an doet

Dan salic jegen u spreken gerne

De joncfrouwe stonts niet t omberne

Met bliden zinne ende wel gereet

65 Heif soe haer weder gecleet

Ende gijnc recht ten riddere goet

Ende wildem vallen opten voet

Maer dat hijt haer heift weder boden

Here seitsoe uut desen noden

70 Ne waric nemmermeer ontgaen

Ne hadde u vromicheit gedaen

Ghi sijt de coenste die ic noit sach

Nu segt mi oft wesen mach

Wanne ghi sijt ende hoe ghi heet

75 Dat dede flandrijs wel gereet

Ende seide joncfrouwe hets groete scade

Dat ghi geloeft vroech ende spade

Mamette ende apoline

Die bede duvele sijn anscine

80 Sine mogen helpen no verswaren

Laet dese ongelove varen

Ende aenbeet jhesum die u maecte

Entie wilde dattic geraecte

U te lossene uter pine

85 Ende segt mi scone maget fine

Hoe toe quam dat ghi waert bracht

Hier van die u hadden vercracht

Haddic u niet te staden gestaen

Dattu te goede es vergaen

90 Die joncfrouwe sprac ridder kerstijn

[fol. 1va] Ghi hebt verblijdt therte mijn

Metten worden van uwen gode

Ic bem int gedochte hode

Der kerstine wet ane te gane

95 Gherne doen ic u te verstane

Hoe mi dese ii lieden wilde

Gevaen hadden ridder milde

Ic voer heiden buten bi minen castele

Allene morgen met groten spele

100 Neiven enen busscelkine

Dat cam mi te groter pine

Want mi beslop de wilden man

Ende swanc mi op sijn part dan

Ende brochte mi in deser lagen

105 Mine vrinde no mine magen

Ne weeten niet waer hi mi voorde

Here ridder dit nes gene boerde

Mijn vader es here van den brunen castele

Hem behoeren toe ridders voele

110 Ende es de gherechtichste sarrasijn

Die wont tusschen dunauwe enten rijn

Bi namen heet hi justiniaen

Hi sal u werdelike ontfaen

Wildi varen te sinen hove

115 Al sidi niet van onsen gelove

Dies sal hi u niet mesbieden

None geen van sinen lieden

Sine boerch staet niet verre heine

Flandrijs sprac joncfrouwe rene

120 Gemaex haddic wel te doene

In at sijnt gisteren noene

No en dranc dat mi verswaert

Die scone sprac des wilden part

Here ne laet niet achter bliven

125 Sine doget soutmen niet vulscriven

Soe staerc eest ende te lopene snel

Dat saechdi aenden wege wel

Dat part stont aende linden

Gebonden flandrijs gijnct ontbinden

130 Het was root van brunen benen

Mer hadde te dien tiden genen

Beteren destrier niewer vonden

Sine leden altoes stonden

Te lopene ende sine voete

135 Besach flandrijs met goeden moete

[fol. 1vb] Dies sere wonderde den degen

Sine waren met ysere noit beslegen

Gelijc den stenen waren si vast

Het droech wel ii parde last

140 Het was gewrocht scone ende hoge

Ende van rikeliken vertoge

Onder c orsen adment gekint

Die wilden haddent also getimpt

Te lopene ende hem nauwe te kerne

145 Dies stonts flandrise niet tonberne

Ende priset voer enigen scat

Met haesten hi daer boven sat

Ende prouvet slaende met sporen

Ende hi gaf hem den breidel voeren

150 Ende doe dat ors hadde den togel

Vloecht metten leiden as een vogel

Flandrijs mochtt come weder houden

Te rechte waric keitijf gescouden

Sprac flandrijs soudic begeven

155 Dit ors als lange alst heeft leven

Salict houden ende mi god gespaert

Also eer hiet mijn goede paert

Gevic hem den name rossele

Dus keerde flandrijs int prieele

160 Daer die joncfrouwe na hem wachte

Die hi loste van felre achte

Flandrijs sprac joncfrouwe fine

Opt ors dat te voeren was mine

Suldi riden ende hebben te dele

165 Ic wille met u ten brunen castele

Varen daer ghi in behoert

Die joncfrouwe metter woert

Sette flandrijs op dander destrier

Si lieten tpraiel enten vergier

170 Ende reiden den pat die eer quam

De wilde die de joncfrouwe nam

So lange datsi ten brunen castele

Quamen daer lieden herde vele

Stoenden binnen ende buten mede

175 Die rouwe dreven ende sericheide

Doer haer joncfrouwe die was verloren

Ende justiniaen alte voeren

Noit waert droever man gesien

Die ii camen in mettien

180 Gheslagen daer de lieden stoeden

[fol. 7ra]Bede de domme metten vroeden

Verbliden doen si die joncfrouwe

Sagen daer si omme dreven rouwe

Flandrijs besagen si uter maten

185 Dor sine wapene die hem wel saten

Den scilt sagen si te wonder an

Ende tswert dat voerde deedel man

Si spraken stille onder haer tande

Dese es here van groten lande

190 Die voert dus rikelec gesmide

Justiniaen was herde blide

Als hi sire dochter sach

Hine leivet diet u seggen mach

Hi hiefse af met bliden moede

195 Flandrijs beette de ridder goede

Die daer eerlike waert ontfaen

Ende als verstoent justiniaen

Van sire dochter de aventuere

Deide hi flandrise wel ter cure

200 Festeyren ende leiden int palas

Doer al datti kerstijn was

Die rechtige here justiniaen

Heeft flandrise vele ere gedaen

Hi dedene ontwapenen int palas

205 Daert rikelijc ende scone was

Van allen uterliken gestichte

Justiniaen dat seit tgedichte

Sprac kerstijn ne penset niet

Dat mine herte u verspiet

210 Doer dat ghi van onser wet

Niet sijt bi minen god mamet

Ic dade minen zone ere

Dan u ridder enige dere

Want ghi hebt jegen mi verdient

215 Flandrijs sprac here lieve vrient

Ic biddu dat ghi sijt vordacht

Mire wapene ende wel wacht

Ic minse voer alder werelt scat

Justiniaen besteidde dat

220 Al gader bin sire kemenaden

Flandrijs hoors hiet hi begaden

Den stal waerders dies hem gebrac

Hi brochte den riddere sonder lac

I mantel diere ende rike

225 Ende prosenterdene jonstelike

[fol. 7rb] Flandrise ende hijncken hem omtrent

Dat was hem een scone prosent

De wonde die hem beet de griffoen

Deide seinen deidele baroen

230 Met sinen stene diere ende rike

Ende soe genas wel haestelike

Die lieden besaghene te stride

Hi sat neiven des heren side

Ende spraken onderlijnge veile

235 Bede in eernste ende in spele

Deen vraechde dander berechte

Soe dat flandrijs al daer verplechte

Sine aventure groet ende smal

Ende sijns vaders ongeval

240 Dies sere wonderde justiniane

Ende seide kerstijn na minen wane

Duncti mi wesen een coene deigen

Al haddi aligorante verslegen

Van cuelne den putertieren coninc

245 Ic ne achtes niet een penninc

Want jegen hem benic gevee

Hi dodede mine broeders ii

Sonder vonnesse ende sonder recht

Mochtic jegen hem dragen gevecht

250 Ic soude wreken mijnre broeders doet

Dies mine herte hevet rouwe groet

Here ridder sprac justiniaen

Ghi hebt vromicheit gedaen

Dat ghi tswert enten scilt wont

255 Qualike vare dies u veriont

Versloechdi den lioen enten drake

Daer noeyt ridder dorste genaken

Soe dadi groete vromichede

Jaic here flandrijs doe seide

260 Bi goods gracie die mi beriet

Justiniaen seide kerstijn siet

Van uwen gode hoerdic dicken

Spreken in verledenen sticken

Datti was een gerecht man

265 Ghi mochter u wel houden an

Dattic therte sal laten sinken

Van onsen goeden ende gedincken

Uwen god tanebedene

Moochdi volcomen mine redine

270 Die ic u sal doen becant

[fol. 7va] Condi gevaen den triant

Die minen broeders tleven nam

Dies ic ben droeve ende gram

Ende hier gevanghen bringen

275 Ic sal geloven dor dese dingen

An uwen god ende kerstijn bliven

Ende mine manne ende haer wiven

Sullen selfs ane gaen

Mijn goet salic vandi ontfaen

280 Ende hulpen wreken u lachter

Ende gheven te wive mire dachter

Die ghi losset uten grieve

Dat salic doen doer uwe lieve

Justiniaen here sprac flandrijs

285 Ghi sprect mi toe in hooscer wijs

Met goeden rechte gevic u lof

Ghi doet mi ere in u hof

Meerre dan mi noit heidijn dede

Ic weets u danc ende lof mede

290 Al dat ghi mi hebt vertelt

Maer uwer dochter ghine selt

U verbelgen ic niet begere

Si es werdich meerre ere

Ende ic weet ene die ic kinne

295 Mijns herten troost entie ic minne

Die ic niet vergeten en can

Justiniaen de hoefsche man

Vraechde flandrijs om sine name

Hi berechs hem sonder blame

300 Ende seide here ic hete flandrijs

Justiniaen sprac kerstijn wijs

Mochdi doen dattic u seide

Ic sal ontfangen kerstenheide

Ende al dat mi toe bestaet

305 Doer sekerheit van deser daet

Slaic mi op minen tant

Dats een die meeste pant

Diemen in heidijnesse zwert

Justiniaen was blide wert

Fragment I

[fol. 1ra] De wilde was in het gevecht

Sterk en dapper en onvervaard

Dat Flandrijs te pijnen waart

Want hij ontving ontbonden slagen

5 De ridder had het in het hart gewaagd

Dat hem alzo lang hield

Tegen hem ter verweren een wild mens

En die ongewapend staat

Met beiden handen dat hij slaat

10 De ene die hij wilde raken

En deelde hem alzo men doet breken

Het hoofd al door tot het hart

De wilde met de machtige staart

Op de aarde en liet het verweer

15 Dit zag de ander en weende zeer

Verstomd was en sprong hoog

Op Flandrijs deed hij zijn sprong

Doordat hij had het zwaard en het schild

Hij stak hem met al zulk geweld

20 Met zijn zijde tegen het schild

Wilde de ridder of niet wilde

Hij moest vallen over de sporen

Die wilde hadden gedaan toorn

Had hij zijn handen gebruikt

25 Hij trad Flandrijs op de buik

Dat hem dat zien veranderen dacht

Hij hield hem zodat hij niet op mocht

Nog met voeten nog met handen

De wilde verweerde zich met de tanden

30 Die jonkvrouw ver zag dit al

Ze ducht ze dat Flandrijs zal

Ten onder blijven van de vilein

De staart hief ze op in het plein

Daar ze de wilde mee sloeg

35 Dus hij gedoogde ongenoegen

Ze sloeg hem twee ribben stuk

Daarom nee liet hij het min of meer

Hij pijnde zich om Flandrijs te doen grief

Wat hij worstelde of hief

40 Het hield vast de wildeman

De jonkvrouw schoot er achteraan

En hield vast de wilde bij de benen

Zo zeer dat de reine ridder

De arme boven won

45 De wilde heef ze gedwongen dan

[fol. 1rb] Tegen de aarde op de rug

Flandrijs schoot op erg vlug

Zo deed de wilde die eerder lag

En Flandrijs gaf hem een slag

50 In de rechterzijde ter vaart

Dat aldoor vloog dat zwaard

En hij hem deelde ter rechterhelft

Dus is haar kwaadheid geveld

Dus Flandrijs heeft wraak genomen

55 Die jonkvrouw is tot hem gekomen

En groette hem bij Apollo

Dus luttel verblijd zijn hart

En zei de jonkvrouw god onze heer

Geeft ter deugd voort waart meer

60 Hart, gedachte, zin en spoed

Uw gewaden snel aan doet

Dan zal ik graag tegen u spreken

De jonkvrouw stond s te ontberen

Met blijde zin en goed gereed

65 Heeft ze zich weer gekleed

En ging recht naar de goede ridder

En wilde hem ten voeten vallen

Maar dat hij het haar het weer heeft verboden

Heer, zei ze, uit deze noden

70 Nee, was ik nimmermeer ontgaan

Had uw dapperheid niet gedaan

Gij bent de koenste die ik ooit zag

Nu zeg mij als het wezen mag

Waarvan ben jij en hoe gij heet

75 Dat deed Flandrijs wel gereed

En zei jonkvrouw, het is grote schade

Dat gij geloofd vroeg en laat

Mohammed en Apollo

Die beide duivels zijn in schijn

80 Ze mogen helpen nog verzwaren

Laat dit ongeloof varen

En aanbid Jezus die u maakte

En die wilde dat ik geraakte

U te verlossen uit de pijn

85 En zeg met mooie fijne maagd

Hoe het toe kwam dat gij herwaarts bracht

Hier van die u hadden verkracht

Had hij u niet te stade gestaan

Dat u te goede is vergaan

90 De jonkvrouw sprak, christenridder

[fol. 1va] Gij hebt verblijdt mijn hart

Met de woorden van uw god

Ik ben in gedachte heden

De christen wet aan te gaan

95 Graag doen ik u te verstaan

Hoe me deze twee lieden wilde

Gevangen hadden milde ridder

Ik voer heden buiten bij mijn kasteel

Alleen ‘s morgens met groot spel

100 Neven een bosje

Dat kwam me tot grote pijn

Want me besloop de wildeman

En dwong me op zijn paard dan

En bracht me in deze lagen

105 Mijn vrienden of mijn verwanten

Nee, weten niet waar hij mij voorde

Heer ridder dit is geen grap

Mijn vader is heer van het bruine kasteel

Hem behoren toe vele ridders

110 En is de gerechtigste Sarrazin

Die woont tussen de Donau en de Rijn

Bij namen heet hij Justinianus

Hij zal u waardig ontvangen

Wil je gaan tot zijn hof

115 Al ben je niet van ons geloof

Dus zal hij u niet misbieden

Nog geen van zijn lieden

Zijn burcht staat niet ver heen

Flandrijs sprak de reine jonkvrouw

120 Gemak had hij wel te doen

En at sinds gisteren noen

Nog dronk dat mij verzwaart

Die mooie sprak de wildenzijn paard

Heer neen laat het niet achterblijven

Zijn deugd zou men niet volschrijven

Zo sterk is het en te lopen snel

Dat zag je onderweg wel

Dat paard stond aan de linden

Gebonden Flandrijs ging het ontbinden

130 Het was rood en van bruine benen

Men had er te dien tijden geen

Beter ros nergens gevonden

Zin leden altijd stonden

Te lopen en zijn voute

135 Bezag Flandrijs met goede gemoed

[fol. 1vb] Die zeer verwonderde de degen

Ze waren nooit met ijzer beslagen

Gelijk de stenen waren ze vast

Het droeg welt wee paarden last

140 Het was gewrocht mooi en hoog

En van rijk vertonen

Onder paarden had met het herkend

De wilden hadden het alzo getemd

Te lopen en zich nauw te keren

145 Dus stond Flandrijs het niet te ontberen

En prees het voor enige schat

Met haast hij daar bovenop zat

En beproefde het te slaan met sporen

En hij gaf hem de breidel voeren

150 En doe dat paard had de teugel

Vloog het met het leiden als een vogel

Flandrijs mocht het nauwelijks weerhouden

Te recht was ik ellendig gescholden

Sprak Flandrijs zou ik het begeven

155 Dit paard alzo lange als het heeft leven

Zal ik het houden en mij god spaart

Alzo eer heet mijn goede paard

Geef ik het de naam Rossele

Dus keerde Flandrijs in het prieel

160 Daar die jonkvrouw op hem wachtte

Die hij verloste van felle acht

Flandrijs sprak fijne jonkvrouw

Op het paard dat tevoren was mijn

Zal je rijden en hebben ten dele

165 Ik wil met u ten bruine kasteel

Varen daar gij in behoort

Die jonkvrouw met het woord

Zette Flandrijs op het andere ros

Ze verlieten het prieel en de boomgaard

170 En reden het pad daar eerst kwam

De wilde die de jonkvrouw nam

Zo lange dat ze ten bruine kasteel

Kwamen daar erg veel lieden

Stonden binnen en buiten mede

175 Die rouw dreven en droefheid

Door hun jonkvrouw die was verloren

En Justinianus al tevoren

Nooit was droeviger man gezien

Die twee kwamen in meteen

180 Geslagen daar de lieden stonden

[fol. 7ra] Beide de domme met de verstandige

Verblijden doen ze die jonkvrouw

Zagen waarom ze dreven rouw

Flandrijs bezagen ze uitermate

185 Door zijn wapens die hem goed zaten

Het schild zagen ze te wonder aan

En het zwaard dat voerde de edele man

Ze spraken stil onder hun tanden

Deze is heer van grote landen

190 Die voert aldus rijk gesmede

Justinianus was erg blijde

Toen hij zijn dochter zag

Hij leeft niet die het u zeggen mag

Hij hief ze er af met blijde gemoed

195 Flandrijs steeg af die goede ridder

Die daar fatsoenlijk werd ontvangen

En toen verstond Justinianus

Van zijn dochter het avontuur

Deed hij Flandrijs wel ter keur

200 Fêteren en leiden hem in het paleis

Door al dat hij christen was

Die gerechte heer Justinianus

Heeft Flandrijs veel eer gedaan

Hij liet hem ontwapenen in het paleis

205 Daar het rijk en mooi was

Van alle uiterlijke gezicht

Justinianus dat zegt het gedicht

Sprak christen, nee peins het niet

Dat mijn hart u bespiedt

210 Doordat g hij van onze wet

Niet bent bij mijn god Mohammed

Ik deed mijn zonen eerder

Dan u ridder enige deer

Want gij hebt tegen mij verdiend

215 Flandrijs sprak, heer lieve vriend

Ik bid u dat gij bent bedacht

Mijn wapens en wel wacht

Ik min ze voor de schat van de hele wereld

Justinianus besteedde dat

220 Alle tezamen in zijn vertrekken

Flandrijs hoorde hoe hij het begaan

De stalbewaarders die hem ontbrak

Hij bracht de ridder zonder uitstel

Een mantel duur en rijk

225 En presenteerden het hem gunstig

[fol. 7rb] Flandrijs hing het hem omtrent

Dat was hem een mooi present

De wonde die hem beet de griffoen

Deed hem zenden de edele baron

230 Met zijn stenen duur en rijk

En zo genas het wel haastig

De lieden bezagen ten strijde

Hij zat nevens de heer zijn zijde

En spraken onderling veel

235 Beide in ernst en in spel

De een vroeg de ander bericht

Zodat Flandrijs al daar verplichte

Zijn avonturen groot en smal

En zijn vaders ongeval

240 Dus zeer verwonderde Justinianus

En zei christen, naar mijn waan

Dunkt gij mij te wezen een koene degen

Al had hij Aligorant verslagen

Van Keulen de hardvochtige koning

245 Ik nee acht het niet een penning

Want tegen hem ben ik begeven

Hij doodde mijn twee broeders

Zonder vonnis en zonder recht

Mocht ik tegen hem dragen gevecht

250 Ik zou wreken mijn broeders dood

Dus heeft mijn hart grote rouw

Heer ridder, sprak Justinianus

Gij hebt dapperheid gedaan

Dat gij het zwaard en het schild won

255 Kwalijk was het u dus gegund

Versloeg je de leeuw en de draak

Daar nooit een ridder dorste genaken

Zo deed je grote dapperheid

Ja ik heer, Flandrijs toen zei

260 Bij Gods gratie die mij beraadde

Justinianus zei, christen ziet

Van uw god hoor ik vaak

Spreken in voorleden stukken

Dat hij was een gerechte man

265 Gij mocht u er wel aanhouden

Dat ik het hart zal laten zinken

Van onze goden en gedenken

Uw god te aanbidden

Mocht me volkomen mijn redding

270 Die ik u bekend zal doen

[fol. 7va] Kon je de tiran vangen

Die mijn broeders het leven nam

Dus ik ben droevig en gram

En hier gevangen brengen

275 Ik zal geloven door deze dingen

Aan uw god en christen blijven

En mijn mannen en hun wijven

Zullen hetzelfde aangaan

Mijn goed zal ik van u ontvangen

280 En helpen wreken uw lachen

En geven tot wijf mijn dochter

Die gij verloste uit de grief

Dat zal ik doen door uw liefde

Justinianus heer, sprak Flandrijs

285 Gij spreekt mij toe in hoffelijke wijze

Met goed rechte geef ik u lof

Gij doet mij eer in uw hof

Meer dan mij nooit een heiden deed

Ik weet u dank en lof mede

290 Al dat gij mij hebt verteld

Maar uw dochter ge zal

U verbolgen, ik niet begeer

Ze is meer eer waard

En ik weet er ene die ik ken

295 Mijns herten troost en die ik minne

Die ik niet vergeten kan

Justinianus de hoffelijke man

Vroeg Flandrijs om zijn naam

Hij berichtte het hem zonder blaam

300 En zei, heer ik heet Flandrijs

Justinianus sprak op christelijke wijze

Mocht je doen dat ik u zei

Ik zal ontvangen christenheid

En al dat mij toe bestaat

305 Door zekerheid van deze daad

Sla ik mij op min tand

Dat is een van het grootste pand

Die men in heidense zweert

Justinianus dus blijde werd

310 Flandrise so was de joncfrouwe

Mettien quam in de ongetrouwe

Fallax dat was justiniaens zone

Die talre stont quaet doende was gewone

Hi hadde gejaget de wilde diere

315 Hem waren geseit alde maniere

[fol. 7vb] Hoe sijn suster was genomen

Ende bi enen kerstijn weider comen

Ende hie in die sale ware

Fallax hadde dat sere ommare

320 Ende quam ter salen sonder spreken

Tote sine vader es hi gestreken

Ende tochdem sijn venisoen

Doen stont op flandrijs de baroen

Ende hietene willecome sijn

325 Cume andwoordem de heidijn

Maer hi sciet van daer wel sciere

Onwerdich was al sijn maniere

Dit mercte wel justiniaen

Ende sprac te flandrise zaen

330 Eedel kerstijn merket niet

Dat mine sone es gesciet

Van nide datti cume sprac

Hi hevet soe groet ongemac

Bedect om mine broeders doot

335 Hine mach verbliden smal no groet

Voer hijs heeft genomen wrake

Flandrijs andworde te deser saken

Sal hi noch comen moetic leven

Dus es haer tale bleven

340 Men leide taflen ende men at

Fallax altoes onwerdich sat

Dat was een haerde pijlijc opsien

Flandrijs keret al in dien

Dies hem eerst bat justiniaen

345 Die joncfrouwe wel gedaen

Sat jegen flandrise die de morsele

Haer pareerde ysabele

Hiet de joncfrouwe die zere was scone

Flandrijs droech in haer herte crone

350 Haddire toe gheoctroiert

Watmen daer sprac hem gemoviert

Ne hevet niet de quade fallax

Hi sach veile sijns ongemax

Op dattire toe seggen dorste

355 Men dede daer op sonder vorste

Die scone scolakine vanden male

Men ginc verwandelen inde zale

Deen ten scake dander ten stene

Fallax hadde begerde negene

360 Dan om flandrijs te slande doet

[fol. 3ra] In sine camere hi omboet

X van sinen besten gesellen

Ende gijnc hem sijn gedochte tellen

Datti int herte niet blide mach sijn

365 Hine hebbe verslegen den kerstijn

Die daer quam metten diere gegaren

Morghen seiti sullen wi varen

Tere lagen inden foreeste

Dat niemen sal weten van onsen oreeste

370 Ende daer wachten den kerstijn

Ende nemen hem dat leven sijn

Mi sullen sine wapene bliven

Bedectelike sulwine ontliven

Ende hier af maect gene niemaren

375 Die andre dies gewillich waren

Ende waren blide uter maten

Verraders moete god verwaten

Die om der goeden eren spien

Hen es gene dijnc meer ontsien

380 Dan die int herte draget venijn

Bedect ende niemen macher sijn

Jegen voorsien sijt lief of leit

Dat doet sverraders bedectheit

Flandrijs was savonts wel te gemake

385 Ende gebeidt wat soudic sprake

Veile maken die niet ne dogen

Die nacht leet ende met vertoge

Quam de dach ter salen binnen

Die wachter blies ten hogen tinnen

390 Flandrijs hoeret die hem gijnc cleden

II cnapen holpen hem gereiden

Die daer sinde justiniaen

Sine wapene hebsi hem aen gedaen

Alstie daer niet laten wille

395 Fallax ende sine gesellen stille

Waren wech in haer lagen

Eer dat iet begonste te dagen

Daer niet af wiste de ridder coene

Ter salen brochtene de garsoene

400 Wel gewapent van ende torde

Hi dancte alser toe behoerde

Justiniane ende ysabele

Entie waren binden castele

Der eren die sij hem hadden gedaen

405 Here flandrijs sprac justiniaen

[fol. 3rb]

Sijt te onser saken snel

Mijn woert salic houden wel

Dat ic ghisteravont seide

Mer brochte flandrise met enen gereide

410 SIjn wilde part ende wel berect

Voerde zale es hi getrect

Daer hi int gereide spranc

I gelavie scarp ende lanc

Brochtmen hem na sijn vermanen

415 Doe nam hi orlof ende sciet danen

Ende liet achter hem dander part

Den wech voer hi te cuelne waert

Also hem wijsde justiniaen

Rossele gijnc hi met sporen slaen

420 Datti opten wilden wan

Maer onverre was hi van dan

Dat fallax op hem cam gereiden

Ende seide kerstijn hier ter steden

Calengeric uwe wapine

425 Ende u ors dat wert oec mine

Metten live ne mogedi niet

Ontgaen hi hadde een spiet

Die hi metten worde daelde

Die voren scarp was als i naelde

430 Flandrijs sach hem den anderen naken

Hine achte niet op sine spraken

Hi daelde spere ende sloech met sporen

Elc hadde andren vercoren

Met haer gelavien scarp ende stide

435 Versaemden si met sulken nide

Dattie orsse vielen op die hamen

Fallax ne dorstem niet scamen

Vanden joeste die hi stac

Op flandrijs scilt sijn spere brac

440 Daer op veste niet de spiet

Maer flandrijs die coene diet

Stac fallaxe aenden carbeele

Vanden sadele ende metten spele

Esser de glavie dore geronnen

445 Om fallax lijf eest al begonnen

Want hem tiser vloech dor den buuc

Ende vel ter herde als een struuc

Vanden orse daer hi op sat

Flandrijs traken tspere uut ter stat

450 Als dies wel waent hebben te doene

[fol. 3va]

Doe sloegen uut de x glottoene

Op flandrijs diese heeft versien

Sijn ors sloechi ooc jegen dien

Die voren quam ende hem was nast

455 Sine doot heefti verhaest

Flandrijs stakene durendure

Ende hilt hem stijf gelijc den mure

Jegen dandre ix heidine

Hi dor stac metter gelavien zine

460 I die hi vanden live versciet

Hi weder stoent menigen starken spiet

Die opten vasten scilt al braken

Met haesten si de swerde traken

Hem mede te werne in dat pongijs

465 Sijn goede swert trac doe flandrijs

Tbeste dat was in enich lant

Dat was gheheten cyclopidant

Ende sloech daer mede de dieve felle

Als oft ware ene scelle

470 Gaf dat swert uut enen clanc

Elc heidijn van vare verspranc

Vanden lude vanden swerde

Flandrijs sloech optie werde

Met enen slage ii ter neder

475 Die nemmerme hem werden weder

Hi sloechen wonden groet ende stranc

Haer were was herde cranc

Dat swert dat sloech opten scilde

Die flandrijs voerde de here milde

480 Brac inde midden waerde ontwee

Haer were diedde min no mee

Si bleven alle doot optie werde

Dies dancte flandrijs sinen swerde

Justiniaen vanden brunen castele

485 Die niet weet van desen rivele

Hoe dat flandrijs was belaget

Omme fallax heefti gevraget

Den genen die daer bi hem waren

Doe seidem een der portenaren

490 Datti voer dage hem xder leet

Die poorte enten bussce reet

Gewapent hi van danen sciet

Waer hi voer seidi mi niet

No in vragets hem ooc twijnt

[fol. 3vb] 495 Ende alstie portier dit ontbijnt

Riep die here justiniaen

Ghi heren nu vant ten wapenen vaen

Ende rijt met mi ic hebs noet

Die kerstijn wert geslegen doet

500 Die ic gisteren te gaste ontfinc

Dat wert mi lachterlike dinc

Fallax es hem na gereden

Justiniaen heeft sciere bescreden

Een ors doe hi dit hadde geseit

505 Uter porten sloech hi gereet

Gewapent met xx sire man

Tote si quamen inden dan

Daer flandrijs hilt de ridder goet

Ende doe hi versach dat groete moet

510 Waendi dat vianden waren

Hi reet hem jegen sonder sparen

Scilt an hals ende spere ter steken

Justiniaen began doen te spreken

Daer hi quam voren metten sinen

515 Here kerstijn want u niet pinen

Al goet wi te u waert menen

Flandrijs kende elne genen

Dan justiniaen sinen ward

Hi daelde spere ende hilt sijn part

520 Stille ende seide lieve here

Wat doet u riden aldus sere

Met uwen lieden doet mi verstaen

Here kerstijn sprac justiniaen

Berecht mi teerst of u yet let

525 Flandrijs sprac bi minre wet

Mine mescomt smal no groet

Mer si xi hebbic hier doet

Geslegen die mi wilden deren

Dat deidic al op mijn verweren

530 Wie si waren es mi oncont

Justiniaen voer ter selver stont

Met flandrise daer dandere lagen

Elken si onderlinghen besagen

Vanden xi entie here

535 Justiniaen gijnc wenen zere

[r. 536 en 537 zijn een herhaling van r. 522 en 523 (veroorzaakt door voorafgaand gelijk rijm), met weglating van "uwen" en gebruik van twee afkortingen extra]

538 Als hi sinen sone sach

Entie andere groot geclach

[fol. 4ra] 540 reven ooc al sine lieden

Flandrijs sprac vant mi bedieden

Twi droufdi om desen doden

Dat manic u bi gode

Here kerstijn sprac de goede here

545 Met rechte machic droeven zere

Want mijn sone es die hier lecht

Ende mine lieden hi es ontweicht

Sprac flandrijs die hevet rouwe

Om verraders ongetrouwe

550 Als hise in dogene siet verlast

Ghi ontfinct mi over gast

Ghisteren dat lone u onse here

Nu quamic met scilde ende met spere

Gevaren also ic van u sciet

555 In hadde mi vermoedet niet

Uwes soons die op mi quam

Ende riep op mi alstie was gram

Datti mine wapene woude

Ende mijn lijf met ongedoude

560 Worden wi des strijts gemene

Ic reettene doot van sinen wrene

Ende x die waren van sinen accorden

Justiniaen sprac met hoescen worden

Vaert gesont getrouwe kerstijn

565 Dat ghi versloecht den sone mijn

Vergevic u met goeden gedochte

Datti sine dompheit becochte

Es recht ende hen sal nieman clagen

In wancons u te genen dagen

570 Dies wistem flandrijs groten danc

Ende voer wech sonder letten lanc

Den wech die hi eer hadde genomen

Die heidene die daer waren comen

Metten here justiniaene

575 Voerden de dode gereet dane

Tote inde sale daer si behoerden

Wat souden hier af lange woorden

Na hare wet met groeter werden

Waren si alle gedaen ter erden

310 Flandrijs en zo was de jonkvrouw

Meteen kwam in de ontrouwe

Fallax dat was Justinianus’ s zoon

Die te alle tijd kwaad te doen was gewoon

Hij had gejaagd een wild dier

315 Hem was gezegd alle manierem

[fol. 7vb] Hoe zijn zuster was genomen

En bij een christen weer gekomen

En zij in die zaal waren

Fallax had dat zeer onwaardig

320 En kwam ter zaal zonder te spreken

Tot zijn vader is hij gestreken

En tonde hem zijn wildbraad

Toen stond op Flandrijs de baron

En zei hem welkom te zijn

325 Nauwelijks antwoorde hem de heiden

Maar hij scheidde vandaar wel snel

Onwaardig waren al zijn manieren

Dit merkte wel Justinianus

En sprak tot Flandrijs gelijk

330 Edele christen, merk je niet

Dat mijn zoon is geschied

Van nijd dat hij nauwelijks sprak

Hij heeft zo’n groot ongemak

Bedekt om mijn broeders dood

335 Hij mag verblijden smal nog groot

Voor his heeft genomen wraak

Flandrijs antwoorde te deze zaak

Zal hij noch komen moet ik leven

Dus is hun taal gebleven

340 Men legde tafels en men at

Fallax altijd onwaardig zat

Dat was een erg pijnlijk opzien

Flandrijs keerde het al in dien

Dus hem eerst bad Justinianus

345 Die jonkvrouw goed gedaan

Zat tegenover Flandrijs die de kruimels

Zich pareerde Isabel

Heet de jonkvrouw die zeer mooi was

Flandrijs droeg in haar hart de kroon

350 Had hij ertoe geoctrooieerd

Wat men daar sprak hem motiveert

Nee, was er niet de kwade fallax

Hij zag veel zijn ongemak

Opdat hij er veel toe te zeggen durfde

355 Men deed daarop zonder uitstel

Die mooie schotels van het maal

Men ging veranderen in de zaal

De een te schaken, de ander ten stenen

Fallax had er geen begeerd

360 Dan om Flandrijs dood te slaan

[fol. 3ra] In zijn kamer hij ontbood

Tien van zijn besten gezellen

En ging ze zijn gedachte vertellen

Dat hij in het hart niet blijde mag zijn

365 Hij heeft de christen verslagen

Die daar kwam met het dier gegaan

Morgen, zei hij, zullen we varen

Ter hinderlagen in het bos

Dat niemand zal weten van ons gesprek

370 En daar opwachten de christen

En nemen hem dat leven

Mij zullen zijn wapens blijven

Bedekt zullen we hem ontlijven

En maak hiervan geen nieuws

375 Die andere die gewillig waren

En waren uitermate blijden

Verraders moet god verwijten

Die om de goede eren spieden

Er is geen ding meer ontzien

380 Dan die in het hart draagt venijn

Bedekt en niemand mag er zijn

Tegen voorzien, is het lief of leed

Dat doet de verraders verborgenheid

Flandrijs was ’s avonds wel te gemak

385 En wachtte af, wat zou ik spreken

Velen maken die niet nee deugen

Die nacht ging voorbij en met vertonen

Kwam de dag ter zalen binnen

De wachter blies ten hoge tinnen

390 Flandrijs hoorde het die hem ging kleden

Twee knapen hielpen hem bereiden

Die daar zond Justinianus

Zijn wapens hebben ze hem aangedaan

Als hij die daar niet laten wil

395 Fallax en zijn gezellen stil

Waren weg in hun hinderlaag

Eer dat het iets begon te dagen

Daar niets van wist de koene ridder

Ter zaal bracht men de dienaars

400 `Goed gewapend van en de orde

Hij dankte zoals ertoe behoorde

Justinianus en Isabel

En die waren binden het kasteel

Der eren die zij hem hadden gedaan

405 Heer Flandrijs, sprak Justinianus

[fol. 3rb] Wees tot onze zaken snel

Mijn woord zal ik wel houden

Dat ik gisteravond zei

Men bracht Flandrijs een gereide

410 Zijn wilde paard en goed bedekt

Voor de zaal is hij getrokken

Daar hij in het gereide sprong

Een lans scherp en lang

Bracht men hem na zijn vermanen

415 Toen nam hij verlof en scheidde er vandaan

En liet achter hem het andere paard

De weg voer hij te Keulen waart

Alzo hem wees Justinianus

Rossele ging hij met sporen slaan

420 Dat hij op de wilde won

Maar kort was hij vandaan

Dat Fallax op hem kwam reiden

En zei, christen hier ter plaatse

Klaag ik aan ik uw wapens

425 En uw paard dat wordt ook van mij

Met het lijf nee mag je niet

Ontgaan, hij had een spies

Die hij met het woord daalde

Die voren scherp was als een naald

430 Flandrijs zag hem de anderen naken

Hij achtte niet op zijn spraken

Hij daalde de speer en sloeg met sporen

Elk had de andere gekozen

Met hun lansen scherp en stijf

435 Verzamelden ze met zo’ n nijd

Dat de paarden vielen op de hammen

Fallax nee durfde zich niet te schamen

Van het jousteren die hij stack

Op Flandrijs schild zijn speer brak

440 Daarop vaste niet de spies

Maar Flandrijs die koene held

Stak Fallax aan de karbeel

Van het zadel en me het spel

Is er de lans doorgeraakt

445 Om Fallax lijf is het al begonnen

Want hem het ijzer vloog door de buik

En viel hard als op een struik

Van het paard daar hij op zat

Flandrijs trok de speer ter plaatse uit

450 Als die het wel waant hebben te doen

[fol. 3va] Toen sloegen uit de hinderlaag

Op Flandrijs die ze heeft gezien

Zijn paard sloeg hij ook tegen die

Die voor kwam en hem was naast

455 Zijn dood heeft hij verhaast

Flandrijs stak hem door en door

En hield hem stijf gelijk een muur

Tegen de andere negen heidenen

Hij doorstak met zijn lans

460 Een die hij van het lijf scheidde

Hij weerstond menige sterke spies

Die op het vaste schild alle braken

Met haast ze de zwaarden trokken

Zich mee te verweren in het gevecht

465 Zijn goede zwaard trok toen Flandrijs

Het beste dat was in enig land

Dat was geheten Cyclopidant

En sloeg daarmee de dieven fel

Als of het was een schel

470 Gaf dat zwaard uit een klank

Elke heiden ver sprong

Van het geluid van het zwaard

Flandrijs sloeg op die weer

Met een slag twee ter neder

475 Die nimmermeer zich weerden weer

Hij sloeg ze wonden groot en sterk

Hun verweer was erg zwak

Dat zwaard dat sloeg op het schild

Die Flandrijs voerde de milde heer

480 Brak in het midden waart stuk

Hun verweer deed min of meer

Ze bleven alle dood op de aarde

Dus dankte Flandrijs zijn zwaard

Justinianus van het bruine kasteel

485 Die niets weet van deze strijd

Hoe dat Flandrijs was belaagd

Om Fallax heef hij gevraagd

Diegenen die daar bij hem waren

Toen zei hem een van de portier

490 Dat er voor dag 10 daar gingen

De poort en ter bos reden

Gewapend ze vandaan scheidde

Waar hij voer zei hij mij niet

Nog ik vroeg hem iets

[fol. 3vb] 495 En toen de portier dit ontbindt

Riep de heer Justinianus

Gij heren nu vang ten wapenen aan

En rijdt met mij, ik heb het nodig

Die christen wordt dood geslagen

500 Die ik gisteren te gast ontving

Dat werd mij uitlachend ding

Fallax is hem nagereden

Justinianus heeft snel beschreden

Een paard toen hij dit had gezegd

505 Uit de poort sloeg hij gereed

Gewapend met twintig van zijn mannen

Tot ze kwamen ten einde dan

Daar Flandrijs ophield de goede ridder

En toen hij van ver zag die grote groep

510 Waande hij dat het vijanden waren

Hij reedt ze tegen zonder sparen

Schild aan de hals en de speer ter steken

Justinianus begon toen te spreken

Daar hij kwam voren met de zijne

515 Christen heer, waant u niet te pijnen

Al goed we tot u waart menen

Flandrijs kenander genen

Dan Justinianus zijn waard

Hij daalde zijn speer en hield zijn paard

520 Stil en zei, lieve heer

Wat doet u rijden aldus zeer

Met uwe lieden, doe mij dat verstaan

Christen heer, sprak Justinianus

Bericht mij ten eerste of u iets let

525 Flandrijs sprak, bij mijn wet

Mij miskomt smal nog groot

Maar zij elf heb ik hier dood

Geslagen die mij wilden deren

Dat deed ik al op mijn verweren

530 Wie ze waren is mij onbekend

Justinianus voer terzelfder tijd

Met Flandrijs daar de andere lagen

Elk ze apart bezagen

Van de elf en die heer

535 Justinianus ging zeer wenen

[regel 536 en 537 zijn een herhaling van regel 522 en 523 (veroorzaakt door voorafgaand gelijke rijm), met weglating van "uwen" en gebruik van twee afkortingen extra]

538 Toen hij zijn zoon zag

En die anderen groot geklaag

[fol. 4ra] 540 Dreven ook al zijn lieden

Flandrijs sprak, wat mag het betekenen

Waarom ben je zo droevig om deze

Dat maan ik u bij god

Christen heer, sprak de goede heer

545 Met recht mag ik zeer bedroeven

Want mijn zoon is het die hier ligt

En mijn lieden hij is ontweken

Sprak Flandrijs, die heeft rouw

Om verraders ontrouw

550 Als hij ze deugden ziet belast

Gij ontving mij voor gast

Gisteren dat loont u onze heer

Nu kwam ik met schil en met speer

Gevaren alzo ik van u scheidde

555 Ik had in mijn vermoeden niet

Uw zoon die op mij kwam

En riep op mij als die was gram

Dat hij mijn wapens wilde

En mijn lijf met ongeduld

560 Worden we de strijd algemeen

Ik reed hem dood van zijn paard

En die tien waren van zijn akkoord

Justinianus sprak met hoffelijke woorden

Ga gezond trouwe christen

565 Dat gij versloeg mijn zoon

Vergeef ik u met goed gedachte

Dat hij zin domheid bekochte

Het is recht, hem zal niemand beklagen

In wangunst u te genen dagen

570 Dus wist hem Flandrijs grote dank

En voer weg zonder lang te letten

De weg die hij eerder had genomen

De heiden die daar waren gekomen

Met de heer Justinianus

575 Voerden de doden gereed vandaan

Tot in de zaal daar ze behoorden

Wat zou hiervan lange woorden

Naar hun wet met grote waarde

Waren ze allen gedaan ter aarde

580 Nu latic vanden heidenen bliven

Ende wille u van flandrise scriven

Ende vaert den wech te cuelne waert

Wat lopen mach sijn paert

Daer hi mict te doene wonder

[fol. 4rb] Omtrent noene quam hi onder

Ene praierie gereiden

Daer beete hi met verdicheiden

Ende wildem rusten int scone gras

Ende als hi neider gebeet was

590 Ende sijn paert daer peisteren dede

Sachi totem daer ter stede

Die joncfrouwe comen die hem te voeren

Tswert enten scilt als ghi moget horen

Wijsde entie hi ene beide

595 Beloefde bi ridderscepe meide

Deerste die soe hem bidden soude

Flandrijs verkennetse also houde

Als hise metten ogen sach

Sine herte verlichtem alstie dach

600 Ende gijnc gereet in haer gemoet

Elc heeft andren daer gegroet

Hoefschelike doen sprac die scone

Die van rijcheiden droech crone

Ende volmaect was van allen seden

605 Here flandrijs ghi hebt leden

Die aventuere die ic u wijsde

Ende tswert enten scilt verprijsde

Hebdi gewonnen met vromicheden

Nu vulcomt mi mire beden

610 Die ghi mi bi uwer trouwen

Belovet flandrijs sprac joncfrouwe

Daer toe ben ic al gereet

Die trauwe te quitene ende beheet

Gebiet wat ghi wilt ic doe

615 De scone loech ende sprac hem toe

Flandrijs ic segt al eest u swaer

Hier staet xl milen naer

Een casteel ende een sale

Ghewrocht van sevenrande metale

620 Ende heet de borch van aventuren

Beide de porten entie muren

Sijn soe starc en es man

Die de vasteit geseggen can

No die wondre diere an leggen

625 Nu hoert wat ic u voert sal seggen

Binden castele woent een gigant

Ic wane men noit sijn genoet vant

Colosus eest datti heet

Xx voete alsoe ict weet

[fol. 4va] 630 Es hi lanc dese colosus

Met hem woent een tarcarus

Dat es een man uut daltatien

Die meer toent nigromantien

Dan alle die ter werelt leven

635 Hi doet wel de arde beven

Ende bi consten soe sere waien

Dat een sijn sien al verdraien

Het ware te sechne ene sage

Nu hoert wes ic mi beclage

640 Vanden gigante colosus

Die inden casteel woent aldus

Die borch heet van aventueren

Binden meye alstie verdueren

Scone staen in vele valeyen

645 Quam ic gegaen in deser contreien

Mi derden toter fonteinen clare

Daer ghi mi laetst waert geware

Om dat daer soe scone was

Saten wi alle iii int gras

650 Mine gheselinne ende ic

Als wire gheseten hadden een stic

Brachtic enen spiegel voert

Van beteren hebdi niet gehoert

Dan de spiegel was die ic brochte

655 Dat ict u seide het ne dochte

En ware dat ghine hadt gewonnen

Dies ic te telne u hadde begonnen

Vanden spiegele die was soe rike

Doe quam igaen slopenlike

660 Daer wi inden spiegel sagen aldus

Die groete gigant colosus

Ende nam mi uter hant gereet

Den spiegel waest mi lief oft leet

Dies ic doge ongevoech

665 Deren hebbics ooc genoech

Ende meer dan ics wille clagen

Wildi prijs ende ere bejagen

Soe doet mi nu gereet de bede

Daer ic u tswert om halen dede

670 Enten scilt diere ende rike

Dat es dat ghi mi verdelike

Ter borghe vaert daer colosus

In woent die minen spiegel dus

[fol. 4vb] Genomen eeft bi valschen treken

675 Dies ic ontheert ben ende versteken

Totic den spiegel mach gecrigen

Nu andwordt mi of vant swigen

Flandrijs sprac joncfrouwe scone

Wat ghi mi bidt onder den trone

680 Dat salic doen of bliven daer voeren

Verslegen nu laet mi horen

Hoe dattic drijnge turcarien

Niemen soudic so sere ontsien

Alstie met toverien spelen

685 Flandrijs i dinc willic niet heilen

Sprac de scone nemt desen steen

So nes toverare geen

Die u mach deren of doen scanden

Hebdine beloken bin uwen tanden

690 Ic prisene u voer groete dijnc

Flandrijs den goeden steen ontfijnc

Ende wierpene in sine alowiere

Nu wijst mi seiti goedertieren

Ter buerge daer binnen colosus

695 Woent de maget sprac rijt dus

Desen groenen pat oost waert

Het es heinen iv dachvaert

Ghi sultene sien in enen dale

Doe nam hi orlof ande smale

700 Wies bede datti wille vulbrijngen

Machi metten live verdijngen

So heeftijs meer dan aventuere

Toten avonde reet hi al dure

Ende nachts lachi in een dan

705 Ende at al sulc als hem quam an

Cruut dat anden velde wies

Sine hebben niet al haer gerief

Die varen in wilder aventueren

Somwile tsoete daer na tsure

710 Dit es haer lieder leen

Van desen moeste flandrijs sijn een

Hine hadde niet al sijn gevoech

Maer hi was diet wel verdroech

Na dat niet beiters sijn mochte

715 Alstie nacht den dach voert brochte

Bescreet flandrijs sijn goede part

Ende reet sinen wech voort waert

[fol. 8ra] Ten castele van aventueren

Came hi gerne mochts hem geburen

720 Daer binnen wonde colosus

III dagen heefti gereden dus

Dattine sach wijf no man

No huus daer hi mach vragen an

Om de borch van vii mettalen

725 Nachs lachi inden groenen dalen

Met sinen parde in grooter pinen

Hi dranc borne ende at rachine

Ongereet was hem enich dac

Dies hadden si bede ongemac

730 Den vierden dage al toter noenen

Reet flandrijs de ridder coene

Den rechten wech die hi begonnen

Hadde te ridene vander zonnen

Deidem herde leet dat scinen

735 Daventuere waert hem te pinen

Daer hi den spiegel in moet souken

Die pine deidem sere vlouken

Colosuse ende sinen toren

Dat hire niet can comen voren

740 Ende hine iii dage hadde gesocht

Dus reet flandrijs al verdocht

So datti van hem niet verre

De buerch sach oft waren sterren

Scemerden die rikelike tinne

745 Flandrijs verblijdde in sinen sinne

Als hi sach dat diere gestichte

Daer de sonne met haer lichte

Jegen blecte dat wedersceen

Flandrijs reet eer hi gefeen

750 Toter porten vander gesaten

Die men node soude laten

Besloten dor enichs mensce ontsien

Want daer was an alsulc engien

Daer de poorte af was voor hoet

755 Dat soe nacht ende dach open stoet

Ende nieman dorste binnen gaen

Want dese porte was wel gedaen

Al gewrocht van ysere fijn

Tbeste dat ye mochte sijn

760 Die toire die siden entie posten

Waren zelverijn wat sout costen

[fol. 8rb] Die sulken werc vulbrijngen wilde

Dit sach flandrijs de ridder milde

Daer hi voorde poorte hielt

765 Of elke zide stont een wilt

Bere gebonden die te samen

Diere in wilden den wech benamen

Want si versamen mochten te dele

Deerste poorte vanden castele

770Dat was de porte yserijn

Daer de ii beren binnen sijn

Fel ende wreet die souden bestaen

Den genen die daer in wilde gaen

Flandrijs sach dit wonder al

775 Help god seiti ende goet geval

Ic hebs herde wel te doene

Al waric starc gelijc sampsoene

Soe ware mi beisich mine macht

Nochtan keric nemmermeer acht

780 Dor blootheit van minen live

Tbelof dattic den sconen wive

Geloefde willic seker houden

Want woordic logenare gescouden

So waer mijn ere ende mijn leven

785 In des dorpers brief bescreven

Ende eest dattic de doet besure

Dor tbestaen deser aventuere

So sal mine ere weisen groot

Van allen lieden na mine doet

790 Doot hebbic liever de ere behouden

Dan leivende doorper sijn gescouden

God wouts nu willic ane vaen

Flandrijs beete neder zaen

Alstie hem sijn ors ontsiet

795 Ende heeft genomen sinen spiet

Die starc was ende voren scerp

Den scilt hi voorde borst werp

Ende liep ten i vanden beren

Die metten cawen gijnc reren

800 Doen hi flandrise comen sach

Ende flandrijs stac al datti mach

Den bere vore inde borst

Soe dat tiser sonder vorst

Ten rugge been dor ran

805 Ende eer hi sinen spiet gewan

580 Nu laat ik van de heidenen blijven

En wil u van Flandrijs schrijven

En gaat de weg te Keulen waart

Wat lopen mag zijn paard

Daar hij mikt te doen wonder

[fol. 4rb] Omtrent noen kwam hij onder

Een prairie gereden

Daar steeg hij af met vaardigheid

En wilde zich rusten in het mooie gras

En toen hij afgestegen was

590 En zijn paard daar weiden deed

Zag hij tot hem daar ter plaatse

Die jonkvrouw komen die hem tevoren

Het zwaard en het schild, zoals gij mocht horen

Wees en die hij een bede

595 Beloofde bij ridderschap mede

De eerste die ze hem bidden zou

Flandrijs herkende haar alzo gauw

Toen hij haar met de ogen zag

Zijn hart verlichte als de dag

600 En gin ging gereed haar tegemoet

Elk heeft de andere daar gegroet

Hoffelijk toen sprak die mooie

Die van rijkheid droeg een kroon

En volmaakt was van alle zeden

605 Heer Flandrijs, gij hebt geleden

Dat avontuur dat ik u wees

En het zwaard en het schild van prijs

Heb je gewonnen met dapperheid

Nu voldoe mij mijn beden

610 Die gij mij bij uw trouw

Beloofd hebt Flandrijs, sprak jonkvrouw

Daartoe ben ik al gereed

Die trouw te kwijten en dat zeggen

Gebied wat gij wilt en ik doe het

615 De mooie lachte en sprak hem toe

Flandrijs ik zegt het al is het u zwaar

Hier staat veertig mijlen na

Een kasteel en een zaal

Gewrocht van zeven soorten metaal

620 En heet de burcht van avonturen

Beide de poorten en de muren

Zijn zo sterk, er is geen man

Die de vastigheid zeggen kan

Nooit de wonderen die eraan liggen

625 Nu hoort wat ik u vort zal zeggen

Binnen kasteel woont een gigant

Ik waan men nooit zijn gelijke vond

Kolossus is het dat hij heet

Twintig voeten alzo ik weet

[fol. 4va] 630 Is hij lang deze Kolossus

Met hem woont een Tartaar

Dat is een man uit Dalmatië

Die meer toont nigromantie

Dan allen die ter wereld leven

635 Hij laat wel de aarde beven

En bij kunsten zo zeer waaien

Dat een zijn zien al verdraait

Het wars te zeggen een sage

Nu hoort waarom ik mij beklaag

640 Van de gigant Kolossus

Die in het kasteel woont aldus

Die burcht heet van avonturen

Binnen mei als het verduren

Mooi staat in vele valleien

645 Kwam ik gegaan in deze contreien

Met mij drie tot de heldere bron

Daar gij mij laatst werd gewaar

Omdat het daar zo mooi was

Zaten wij alle drie in het gras

650 Mijn gezellin en ik

Toen we waren gezeten hadden een stuk

Bracht ik een spiegel voort

Van betere heb je niet gehoord

Dan de spiegel was die ik bracht

655 Dat ik het u zei het ge niet dacht

Tenzij dat ge het had gewonnen

Dat ik u te vertellen was begonnen

Van de spiegel die zo rijk

Toen kwam gaan aangeslopen

660 Daar wij in de spiegel zagen aldus

Die grote gigant Kolossus

En nam mij uit de hand gereed

De spiegel, was het mij lief of leed

Dus ik gedoog ongenoegen

665 Deer heb ik ook genoeg

En meer dan ik het wil klagen

Wil je prijs en eer bejagen

Zo doe mij nu gereed de bede

Daar ik u het zwaard om halen deed

670 En het schild duur en rijk

Dat is dat gij mij vaardig

Ter burcht gaar daar Kolossus

In woont die mijn spiegel dus

[fol. 4vb] Genomen heeft bij valse streken

675 Dus ik onteerd ben en verstoken

Tot ik de spiegel mag krijgen

Nu antwoordt mij of ga zwijgen

Flandrijs sprak, mooie jonkvrouw

Wat gij mij bidt onder de troon

680 Dat zal ik doen of daarvoor blijven

Verslagen, nu laat mij horen

Hoe dat ik in dring bij de Turk

Niemand zou ik zo zeer ontzien

Als die met toverij spelen

685 Flandrijs, een ding wil ik niet verhelen

Sprak de mooie, neem deze steen

Zo is er tovenaar geen

Die u mag deren of doen schande

Heb je die gesloten binnen uw tanden

690 Ik prijs het u voor een goed ding

Flandrijs de goede steen ontving

En wierp het in zijn mof

Nu wijs het mij, zei de goedertieren

Ter burcht waart daar binnen Kolossus

695 Woont, de maagd sprak rij dus

Dit groene pad oostwaarts

Het is henen 4 dagvaarten

Gij zal hem zien in een dal

Toen nam hij verlof aan de smalle

700 Wiens bede dat hij wilde volbrengen

Mag hij het met het lijf verdienen

Zo heeft hij meer dan een avontuur

Tot de avond reedt hij aldoor

En ‘s nachts lag hij ineen dan

705 En at al zulks als hem aankwam

Kruid dat op de velden groeit

Ze hebben niet al hun gerief

Die varen in wilde avonturen

Soms is het zoete na het zure

710 Dit is hun leden leen

Van deze moest Flandrijs een zijn

Hij had niet al zijn gevoeg

Maar hij was het die het goed verdroeg

Na dat het niet beter mocht zijn

715 Toen de nacht de dag voortbracht

Beschreed Flandrijs zijn goede paard

En reedt zijn weg voort waart

[fol. 8ra] Ten kasteel van avonturen

Kwam hij graag mocht het hem gebeuren

720 Daarbinnen woonde Kolossus

Drie dagen heeft hij gereden dus

Dat hij zag wijf nog man

Nog huis daar hij mag vragen aan

Om de burcht van zeven metalen

725 ‘s Nachts lag hij in de groene dalen

Met zijn paard in grote pijnen

Hij dronk bronwater en at wortels

Ongerede was hem enige dag

Dus hadden ze beide ongemak

730 De vierde dag al tot de noen

Reedt Flandrijs de koene ridder

De rechte weg die hij begonnen

Had te rijden, van de zon

Deed hem erg leed dat schijnen

735 Het avontuur was hem te pijnigen

Daar hij de spiegel in moet zoeken

De pijn deed hem zeer vloeken

Kolossus en zijn toren

Dat hij er niet voor kan komen

740 En hij het 3 dagen had gezocht

Dus reedt Flandrijs al verdacht

Zodat hij van het niet ver

De burcht zag of het waren sterren

Schemerden die rijke tinnen

745 Flandrijs verblijdde in zijn zin

Toen hij die dure stichting zag

Daar de zon met haar licht

Tegen blikte zodat het weerscheen

Flandrijs reedt eer hij verzwakt

750 Tot de poort van het gezette

Die men node zou laten

Besloten door enig mens te ontzien

Want daar was aan al zo’n machine

Daar de poort van was behoed

755 Dat ze nacht en dag open stond

En niemand durfde binnen te gaan

Want deze poort was goed gedaan

Al gewrocht van fijn ijzer

Het beste dat er ooit mocht zijn

760 De toren, de zijden en de posten

Waren van zilver, wat zou het kosten

[fol. 8rb] Die zulk werk volbrengen wilde

Dit zag Flandrijs de milde ridder

Daar hij voor de poort ophield

765 Aan elke zijde stond en wilde

Beer gebonden die tezamen

Die erin wilden de weg benamen

Want ze verzamelen mochten ten dele

De eerste poort van het kasteel

770 Dat was de ijzeren poort

Daar de twee beren binnen zijn

Fel en wreed die zouden bestaan

Diegenen die daarin wilde gaan

Flandrijs zag dit wonder al

775 Help god, zei hij, en goed geval

Ik heb het erg goed nodig

Al was ik sterk gelijk een Samson

Zo gebruikte ik mijn macht

Nochtans keer ik nimmermeer acht

780 Door bangheid van mijn lijf

De belofte dat ik het mooie wijf

Beloofde ik zak ik zeker houden

Want word ik leugenaar gescholden

Zo was mijn eer en mijn leven

785 In de dorpers brief beschreven

En is het dat ik de dood bezuur

Door het bestaan van het avontuur

Zo zal mijn eer groot wezen

Van alle lieden na mijn dood

790 Dood heb ik liever de eer te behouden

Dan levend dorps zijn gescholden

God wilde het, nu wil ik het aanvangen

Flandrijs steeg af gelijk

Al die hem zijn paard ontziet

795 En heeft genomen zijn spies

Die sterk was en voren scherp

De schild wierp hij voor de borst

En liep ten een van de beren

Die met de kaak ging roeren

800 Toen hij Flandrijs komen zag

En Flandrijs stak al dat hij mag

Den beer voor in de borst

Zodat het ijzer zonder schade

Ten ruggenbeen doorrende

805 En eer hij zijn spies terugwon

[fol. 8va] Uten bere die lach dorsteken

Quam dandre bere toe gestreken

Ende sloech de clauwen an flandrijs scilt

Al hadde de bere grote gewilt

810 Anden scilt mochti niet winnen

Flandrijs trac tswert ende liet binnen

Den doden bere steiken den scacht

Eer hem de ander wel vorwacht

Slouchem flandrijs af tmuseel

815 De bere maecte groet rivel

Op flandrise met sinen poten

Besiden scilde es hi gescoten

Uten alsberghe inder batalien

Heefti gehaelt de vaste malien

820 Ende scuerde tporpoint van siden

Flandrijs deide sijn swert sniden

Met beden handen des gelovet

Sloechi den bere op sine hovet

Dattijt hem al dor spleet

825 Die bere sijns stridens doe vermeet

Flandrijs stac sijn swert inden scoe

Sinen scacht gereep hi toe

Ende sat op sijn ors rosseel

Hi heeft nu een scone voordeel

830 Hi leet de porte yserijn

Bat voert reet de ridder fijn

Tere porte van finen metale

Dit was de ander vander zalen

Soe was diere ende starc

835 Flandrijs pensde dits duvels warc

Dese poorten groot ende dicke

Ende al gemaect van enen sticke

Noit ne maketse mensce hant

II lupaerde fel rampant

840 Die beide hadden ondaen de keile

Ende scenen wel van quaden spele

Sach flandrijs binder poorten gebonden

Somwile saten somwile stonden

De ii beesten van leliken cuwen

845 Den ridder begans zere of geruwen

Ende seide dese beesten beide

Ebben herde felle zede

De felste die ic noeit ane sach

Nochtan salic op desen dach

850 Jegen hem prouven mijn geval

[fol. 8vb] Neder beeti sonder gescal

Ende bant sijn part aen enen stake

Sinen spiet al sonder sprake

Nam hi ende hielt den scilt voren

855 De luparde heefti vercoren

Die hem bede hielden ter were

Flandrijs liep met sinen spere

Dat voren was herde scarp verstaelt

Opten enen hi dat daelt

860 Diere jegen de cuwe ondede

Daer hi hem selven derde mede

Flandrijs stac hem ter selver ure

Achter der necke tspere dure

Dies hi harde lude scree

865 Hine weredem nemmermee

Dat beriet hem sijn gierige aert

Hoort wat dede dander lupaert

Die sinen geselle sach bliven tonder

Sine clauwen hief hi gonder

870 Met sulken nide op flandrijs scilt

Recht oft ware een anbilt

Ne mochten de clauwen daer in vesten

Nochtan datsi bede mesten

Ontfijnc flandrijs sulc enen stoet

875 Datti toter erde scoot

Van porsen op sijn luchter knie

Tswert trac de ridder vrie

Met groeter haest doe hi op spranc

Ende sloech enen slach wel stranc

880 Met beden handen opten lupaert

Trechter die ende ooc den staert

Sloechi al of metter sneide

Datten lupaerde lede deide

Ende scoot van sinne verwoet

885 Op flandrijs die voer hem stoet

Sloechi de clauwen anden arm

Binden scilde ende deide al warm

Sijn bloet comen uut sinen velle

Dat daden des lupaerts nepen felle

890 De smerte flandrijs wel besief

Met beden handen hi tswert hief

Ende sloech den lupaert quaet ende fel

Dat hem thovet vanden buke vel

Ende storte neder voer flandrijs voete

895 Die sine wonden met goeder moete

[fol. 2ra] Seinde die hem beet de lupaert

Doen sat hi weder op ter vaert

Ende nam inde hant den scacht

Gode dancti die hem de cracht

900 Gaf datti de poorten leet

Ende versloech de diere wreet

Die luparde entie ii beren

Binnen te sine es sijn begeren

Dies hi een littel moet ombeiden

905 Ter derder poorte cam hi gereden

Die van stale was gemaect

Waren de eerste wel geraect

Dese waren volmaecter vele

II manne elc met enen vleigele

910 Stonden binder porte stile

Ende onder sloegen hem te bile

Dat hem vruchten soude diet sage

De ii die sloegen de felste slage

Waren coperinen entie vleigele

915 Flandrijs sprac van desen spele

Sachic noeit dan hier ter stede

Die dese manne hier staen dede

Van copere gewrocht dus vreselike

Was duvel of duvels gelike

920 Sij sijn verwoet ende sonder sin

Salic ter poerten comen in

Ic moet emmer ii slage ontfaen

God laet mi ten besten vergaen

Ende minen orsse goet vercoren

925 Mettien noopte flandrijs met sporen

Rossele ende warp den scilt opt thovet

Door de poorte des gelovet

Vloech dat ors oft ware een aren

De ii mannen sloegen te waren

930 Eer hi leet de ridder milde

Metten vleigelen op sinen scilde

Datti boech op sine gereide

Entie vlegelen braken beide

Opten scilt van doechden groot

935 Flandrijs ware bleven doet

Ne ware de scilt die dat bewaerde

Nochtan derde flandrise haerde

Die smerte die hem elc man gaf

Hi waert tongemake daer af

940 Helpt god sprac flandrijs de here

[fol. 2rb] Ic hebbe den scilt becocht sere

Daer ic af hebbe gedaen trouwe

God laets mi liden sonder rouwe

Meerre dan ic hier nu ontfijnc

945 Mettien quam de jongelijnc

Flandrijs ter vierder poorten gevaren

Hi sach datter nieman ne ware

Het was de beste vanden vieren

Gemaect van rikeliker manieren

950 Was dat werc al selverijn

Daer jegen blecte der sonnen scijn

Dat gene ogen conden bescouwen

V veinsteren subtilike gehauwen

Waren inde poorte gestaen

955 Nacht ende dach waren si ondaen

Entie neder poorte mede

In soude u mogen de waerheide

Niet vertellen vanden juwele

Flandrijs cam gereden met rossele

960 Toter poorten zelverijn

Hem wonderts sere int therte sijn

Vanden rikeliken palaise

De poorte waent hi liden met paise

Maer dat was hem ongereet

965 Doe hi sijn ors met sporen smeet

Vlogen uut elker vinstere x

Staline scichte sere tontsiene

Ende gloeiende als een vier

II ontfijnker sijn destrier

970 Ende ii hadder flandrijs de milde

Dandre braken op sinen scilde

Die alle wapene wel onstont

Flandrijs ende sijn ors es gewont

Dat hem bede de smerte sceen

975 Rosseel int hooft ende in sijn been

Ende flandrijs in sijn rechte die

Ende in de scoudere de ridder vrie

Leet dus de poorte selverine

Al quaemt hem te sware pine

980 Hi reet ter zale voorden graet

Die maerberijn was dat verstaet

Daer lieti den scacht ende rossele

Dat int vel hadde ii quarele

Die hem flandrijs ute trac

985 Doer te beiterne tongemac

[fol. 2va] Heeftijt gestreken metten stene

De wonden vanden goeden wrene

Genasen daer flandrijs toe sach

Sire wonden hi doe plach

990 Ende traken de felle scichten uut

Het wast ter werelt geen cruut

Daer de wonden waren bi

So saen geloken die ridder vri

Dancte sinen lieve uter maten

995 Die hem de steen gaf tsire baten

Flandrijs liet tros na desen doene

Voor de zale staen int groene

Selve clam hi opten graet

Die dure daer hi dore gaet

1000 Was al goudijn ende tpavement

Was al latoen met grooter ment

Quam hi inde sale scone

Gelijc wilen salemoens trone

Die hi van goude maken dede

1005 Was dese zale verhemelt meide

De veinsteren waren selverijn

Ende tverwelf binnen root guldijn

Die vloer scemerde vanden letoene

De pilare van rikeliken doene

1010 Waren alle wit yvorien

Der sale decsel was herde fijn

Van tinne ende lodijn de goten

Entie cartele wat soude genoten

Sulken castele want de mure

1015 Waren maerberijn goet ter cure

Sonder water was hi behoet

Wien hier af twifelt inden moet

Dunct mi wesen sere ontraect

Want de duvel hadt al gemaect

1020 Daerne toe dwanc de carturien

Doe flandrijs cam in dat engien

Hine hoorder niemen none sach

Die hem mochte doen gewach

Ende watti sochte saen berechten

1025 Hine sach vrouwen heren no knechten

Dat hem herde sere wondert

I camere sachi besondert

Die binnen al was van ivore

Ende goudijn scone was de dore

1030 Also der zale doren waren

[fol. 2vb] Daer in gijnc flandrijs sonder sparen

Recht of hire ware bekent

Hi sacher binnen enen serpent

Op enen selverinen pilaer

1035 Op enen goudinen daer naer

Sachi enen spiegel staen

Scone ende claer ende wel gedaen

Diere in sach hem wale dochte

Dattire de werelt in sien mochte

1040 Ende al datter binnen ware

So groot was tgelas ende so dor clare

In desen spiegel sach tserpent

Daer toe hadt al sijn atent

Els ne heeftet geen jolijt

1045 Dan het in spiegelen was verblijt

Want het al sine genoechte is

Dit serpent es geheten tigris

Dat hem dus te spegelne pliet

Noit ne was levende snelre iet

1050 Geen dier ne macht achter halen

Tigre heetment in dietscer tale

Ende es een vreselijc serpent

Flandrijs sprac god omnipotent

Es dit de spegel daer de joncfrouwe

1055 Mi omme sendde daer ic bi scauwe

Dit serpent vreselike gedaen

So willic dit dier bestaen

Ende nemen den spiegel van sire steide

Tswert trac hi doe uter scede

1060 Ende gijnc daer de spiegel stoet

Boven opten pilaer goet

Daer hi toe rechte uut de hant

Maer tigris dat felle serpant

Scoot neder in flandrijs gemoet

1065 Van sinne erre ende al verwoet

Ende haelde den ridder ter selver ure

Metten clauwen de wapene dure

Ende gaf hem in sijn zide

Een wonde diepe ende wide

1070 Datter troode bloet ute scoet

Flandrijs sloech met nide groot

Achter de tigre die ontspranc

Dat goede swert inden vloer clanc

Van letoene enen halven voet

1075 Dat flandrise te pinen stoet

[fol. 8va] Uit de beer die lag doorstoken

Kwam de andere beer toegestreken

En sloeg de klauwen aan Flandrijs schild

Al had de beer groot geweld

810 Aan de schild mocht hij niets winnen

Flandrijs trok het zwaard en liet binnen

De dode beer steken de schacht

Eer hem de andere wel verwachte

Sloeg hem Flandrijs af de bek

815 De beer maakte grote strijd

Op Flandrijs met zijn poten

Bezijden het schild is hij geschoten

Uit de halsberg in de strijd

Heef het gehaalde de vaste maliën

820 En scheurde de bedekking in van de zijden

Flandrijs liet zijn zwaard snijden

Met beide handen, dus geloof het

Sloeg hij de beer op zijn hoofd

Dat hij het hem al door spleet

825 De beer zijn strijden vermeed

Flandrijs stak zijn zwaard in de schoen

Zijn schacht greep hij toen

En zat op zijn paard Rossele

Hij heeft nu een mooi voordeel

830 Hij ging door de ijzeren poort

Beter voortreedt de ridder fijn

Ter poort van fijn metaal

Dit was de andere van de zalen

Het was duur en sterk

835 Flandrijs peinsde dit is duivels werk

Deze poort is groot en dik

En geheel gemaakt van een stuk

Nooit nee maakte een mensenhand

Twee luipaarden fel staande

840 Die beide hadden geopend de keel

En schenen wel van kwaad spel

Zag Flandrijs binnen de poort gebonden

Soms zaten en soms stonden

De twee beesten van lelijk kaken

845 De ridder begon er zeer van te gruwen

En zei, deze beesten beide

Hebben erg felle zede

De felste die ik nooit aanzag

Nochtans zal ik op deze dag

850 Tegen hen beproeven mijn geval

[fol. 8vb] Neer steeg hij zonder geschal

En bond zijn paard aan een staak

Zijn spies al zonder woorden

Nam hij en hielde schild voor

855 De luipaarden heeft hij gekozen

Die hen beide hielden te verweer

Flandrijs liep met zijn speer

Dat voor was erg scherp verstaald

Op de ene dat hij daalt

860 Die er tegen de kaak opende

Daar hij zichzelf deerde mede

Flandrijs stak hem terzelfder uur

Achter der nek de speer door

Dus hij schreeuwde erg luid

865 Het verweerde zich nimmermeer

Dat beraadde hem zijn gierige aard

Hoort wat deed de ander luipaard

Die zijn gezel zag blijven ten onder

Zijn klauwen hief hij op ginds

870 Met zo’ n nijd op Flandrijs schild

Recht of het was een aambeeld

Nee, mochten de klauwen daarin vestigen

Nochtans dat ze beide misten

Ontving Flandrijs zo’n stoot

875 Dat hij tot de aarde schoot

Van het persen op zijn linkerknie

Het zwaard trok de vrije ridder

Met groter haast sprong hij toen op

En sloeg een slag goed sterk

880 Met beide handen op de luipaard

Ter rechter die en ook de staart

Sloeg hij al af met een snee

Dat de luipaard leed deed

En schoot van zin verwoed

885 Op Flandrijs die voor hem stond

Sloeg hij de klauwen aan de arm

Binnen het schild en deed al warm

Zijn bloed komen uit zijn vel

Dat deed de luipaard fel knijpen

890 De smart die Flandrijs wel besefte

Met beide handen hij het zwaard hief

En sloeg de luipaard kwaad en fel

Dat hem dat het hoofd van de buik viel

En stortte neer voor Flandrijs voeten

895 Die sine wonden met goeder moete

[fol. 2ra] Zond die hem beet de luipaard

Toen zat hij weer op ter vaart

En nam in de hand den schacht

God dankte hij die hem de kracht

900 Gaf dat hij door de poort ging

En versloeg de wrede dieren

Die luipaarden en die twee beren

Binnen te zijn is zijn begeren

Dat hij een luttel moet afwachten

905 Ten derde poort kwam hij gereden

Die van staal was gemaakt

Waren de eerste goed geraakt

Deze was veel meer volmaakt

Twee mannen elk met een vlegel

910 Stonden binnen de poort stil

En onder sloegen ze te bijl

Dat ze zich vrezen zou die het zagen

De twee die sloegen de felste slagen

Warenkoper en de vlegels

915 Flandrijs sprak van dit spel

Zag ik nooit dan hier ter plaatse

Die deze mannen hier staan deed

Van koper gewrocht aldus vreselijk

Waren het duivel of duivels gelijke

920 Zij zijn verwoed en zonder zin

Zal ik ter poort inkomen

Ik moet immer twee slagen ontvangen

God laat het mij ten beste vergaan

En mijn goede uitverkoren paard

925 Meteen noopte Flandrijs met sporen

Rossele en wiep het schild op het hoofd

Door de poort, dus geloof het

Vloog dat paard of het was een arend

De twee mannen sloegen zeker

930 Eer hij erdoor ging die milde ridder

Met te vlegels op zijn schild

Zodat hij boog op zijn gereide

En die vlegels braken beide

Op het schild van grote deugden

935 Flandrijs wars dood gebleven

Ne, was het schild die dat bewaarde

Nochtans her deerde Flandrijs hard

De smart die hem elke man gaf

Hij werd te ongemak daarvan

940 Help god, sprak Flandrijs de heer

[fol. 2rb] Ik heb het schild zeer bekocht

Waarvan ik trouw gedaan heb

God laat het mij lijden zonder rouw

Meer dan ik hier nu ontvang

945 Meteen kwam de jongeling

Flandrijs ter vierde poort gegaan

Hij zag dat er niemand nee was

Het was de beste van de vier

Gemaakt van rijke manieren

950 Was dat werk geheel zilver

Daartegen blikte de zonneschijn

Dat geen ogen konden aanschouwen

Vijf vensters subtiel gehouwen

Waren in de poort te staan

955 Nacht en dag waren ze open

En de laagste poort mede

Ik zou u de waarheid

Niet vertellen van het juweel

Flandrijs kwam gereden met Rossele

960 Tot de zilveren poort

Hem verwonderde het zeer in zijn hart

Van het rijke paleis

De poort waant hij door te gaan met vrede

Maar dat was hem niet gereed

965Toen hij zijn paard met sporen smeet

Vlogen uit elke venster 10

Stalen schichten zeer te ontzien

En gloeiden als een vuur

Twee ontving er zijn ros

970 En twee had er Flandrijs de milde

De anderen braken op zijn schild

Die alle wapens wel ontstond

Flandrijs en zijn paard zijn gewond

Dat ze beide smart scheen

975 Rossele in het hoofd en zijn been

En Flandrijs in zijn rechterdij

En in de schouders de ridder vrij

Ging dus door ze zilveren poort

Al kwam het hem tot zware pijnen

980 Hij reedt ter zaal voor de trap

Die van marmer was, dat verstaat

Daar liet hij de schacht en Rossele

Dat in het vel had twee pijlen

Die hem Flandrijs uittrok

985 Door te verbeteren het ongemak

[fol. 2va] Heeft hij het gestreken met de steen

De wonden van het goede paard

Genas daar het Flandrijs toe zag

Zijn wonden hij toen plag

990 En trok hem de felle schichten uit

Er was ter wereld gen kruid

Daar de wonden waren bij

Zo gelijk gesloten die ridder vrij

Dankte zijn geliefde uitermate

995 Die hem de steen gaf tot zijn baten

Flandrijs liet het ros na dit doen

Voor de zaal staan in het groene

Zelf klom hij op de trap

De deur waar hij door gaat

1000 Was al goud en het plaveisel

Was al messing met grote mengsel

Kwam hij in de mooie zaal

Gelijk wijlen Salomons troon

Die hij van goud maken deed

1005 Was deze zaal verhemelte mede

De vensters waren van zilver

En het gewelf binnen roodgoud

Die vloer schemerde van de messing

De pilaren van rijke doen

1010 Waren alle wit ivoor

De zaak deksel was erg fijn

Van tin en lood de goten

En die kartelen wat zou genoten

Zulk kasteel want de muren

1015 Waren marmeren goed ter keur

Zonder water was hij behoed

Wie hiervan twijfelt in het gemoed

Dunkt mij te wezen zeer ontspoord

Want de duivel had het al gemaakt

1020 Daartoe dwong de creatuur

Toen Flandrijs kwam in die machine

Hij hoorder niemand nog zag

Die hem mocht doen gewaag

En wat hij gelijk zocht te berechten

1025 Hij zag vrouwen, heren nog knechten

Dat hem erg zeer verwondert

Een kamer bezag hij al bijzonder

Die binnen al was van ivoor

En mooi goud was de deur

1030 Alzo de zalen deuren waren

[fol. 2vb] Daarin ging Flandrijs zonder sparen

Recht of hij er was bekend

Hij zag er binnen een serpent

Op een zilveren pilaar

1035 Op een gouden daarna

Zag hij een spiegel staan

Moi en helder en goed gedaan

Dier erin zag hij wel dacht

Dat hij er de wereld in zien mocht

1040 En al dat erbinnen was

Zo groot was het glas en zo door helder

In deze spiegel zag het serpent

Daartoe had het al zijn attent

Anders nee heeft het geen jolijt

1045 Dan het in spiegel was verblijd

Want het al zijn genoegen is

Dit serpent is geheten Tigris

Dat hem dus te spiegelen pleegt

Nooit nee was levend sneller iets

1050 Geen dier nee mag het achterhalen

Tijger heet men het in Dietse taal

En i een vreselijk serpent

Flandrijs sprak god omnipotent

Is dit de spiegel daar de jonkvrouw

1055 Mij om zond daar ik bij aanschouw

Dit serpent vreselijk gedaan

Zo wil ik dit dier bestaan

En nemen de spiegel van zijn plaats

Het zwaard trok hij toen uit de schede

1060 En ging daar de spiegel stond

Boven op de pilaar goed

Daar hij toe richtte uit de hand

Maar Tigris, dat felle serpent

Schoot neder en Flandrijs tegemoet

1065 Van zin geërgerd en geheel verwoed

En haalde de ridder terzelfder uur

Met de klauwen het wapen door

En gaf hem in zijn zijde

Een wonde diepe en wijde

1070 Dat er het rode bloed uitschoot

Flandrijs sloeg met grote nijd

Achter de tijger die ontkwam

Dat goede zwaard in de vloer klonk

Van messing een halve voet

1075 Dat Flandrijs te pijnen stond.

Fragment II [fol. 6ra]

1076 Den capoen hine wiste waer

Wat wonder waest al haddi vaer

Dat al was des duvels partien

Doen sprac colosus de paien

1080 Te flandrise daer hi sat

Garsoen seiti segt mi dat

Twine eitstu van dinen gerechte

Du sits gelijc enen bloeden knechte

Waer es dijn capoen die daer stoet

1085 Flandrijs sprac du best onvroet

Hedijn ende vul ongeloven

Ic maecte teken gods hier boven

Opten capoen alsic nu doe

Die met haesten mi ontvloe

1090 Om datti quam van quaden wege

God geift den goeden altoes zege

Entie an hem setten den moet

Du cons wel gokelen onder den hoet

Sprac de groote colosus

1095 Du does den capoen vliegen dus

Vander tafele daer hi op stont

Du cons toveren dats mi cont

Flandrijs spranc op van daer hi sat

Ende seide hedijn ic segge u dat

1100 Toveren canic altoes niet

Dat teken dat ghi siet

Alsict maecte opten capoen

Es so machtich in sijn doen

Diet maect hem ne mach niet deren

1105 Colosus sprac dats sceren

Moorgen salic u doen bekent

Of ghi van mi wert gescent

Doer alde conste die ghi cont togen

Flandrijs mochte niet gedogen

1110 Te horne des ruesen oversprake

Gode bat hi omme wrake

Ende gijnc tote sinen orse neider

[In het hs. is ruimte opengelaten voor acht verzen; het perkament is onbeschadigd en blank]

1121 Hine hadde datti eten mochte

[fol. 6rb] Sijn leiven wasser bi gecranct

Omden sconen dach hem lanct

Datti den rueze siet in tcrite

1125 Die gode so hadde in verwite

Ende niet kende wiene sciep

Flandrijs aen gode hulpe riep

Dattine gestarke jegen den fellen

Colosus ende sinen geselle

1130 Tarcacius den toverare

Die dat gesate maecte dare

Ende groet wonder werken conste

Bi duvelen doe begonste

Die dach comen die scone naecte

1135 Flandrijs dien herde lettel vaecte

Stont op van daer hi was geleigen

Sire gewoenten wilhi plegen

Ten oosten heefti hem gekeert

Die edel ridder wel geleert

1140 Knielende began hi doen

Te gode waert dit orisoen

Ic belie di god almachtich

Vader sone heilich geest waerachtich

Fonteine van allen goeden

1145 Die mi maken wils delachtig

Int heilige doopsel dat ic crachtich

Soude werden in sekere hoeden

Jegen der felre elscer gloeden

Ende alle kerstine des gelike

1150 Maecti metten selven rike

Daer si bi sijn verseikert bleven

Bliven si volgende nader strike

Die ghi hem leret op erdrike

Datsi u leren bescreiven

1155 Volgen in haer leiven

Deise gifte diere ende scone

Impetreerdi here als sone

An uwen vader care

Want ghi selve waert de gone

1160 Onversceden iii persone

Die helpen wilt den sondare

Die was in anxnen sware

Die uwe hebdi getekent wale

Als sine scape prijnchipale

1165 Die goede herde voorsiet

Dat sijn die volgen uwe pale

Ende laten de quaetheit generale

[fol. 6va] Dien eist dien ghi biet

Uwe hant ende op hem siet

1170 Uwe ontfermicheit ne soude

Al waren de bladeren inden woude

Alle tonghen niet vertellen

Ghi gevet heet die hevet coude

Den bedroefden gheefdi vroude

1175 Die hem wille laten versellen

Ter doget ende daer na therte stellen

Noch lati hem gebruken here

Die ongelove ende valsce kere

Datsi hem souden vertien

1180 Al willen si tuwaert spreken dere

Sine mogens al heb sijs ghere

Dit ghedoechdi in dien

Bi uwer ontfarmicheit gescien

Hier te voren hebbic verstaen

1185 Was sulc volc so dom gedaen

Dat u ontherven waende

Here god ende uwe macht af slaen

Ende maecten mure ende torre saen

Al toten wolken gaende

1190 Ic wens hem de duvel spaende

Here dese mesdaet es groet

Ende ooc lucifeers genoet

Ende meerre dan die waerheide

Dattie aerme minsheit bloet

1195 Jegen den hemelsche godheit groot

Mids sire hoverdicheide

En sach dat dingel mesdeide

Boven den gestichte enten gedoge

Vander mesdaet god here hoge

1200 Gaefdi den mensce iii dingen

Op dattise te doene poghe

Ende hi met herten daer an boge

Hi ware die ontgijnghe

Bi dien des duvels gebrijnge

1205 Penitencie ende beraunesse

Biechte dat es der sonde kennesse

Dit sijn de iii saken

Onthout de sondaer deise lesse

Ende doet met herten sonder messe

1210 So suldi hem here maken

Vri vanden helschen wraken

Also waerlike als dit es waer

Fol. 6vb] Ende ic mi stille ende openbaer

Besondich mensche belie

1215 Soe help mi god hens u niet swaer

Dat ic hem die heeft ommaer

Doghet verwonnen sie

Ende doet dat dese iii

Ten laesten werden in mie

1220 Daer flandrijs endde de bede aldus

Quam de rueze colosus

Ter camere daer flandrijs binnen was

Knecht seiti trec int palas

Wat helpt op di groet gescelt

1225 Het es tijt dat ghi ontgelt

De scade die ghi mi hebt gedaen

Flandrijs trac uter camere saen

Scilt an hals ende helm gevest

Ende tswert al baer dat dochtem best

1230 Dus quam hi daer de rueze hilt

Hine hadde helm swert no scilt

Dat dochte flandrijs wonder wesen

De rueze sprac gramlike metteisen

Nu secht mi knecht hoe waerstu so coene

1235 Te slane die beren ende te doene

Mine lupaerden van den leivene

Ende mine tigre al waerre vii

Uwer gelike ic sloechse doot

Mettien sloechi enen slach groot

1240 Metter vust op sinen scilt

Maer datti hem stide hilt

Flandrijs dat ridderlike geboer

Hi ware gevallen op den vloer

Voerden rueze diene smeet

1245 Hi bequam ende sprac gereet

Toten paien fel ende sture

Maer dat ghi bloot sijt nu ter ure

Ghi sout desen slach becopen

Vant u gereet wapenen lopen

1250 Dan willic jegen u vechten wale

Ic bide uwes hier inde sale

Ic souts mi scamen sloechic u bloet

Colosus sprac en es gene noet

Dat ic mi nu wapenen soude

1255 Op dattic noch enen slach slaen woude

Metter vust also ic deide eer

1257 Dune genaes nemmermeer

Fragment II [fol. 6ra]

1076 De kapoen hij wist niet waar

Wat wonder was het al had hij gevaar

Dat al was de duivels partijen

Toen sprak Kolossus te paaien

1080 Tot Flandrijs daar hij zat

Bediende, zei hij, zeg mij dat

Waarom eet u van uw gerecht

U zit gelijk een bange knecht

Waar is uw kapoen die daar stond

1085 Flandrijs sprak, u bent een onverstandige

Heiden en vol ongeloof

Ik maakte het teken Gods hierboven

Op de kapoen als ik nu doe

Die met haast mij ontvloog

1090 Om dat hij kwam van kwade wegen

God geeft de goeden altijd zege

En die aan hem zetten de moed

U kan goed goochelen onder de hoed

Sprak de grote Kolossus

1095 U laat de kapoen vliegen dus

Va de tafel daar het op stond

U kan toveren dat is mij bekend

Flandrijs sprong op vandaar hij zat

En zei, heiden ik zeg u dat

1100 Toveren kan ik altijd niet

Dat teken dat gij ziet

Dat ik maakte op de kapoen

Is zo machtig in zijn doen

Die het maakte hem nee mag niets deren

1105 Kolossus sprak dat is scherts

Morgen zal ik u doen bekent

Of gij van mij wordt geschonden

Door alle kunst die gij kan tonen

Flandrijs mocht het niet gedogen

1110 Te horen de reus grootspraak

God bad hij om wraak

En ging tot zijn paard neer

[In het hoofdstuk is ruimte opengelaten voor acht verzen; het perkament is onbeschadigd en blank]

1121 Hij had dat hij eten mocht

[fol. 6rb] Zijn leven was erbij verzwakt

Om de mooie dag dat hij verlangt

Dat hij den reus ziet in het krijt

1125 Die god zo had in het verwijten

En niet kende wie hem schiep

Flandrijs aan god hulp riep

Dat hij hem versterkt tegen de felle

Kolossus en zijn gezellen

1130 Tarcacius de tovenaar

Die dat gezette maakte daar

En groot wonder werken kon

Bij duivels toen begon

De dag te komen die mooi naakte

1135 Flandrijs die erg luttel sliep

Stond op vandaar hij was gelegen

Zijn gewoonte wil hij plegen

Ten oosten heef hij zich gekeerd

Die edel ridder goed geleerd

1140 Knielend begon hij te doen

Tot god waart dit oratie

Ik belijd u god almachtig

Vader, zoon en heilige geest waarachtig

Bron van al het goede

1145 Die mij maken wil deelachtig

In het heilige doopsel dat ik krachtig

Zou werden in zekere hoeden

Tegen der felle anders gloed

En alle christenen dergelijk

1150 Maak ze met hetzelfde rijk

Daar ze bij verzekert bleven

Blijven ze en volgen na de strijd

Die gij hen leert op aardrijk

Dat ze u leren beschrijven

1155 Volgen in hun leven

Deze gift duur en mooi

Doordrenk je heer als zoon

Aan uw vaders zorg

Want gij zelf was diegene

1160 Ongescheiden drie personen

Die helpen wil de zondaar

Die was in zware angst

Die u hebt getekend wel

Als zijn schaapjes principaal

1165 De goede herder voorziet

Dat zij die volgen uw palen

En laten de kwaadheid generaal

[fol. 6va] Die eist die gij gebiedt

Uw hand en op hem ziet

1170 Uw ontferming nee zou

Al waren de bladeren in het woud

Alle tongen niet vertellen

Gij geeft hitte die heeft koude

De bedroefden geef je vreugde

1175 Die zich willen laten vergezellen

Ter deugd en daarna het hart stellen

Noch laat ge ze gebruiken heer

Die ongelovige en valse leer

Dat ze zich zouden veranderen

1180 Al willen ze u waart spreken deer

Ze mogen het als ze verlangen hebben

Dit gedoog je in die

Bij uw ontferming geschieden

Hier tevoren heb ik verstaan

1185 Was zulk zo dom gedaan

Dat u ze onterven waande

Heer god en uw macht af te slaan

En maakten gelijk muren en torens

Al tot de wolken gaande

1190 Ik wens dat ze de duivel spande

Heer, deze misdaad is groot

En ook Lucifers gelijken

En meer dan de waarheid

Zodat het bloed van de arme mensheid

1195 Tegen de grote hemelse godheid

Mits zijn hovaardigheid

En zag dat de engel misdeed

Boven de stichting en het gedoogde

Van de misdaad god hoge heer

1200 Gaf je de mens drie dingen

Opdat ze te doen pogen

En hij met het hart daaraan hoog

Hij was het die het ontging

Bij die het duivelse brengen

1205 Penitentie en berouw

Biechten dat is de zonde bekennen

Dit zijn de drie zaken

Onthoudt de zondaar deze les

En doet het met het hart zonder te missen

1210 Zo zal je hem heer maken

Vrij van de helse wraken

Alzo waarlijk als dit is waar

Fol. 6vb] En ik mij stil en openbaar

Zondig mens belijdt

1215 Zo help mij god, het is u niet zwaar

Dat ik hem die heeft ondeugdelijke

Deugd overwonnen is

En doe dat deze drie

Tenslotte worden in mij

1220 Daar Flandrijs eindigede de bede aldus

Kwam de reus Kolossus

Ter kamer daar Flandrijs binnen was

Knecht, zei hij, trek in het paleis

Wat helpt op u groot schelden

1225 Het is tijd dat gij het ontgeldt

De schade die gij mij hebt gedaan

Flandrijs trok gelijk uit de kamer

Schilde aan de hals en helm gevest

En het zwaard al bloot dat leek hem het beste

1230 Dus kwam hij daar de reus ophield

Hij had helm, zwaard nog schild

Dat dacht Flandrijs wonder te wezen

De reus sprak gram met deze

Nu zeg mij knecht hoe was u zo koen

1235 Te slaan die beren en te doden

Mijn luipaarden van het leven

En mijn tijger alle waren er zeven van

Uw gelijke, ik sloeg ze dood

Meteen sloeg hij een grote slag

1240 Met de vuist op het schild

Maar dat hij hem steeds hield

Flandrijs dat ridderlijke geboren

Hij was gevallen op de vloer

Voor de reus die hem smeet

1245 Hij bekwam en sprak gereed

Tot de kwade, felle en stuurse

Maar dat gij bloot bent nu ter ure

Gij zou deze slag bekopen

Vang u gereed om wapens te lopen

1250 Dan wil ik wel tegen u vechten

Ik bid het u hier in de zaal

Ik zou mij schamen sloeg ik u bloot

Kolossus sprak, het is niet nodig

Dat ik mij nu wapenen zou

1255 Opdat ik nog een slag slaan wilde

Met de vuist zoals ik eerder deed

1257 U genas nimmermeer

Fragment III (fol. 5ra]

1258 Opten velde sijn gesceden

Daerse god moete geleiden

1260 Ende tvelt bleef doncker doe

Flandrijs bleef biddende emmer toe

Over den doden ende over de gone

Dies god begerde te vermone

Toten dage hi niet cesseirde

1265 Op sijn ors hi doe monteirde

Ende reet den wech emmer vort waert

Int therte hi herde sere mesbaert

Datti den doden niet vraechde das

Of dat de wech te cuelne was

1270 Hi was dies al ombedocht

In een foreest quam hi gerocht

Tmeeste dat noit sine ogen sagen

Dor bussce reet hi ende dor hagen

Daer noit man cume hadde getreiden

1275 Voor i hol quam hi gereden

Dat diepe inde erde stoet

Het was wel wijt c voet

Voren ende binnen herde ghehijnge

Als flandrijs versach dese dingen

1280 Hilti voor dat hol sijn part

Ende riep met luder stemme inwaert

Ende sijn luut dies weider doonde

Hi waende datter volc in woende

Hadde flandrijs gewillen plegen

1285 Mijns raets hi hadde best geswegen

Ende gereden siin pat

Dan hi also riep int gat

Want hijs hebben mach verdriet

Uten hole hi sprijngen siet

1290 I dier van vreseliker manieren

Sine lede waren gelijc den stiere

Sine benen na den parde

Snel alstie hert liept op darde

Daer hooft ende hals souden standen

1295 Was i man met arme met handen

Gewassen ende ru van hare

In dietsce heet een sagittare

Ende in griex i centauroen

Fel ende wreet in al sijn doen

1300 Het was alf man alf beste

Dese spranc uut met oreeste

Den hole herde zere verstormt

[fol. 5rb] Dat dier wonderlike gevormt

Hadde anden hals enen witten scilt

1305 I boge het inde grepe hilt

Daert altoes mede scoot

Die het gerochte bleef doot

Sine scichten waren gevenimeirt

Voor flandrise heeftet hem gekeert

1310 Die wonder hadde van sire vorme

Al sijn haer stont te storme

Van fellen moede den sagittare

In sinen boge sette hi dare

I scicht scarp als een doren

1315 Flandrijs warp den scilt doe voren

Dat was hem i bate groot

Die scicht die de andre scoot

Brac daerop als een biese

Flandrijs die hem ducht van verliese

1320 Trac sijn goede swert al bare

Ende reet jegen den sagittare

Die emmer scoot ende achter vlo

Flandrijs constem niet volgen so

Die andre was hem alte snel

1325 X scichte die waren fel

Scoot op flandrijs de sagittare

Die braken al opten scilde clare

Sine mochten vesten niet

Flandrijs dat overcoene diet

1330 Sach des anders scichte al uut

Doe reet hi anden fellen druut

Alstiene gerne hadde geplaget

Dus vliet de i ende dandre jaget

Die centauroen was herde wreet

1335 Hi sach datti moet hebben leet

Van flandrise of hem verwinnen

Dies keerde hi hem met fellen sinnen

Ende liep flandrise jegen de side

Metten scilde dat sijn rosside

1340 Van pinen moesten vallen op die hamen

Also de lijve quamen te samen

De centauroen flandrise stac

So dattie zadel stelle brac

Ende hi wel na ter herde quam

1345 Flandrijs sloech alstie was gram

Den centauroen den sagittare

Met sinen goeden swerde dare

[fol. 5va] nt hooft ene wonde groet

Mettien tros rosseel op scoot

1350 Met sinen here den stouten deigen

Die sagittare quam hem recht jegen

Die hem ontsach van flandrijs zwerde

Ende hadde getrect uter herde

I jonge heke met sire cracht

1355 Noit man hadde soe grote macht

Inne alstie centauroen

Op flandrise ghijnc hi hem doen

Die jegen hem ooc was gevee

Den scilt die wit was als een snee

1360 Gemaect van enen elpen bene

Hilti als die strijts gemene

Beghert te sine de centauroen

Slouch op flandrise den baroen

Opten helm metter poten

1365 Dat flandrijs ors quam gescoten

Van groter pine optie erde

Ende flandrise soe sere derde

Dattine hoorde no ne sach

Echter soudi enen slach

1370 Op flandrise hebben ghesleigen

Maer flandrijs de coene deighen

Bequam ende nam den brant

Daer meide slouchi den viant

Als diene waende cloven dure

1375 Thooft maer ter sconferture

Warp de centauroen den scilt daer jegen

Daer een quartier of heeft geslegen

Flandrijs metten swerde van stale

Dat neider vel in groene dale

1380 Doe hief de heke de sagittare

Ende sloech op flandrise den riddare

Enen vreseliken slach

Het ware flandrijs sterfdach

Hadde hine metter poten gerocht

1385 Maer hi was dies wel bedocht

Datti ontkeerde metten parde

Entie heke viel in darde

Voets diepe metter druust

Flandrijs die tswert hilt inde vust

1390 Liet tors lopen ten sagittare

Die soe sere waert in vare

Datti te vliene heeft gere

Ende liet de heke entie were

[fol. 5vb] Als die flandrijs swert ontsiet

1395 Maer flandrijs dat coene diet

Gerochte den anderen so

Eer datti iet verre ontvlo

Datti hem den scilt dor slouch

Ende dedem sulc ongevoech

1400 Dattine wondde inde porsse

Ende redene neder metten orse

Rossele dattie centauroen

Van grooter smerte en weet wat doen

Ende lach metten benen op waert

1405 Flandrijs verdrouch sijn goede swaert

Ende soude slaen den sagittare

Die sire gramscap waert geware

Ende leide de armen bede te samen

Ende uut sinen ogen quamen

1410 Grote tranen ongetelt

Dit sach flandrijs die stille helt

Tswert ende penst dat dander wille

Genaden die daer lach al stille

Bider maniere die hi togede

1415 Flandrijs der ghenaden poghede

Ende deidem op staen vander heide

Ic doe di genaden vrient hi seide

Wiltu mi te dienste staen

Waer ic riden sal ofte gaen

1420 Gelike enen cnape doet sinen here

Die centauroen trappelde sere

Ende toochde blijscap metten anscine

Flandrijs woort enie tale sine

Verstont hi wel watsi bescieden

1425 Maer gene andworde consti bedieden

Dus sijn de ii gevriende bleven

Die sagittare moeste beiven

Vander smerte van sinen wonden

Flandrijs nam ten selven stonden

1430 Sinen steen ende seinder mede

Den sagittare sine wonden beide

In de side ende sijn hovet

Ende si genasen des gelovet

Ende loken daer flandrijs toe sach

1435 De sagittare alsi eerst mach

Viel voer flandrise optie erde

Ende meenden van sire werde

Te danckene die hi them waert wrochte

Ende flandrijs hem doe bedochte

1440 Van sinen lieve aquiline

Fragment III (fol. 5ra]

1258 Op het veld zijn ze gescheiden

Daar ze god moet geleiden

1260 En het veld bleef donker toen

Flandrijs bleef bidden immer toe

Over de doden en over diegene

Dus god begeerde te vermoeien

Tot de dage hij niet ophield

1265 Op zijn paard hij toen opmonterde

En reedt de weg immer voort waart

In het hart had hij zeer misbaar

Dat hij de doden niet vroeg dat

Of dat de weg te Keulen was

1270Hij was dus al onbedacht

In een foreest kwam hij geraakt

Het grootste dat nooit zijn ogen zagen

Door het bos reedt en door hagen

Daar nooit een man nauwelijks had getreden

1275 Voor een hol kwam hij gereden

Dat diep in de aarde stond

Het was wel breed 100 voet

Voren en binnen erg zuchtte

Toen Flandrijs van ver zag deze dingen

1280 Hield hij voor dat hol zijn paard

En riep met luide stem inwaarts

En zijn geluid dus verder dreunde

Hij waande dat er volk in woonden

Had Flandrijs willen plegen

1285 Mijn raad had hij best verzwegen

En gereden zijn pad

Dan hij alzo riep in het gat

Wan hij hebben mag verdriet

Uit het hol hij springen ziet

1290 Een dier van vreselijke manieren

Zijn leden waren gelijk de stier

Zijne benen naar het paard

Snel als het hert liep op de aarde

Daar het hoofd en hals zouden staan

1295 Was het een man met armen en met handen

Gegroeid en ruw van haar

In dietse heet het een Sagittarius

En in Grieks een centaur

Fel en wreed in al zijn doen

1300 Het was half man half beest

Deze sprong uit met tempeest

Het hol erg zeer verstoord

[fol. 5rb] Dat dier wonderlijk gevormd

Had aan de hals een wit schild

1305 Een boog het in de greep hield

Daar het altijd mee schoot

Die het raakte bleef dood

Zijn schichten waren vergiftigd

Voor Flandrijs heeft het zich gekeerd

1310 Die wonder had van zijn vorm

Al zijn haar stond te stormen

Van fel gemoed den Sagittarius

In zijn boog zette hij daar

Een schicht scherp als een doren

1315 Flandrijs wierp de schild toen ervoor

Dat was hem een grote baat

De schicht die de ander schoot

Brak daarop als een bies

Flandrijs die hem ducht van verlies

1320 Trok zijn goede zwaard al bloot

En reedt tegen de Sagittarius

Die immer schoot en achter vloog

Flandrijs kon hem niet volgen zo

Die ander was hem al te snel

1325 Toen schichten die waren fel

Schoot op Flandrijs de Sagittarius

Die braken al helder op het schild

Ze mochten vestigen niet

Flandrijs die over koene man

1330 Dag des andere zijn schichten al op waren

Toen reed hij aan de felle sterke

Als die hem graag had geplaagd

Dus vliedt de ene en de ander jaagt

Die centaur was erg wreed

1335 Hij zag dat hij leed moet hebben

Van Flandrijs of hem overwinnen

Dus keerde hij zich met felle zin

En liep Flandrijs tegen de zijde

Met het schild zodat zijn Rosside

1340 Van pijnen moest vallen op de hammen

Alzo te lijf kwamen ze tezamen

De centaur Flandrijs stak

Zodat het zadel stel brak

En hij bijna ter aarde kwam

1345 Flandrijs sloeg als een die was gram

De centaur, de Sagittarius

Met zijn goede zwaard daar

[fol. 5va] In het hoofd een grote wonde

Meteen het ros Rosside opschoot

1350 Met zijn heer de dappere degen

De Sagittarius kwam hem recht tegen

Die zich ontzag van Flandrijs zwaard

En had getrokken uit de kudde

Een jonge geit met zijn kracht

1355 Nooit had een man zo’ n grote macht

In als die centaur

Op Flandrijs ging hij hem doen

Die tegen hem ook was gereed

Het schild die wit was als een sneeuw

1360 Gemaakt van een olifant been (ivoor)

Hield hij in de strijd algemeen

Begeert tot hem, de centaur

Sloeg op Flandrijs de baron

Op de helm met de poten

1365 Dat op Flandrijs paard kwam geschoten

Van grote pijn op de aarde

En Flandrijs zo zeer deerde

Dat hij hoorde nog nee zag

Echter zou hij een slag

1370 Op Flandrijs hebben geslagen

Maar Flandrijs de koene degen

Bekwam en nam de brand

Daarmee sloeg hij de vijand

Als die hem door waande te kloven

1375 Het hoofd maar ter bedekking

Wierp de centaur het schild daartegen

Daar een kwart van af werd geslagen

Flandrijs met het stalen zwaard

Dat neer viel in het groene dal

1380 Toen hief de Sagittarius de geit

En sloeg op Flandrijs de ridder

Een vreselijke slag

Het was Flandrijs sterfdag

Had hij hem met de poten geraakt

1385 Maar hij was dus wel bedacht

Dat hij omkeerde met het paard

En die geit viel in de aarde

Voet diepe met een gedruis

Flandrijs die het zwaard hield in de vuist

1390 Liet het paard lopen ten Sagittarius

Die zo zeer was in gevaar

Dat hij te vlieden heeft gereden

En liet de geit en het verweer

[fol. 5vb] Als die Flandrijs zwaard ontziet

1395 Maar Flandrijs die koene man

Raakte de andere zo

Eer dat hij iet ver ontkwam

Dat hij hem het schild doorsloeg

En deed hem zulk ongenoegen

1400 Dat hij hem verwondde in de druk

En reed hem neer met het paard

Rossele zodat de centaur

Van grote smart en weet niet wat te doen

En lag metten benen opwaarts

1405 Flandrijs verdroeg zijn goede zwaard

En zou slaan de Sagittarius

Die zijn gramschap werd gewaar

En legde de armen beide tezamen

En uit zijn ogen kwamen

1410 Grote tranen ongeteld

Dit zag Flandrijs die stilhield

Het zwaard en peinst dat de ander wil

Genaden die daar geheel stillag

Bij de manier die hij toonde

1415 Flandrijs de genade poogde

En let hem opstaan van de heide

Ik doe u genaden vriend, zei hij

Wil u mij ten dienste staan

Waar ik rijden zal of gaan

1420 Gelijk een knaap doet zijn heer

De centaur trappelde zeer

En toonde blijdschap met het aanschijn

Flandrijs woord en zijn taal

Verstond hij wel wat het betekende

1425 Maar geen antwoord kon het aanduiden

Dus zijn de twee vrienden gebleven

Die Sagittarius moese beven

Van de smart en van zijn wonden

Flandrijs nam terzelfder stonden

1430 Zijn steen en zalfde ermee

Dn Sagittarius zijn wonden beide

In de zijde en zijn hoofd

En ze genazen, dus geloof het

En sloten daar Flandrijs toezag

1435 De Sagittarius zo gauw hij mag

Viel voor Flandrijs op de aarde

En meenden van zijn waarde

Te danken die hij tot hem waart wrocht

En Flandrijs zich toen bedacht

1440 Van zijn lieve Aquiline

Fragment IIIa [fol. 1ra]

1441 [........] here flandrijs

[........] er sat

[...... e]nde at

[........] niet i wort

1445 [........] en vort

[........]ijt gedaen

[........]em staen

[........] aventure

[........] den mure

1450 [........]n manlic wesen

[........]f lesen

[........]e diere ende scone

[........] van sinen zone

[........] in den woude

1455 [..... al]so houde

[........]e gaen

[........] en si uut zaen

[........] portier slouch

[........]t tongevoech

1460 [........]e de tale

[........] zale

[........] liet

[...... c]oene diet

[........] sech mi

1465 [.......m]anic di

[........] quam

[.......e] ic nam

[........] mi boot

[........]s gifte groot

1470 [......an]t

[.... sto]ut seriant

[...... s]ijn gelaet

[........] dire daet

[........]nden leet

1475 [........]en wreet

[.......e]de

[.... ker]stinede

[......nt] weten

[..... ha]ddic geten

1480 [........] dat quaet singen

[........] spisen bringen

[.......i] brochte

[fol. 1rb] I cnape liep al dat hi mochte

Ende haelde mee spisen dan te voren

1485 Flandrijs die ridder wel geboren

At ende dranc te sine behoeve

Wie dats erre was of droeve

Nu hort vanden knapen viere

Die aligorant die fiere

1490 Om sinen zone adde gesent

Dien si sochten al omtrent

So datsine hebben vonden

Sere te wenene si begonden

Alsine sagen liggen versleghen

1495 Uten bussche hebsine gedreghen

Tote cuelne binder port

Si riepen lude hier es vermort

Gadoliant ons heren zone

Die heydine weenden zere omt gone

1500 Ende volchden toter porte naer

Den portier vonden si daer

Versleghen bachten wikette

Si vloucten haren god mamette

Ende riepen wie heift dit beraden

1505 D[........] dese zware scaden

Heift ghedaen die ridder groot

Die voer inden alsberch bloot

Ende uptie hant droech ene valke

Dus quamen vor de zale de scalke

1510 Daer si vonden gebonden tpart

Nu eerst was geopenbaert

Dat flandrijs die manheit wrochte

Den doden men inde zale brochte

Ende leidene neder upten vloer

1515 Die heidine maecten groet gheroer

Ende riepen aligorant here

Met rechte mogedi droeven zere

Om uwen zone die hier lecht doot

Aligorant van vare up scoot

1520 Ende riep wie hevet dit gedaen

Sine hande ghinc hi slaen

Ende vel neder in ommacht

Ende doe hi gewan sine cracht

Riep hi zone lieve zone

[fol. 1va] 1525 Gadoliant die waers ghewone

Alre doghet bestu versleghen

Over hem es hi gheleghen

Ende custe thovet ter zelver stonde

Dat hem tbloet brac uten monde

1530 Doe weenden alle die dat saghen

Hi riep ghi vrienden ende maghen

Wreict dit up diet heift gedaen

Alle die heidine riepen zaen

Dattie selve ridder dede

1535 Die gewapent reet dor de stede

Want hi reet sijn ors ende valke

Den portier slouch die zelve scalke

Dus weten wi dat hi es hier binnen

Die heidine riepen in allen zinnen

1540 Dat was die kerstijn diere quam

Ende alse flandrijs dit vernam

Spranc hi up van daer hi sat

Ende trac sijn zwerd ter zelver stat

Ende riep ic was die hem dit dede

1545 Dor sine felle dorperhede

Die hi mi dede sonder scout

Elc der heidine die riep bout

Vanc ons of sla den keitijf

Tharen wapinen liepen si stijf

1550 Ende flandrijs liep in den tas

Hi hadde den helm die goet was

Gheset boven den beckinele

Daer toghedi van sinen spele

Dien die in de zale waren

1555 Si gingen hem wapen bi scaren

Die eerst werf waren bloot

Der zale dure men vaste sloot

Om dat si duchten sijn ontgaen

Flandrijs die ginc vaste slaen

1560 Die gone diene daer versochten

Al dat hi geraken mochte

Vel ter erde an sinen danc

Die heidine daden hem starc bedranc

Bede van voren ende van besiden

1565 Ende flandrijs die in dat striden

Die vroomste was die doe levede

[fol. 1vb] Slouch daer sulke [........]

Ende hem die bi [........]

Maer daer quam [........]

1570 An allen ziden [........]

In soude tge[........]

Die ridder sie[........]

Ende dattie f[elle ...]

Van achter dat [........]

1575 Dies warp hem [........]

An enen mu[e.......]

Recht als en[e ......]

Dien hare jon[gen ....]

Ghinc hi sla[en .....]

1580 Scaerde bule[n.......]

Die heidine [........]

Crachtelike j[egen ...]

Sinen halsberc[h ......]

Datter die ma[lien ...]

1585 Ende flandrijs h[........]

Grote slage b[........]

Doe quam m[........]

Aligorant d[........]

Doe ruumde [........]

1590 Ende lieten de h[........]

Aligorant ri[ep .....]

Vanget mi [........]

Die mi beraden [hevet ..]

Van minen ki[nde ....]

1595 Die liepen toe [........]

Met zwerden m[et .....]

Die gode bat [........]

Dat hine g[........]

Aldedi were [........]

1600 Dat was di [........]

So menegen [........]

Sine mocht[en .....]

Den edelen ridder [........]

Ende bonden he[m ......]

1605 So onsochte [........]

Dat hem tb[loet....]

Men ghinc daer d[........]

1608 Die heidine d[........]

Fragment IIIa [fol. 1ra]

1441 [........] heer Flandrijs

[........] er zat

[...... en at

[........] niet een woord

1445 [........] en voort

[........]i uit gedaan

[........]em staan

[........] avontuur

[........] de muur

1450 [........]n manlijk wezen

[........]f lezen

[........]e duur en mooi

[........] van zijn zoon

[........] in het woud

1455 [..... alzo gauw

[........]e gaan

[........] en ze uit gelijk

[........] portier sloeg

[........]t het ongevoeglijk

1460 [........]e de taal

[........] zaal

[........] liet

[...... koene man

[........] zeg mij

1465 [.......maan ik u

[........] kwam

[.......e] ik nam

[........] mij bood

[........]s gift groot

1470 [......aan het

[.... dappere bediende

[...... zijn gelaat

[........] die daad

[........] leden leed

1475 [........]en wreed

[.......e]de

[.... Christenheid

[......nt] weten

[..... had ik gegeten

1480 [........] dat kwaad zingen

[........] spijzen brengen

[.......i] bracht

[fol. 1rb] Een knaap liep al dat hij mocht

En haalde meer spijzen dan tevoren

1485 Flandrijs die ridder goed geboren

At en dronk tot zijn behoefte

Wie dat er geërgerd was of droevig

Nu hoort van de vier knapen

Die Aligorant die fiere

1490 Om zijn zoon had gezet

Die ze zochten al omtrent

Zodat ze hem hebben gevonden

Zeer te wenen ze begonnen

Toen ze hem verslagen zagen liggen

1495 Uit het bos hebben ze hem gedragen

Tot Keulen binnen de poort

Ze riepen luid, hier is vermoord

Gadoliant, de zoon van onze heer

De heidenen weenden zeer om datgene

1500 En volgden tot de poort na

De portier vonden ze daar

Verslagen achten het deurluikje

Ze vloekten op hun god Mohammed

En riepen wie heeft dit beraden

1505 D[........] deze zware schade

Heeft gedaan die grote ridder

Die voer en de halsberg al bloot

En up de hand droeg hij een valk

Dus kwamen voor de zaal de schalken

1510 Daar ze vonden gebonden het paard

Nu eerst was geopenbaard

Dat Flandrijs die manlijkheid wrocht

De dode men in de zaal bracht

En legde hem neer op de vloer

1515 De heidenen maakte groot oproer

En riepen Aligorant, heer

Met recht mag je zeer bedroeven

Om uw zoon die hier dood ligt

Aligorant van gevaar opschoot

1520 En riep wie heeft dit gedaan

Zijn handen ging hij slaan

En vel neer in onmacht

En toen hij won zijn kracht

Riep hij zoon, lieve zoon

[fol. 1va] 1525 Gadoliant die was gewoon

Alle deugd, bent u verslagen

Over hem is hij gelegen

En kuste het hoofd terzelfder stonde

Dat hem het bloed uit de mond brak

1530 Toen weenden alle die dat zagen

Hij riep, gij vrienden en verwanten

Wreek dit op hem die het heeft gedaan

Alle heidenen riepen gelijk

Dat het dezelfde ridder deed

1535 Die gewapend reedt door de stad

Want hij reed met zijn paard en valk

De portier sloeg diezelfde schalk

Dus weten wij dat hij is hierbinnen

Die heidenen riepen in alle zinnen

1540 Dat het was die christen die er kwam

En toen Flandrijs dit vernam

Sprong hij op vandaar hij zat

En trok zijn zwaard terzelfder plaats

En riep, ik was die hem dit deed

1545 Door zijn felle dorperheden

Die hij mij deed zonder schuld

Elk der heidenen die riepen bout

Vang ons of sla de ellendige

Tot hun wapen liepen ze stijf

1550 En Flandrijs liep in de tas

Hij had de helm die goed was

Gezet boven het bekkeneel

Daar toonde hij van zijn spel

Die in de zaal waren

1555 Ze gingen zich wapenen met scharen

De eerst keer waren bloot

Der zaaldeur men vast sloot

Om dat ze duchten zijn ontgaan

Flandrijs die ging vast slaan

1560 Diegene die hem daar verzochten

Al dat hij raken mocht

Viel ter aarde tegen zijn wil

D heidenen deden hem sterke dwang

Beide van voren en van bezijden

1565 En Flandrijs die in dat strijden

De dapperste was die toen leefde

[fol. 1vb] Sloeg daar zulke [........]

En hem die bij [........]

Maar daar kwam [........]

1570 Aan alle zijden [........]

Ik zou vertellen [........]

Die ridder zie [........]

En dat de felle ...]

Van achter dat [........]

1575 Dus wierp hem [........]

Aan een muur.......]

Recht als een ......]

Dien hare jon[gen ....]

Ging hij slaan .....]

1580 Schaarde buiten.......]

De heidenen [........]

Krachtig tegen ...]

Zijn halsberg ......]

Dat er de maliën ...]

1585 En Flandrijs h[........]

Grote slagen b[........]

Toen kwam m[........]

Aligorant d[........]

Die ruimde [........]

1590 En lieten de h[........]

Aligorant riep .....]

Vang mij [........]

Die mij beraden heeft ..]

Van mijn kind ....]

1595 Die liepen toe [........]

Met zwaarden en met .....]

Die goden bad [........]

Dat hij hem g[........]

Al deed hij verweer [........]

1600 Dat was di [........]

Zo menigeen [........]

Sine mocht[en .....]

Den edelen ridder [........]

En bonden hem ......]

1605 Zo hard [........]

Dat hem het bloed....]

Men ging daar d[........]

1608 De heidenen d[........]

Fragment IV [fol. 10ra]

1609 Van sinen broeder optie joncfrouwe

1610 Die dies heeft so groten rouwe

Dat soe daer of sterven waent

Die hertoge sent ende maent

Ingelbeerte boden ende brieve

Dattine bringen sal in grieve

1615 Ende alle die them behoren

Dat heeft dertoge diere gesworen

Ende dat hi sijn lant af winnen soude

Ende ingelbeert omboot hem houde

Als dies srechts wille pleigen

1620 Datti sal brijngen enen deigen

Tenen campe daer hi begeert

Ende eest dat der ingelbeert

Sinen campe tonder ziet

Soe doeti dat dhertoge gebiet

1625 Bede van goede ende van live

Eest dattie kempe tonder blive

Die de hertoge met hem bringet

Soe eest recht datmen verdijnget

Die joncfrouwe van der moert

1630 Die men haer tiet dus sal voort

Gaen wat die hertoge begheert

Bin deiser maent moet ingelbeert

Vinden enen campioen

Daer ns gheen so stout baroen

1635 Bin sinen lande die dar vechten

Ende sine joncfrouwe daer verrechten

Dies mijn here es sere te wets

Want hi ducht te blivene int lets

Ende sent weider ende voert

1640 Sine boden telker poort

Omme hulpe sinen camp te vuldoene

Ende ic bem i sire garsoene

Die met haesten loepen moet

Nu sidi alder zaken vroet

1645 Flandrijs andworde ende seide secht

Hevet u joncfrouwe recht

Ende es soe onsculdich vander daet

Bi mamette daert al an staet

Sprac die cnape ja soe here

1650 Soe es comen in desen zere

Onverdient ende sonder scult

Flandrijs sprac knape ghi sult

[fol. 10rb] Ons wisen toten castele

Ic wille over de damoisele

1655 Den camp houden ende tghevecht

Wildi here sprac de knecht

Sone wasic noit so blide

Wi sulre comen in corter tide

Nu laet ons porren op dese woort

1660 Die cnape daer ghi of hebt gehoert

Liep met flandrise tes si quamen

Ten castele alle iii te samen

Die scone was ende sere voorbare

De lieden worden sere in vare

1665 Alsi dat wilde dier versagen

Ende flandrijs si onder vragen

Deen den anderen wat dat si

De cnape maecte groot gecri

Ende seide het ware een stout baroen

1670 Die wilde weisen campioen

Haers heren ende sire dochter verrechten

Ridders vrauwen ende knechten

Woordens uter maten blide

Flandrijs besagen si te stride

1675 Daer veile was te merkene an

Den scilt die hadde dedele man

Ende swert was daer sere besien

Maer den centauroen si ontsien

Om dat hi hadde so vreimde vorme

1680 Altoes stont sijn haer te storme

Enten scicht haddi ter vloge

Altoes geset inden boge

Flandrijs beete voorde sale

V cnapen oft meer weet wale

1685 Dienden hem al daer van loven

Ingelbeert quam doen van boven

Uter zalen gelopen sere

Als hi wiste dattie here

Flandrijs wilde weisen sijn campioen

1690 Hi ontfijnc wel den stouten baroen

Ende leedene met hem ter sale voort

Ingelbeert sprac menich woort

Vul hovessceiden ten riddere goet

Int onthalen doe hi verstoet

1695 Dattie ridder was kerstijn

Vraechdi omde name sijn

[fol. 10va] Ende wane hi was ende sijn geslechte

Entoe Flandrijs dies berechte

Ingelbeerte was hijs vroe

1700 Ende seide mocht noch comen so

Dat flandrijs den camp verwint

Ende dat quite wert sijn kint

Vander mordaet diemen hem tiet

Hi es die ewelike beliet

1705 Tote sire doot ant kerstenheide

Flandrijs verhuechde als hi dit seide

Ende seide hi hopets te vulcomene

Ingelbeert bat hem te nomene

Wane hem de beeste quam

1710 Ende flandrijs de here lofsam

Teldem al sine aventuere

Men deidem af sine achemure

Flandrise entie here brochte

Enen mantel wel gewrochte

1715 Van goud draden ende fijn van ziden

Ende hinken om flandrijs tien tiden

Dies hem dancte menichfout

Sine wapene deidemen int behout

Ende sijn ors was geleet opt stal

1720 Het hadde dies hem behouvede al

Ingelbeert eeft wel ontfaen

Flandrijs ende groete ere gedaen

Ende deiden sitten bi sire zide

Noit sachmen man so zere blide

1725 Als hi was van enen gast

Die sagittare hilt hem vast

Omtrent flandrijs dat coene diet

Dat hem wilde scaden niet

Dies deidie als getrouwe garsoen

1730 Ter sale quam menich baroen

Flandrijs tombevaene ende besiene

Elc pijndem te hulden te diene

Si mercten sine scone gedane

Daer veile was te prisene ane

1735 Ende sine wel gewrochte leiden

Die vrouwen onderlijngen zeden

Ay mamet ende apolijn

Waer waert noit vonden i heidijn

Gelike desen kersten vulmaect

1740 Van scoenheiden of hi naect

[fol. 10vb] In een bedde ware gheleigen

Ende hi onser minne woude plegen

So mochten wijs ons wel beromen

Bin desen es inde sale comen

1745 Ingelbeerts dochter de scone aleit

Haer was vanden riddere geseit

Die kerstijn was ende wilde verrechten

Haren noot enen camp vechten

Jegen die haer leit op den moert

1750 Ende alse aleit dit heeft verhoort

Was soe uter maten vro

Want soe hadde geweent also

In een camere daer si lach

Datment in haer anscijn sach

1755 Van rouwe ende van anxten mede

Maer alsmen haer de waerheit seide

Van flandrise es soe comen

Daer soe haer vader hadde vernomen

Ende flandrijs sittene te gader

1760 Die joncfrouwe groette haer vader

Ende daer na den here flandrise

Ende seide ridder goet van prise

Sidi die ons troesten sal

Ende beiteren dat ongeval

1765 Datmen mi tiet sonder recht

Jaic joncfrouwe nu ende echt

Sprac de ridder wel gedaen

Willic tonrechte weder staen

Waer dat ic vinde dat mens doet

1770 De scone viel te sinen voet

Ende seide here hebt danc ende lof

Al dat in mijns vader hof

Steet u te dienste sijt here of cnecht

Ende al onse goet hets ooc recht

1775 Flandrijs hief op de scone aleide

Vrindelike hi te hare seide

Scone ic ne bems niet waert

Dat ghi so omoedelike vaert

Jegen mi ic bem i bloet riddare

1780 Die achter lande haren tare

Dolen moet bi ongevalle

Ic ne mochte [....] getale

Seggen den noot die mi deert

1784 Doe sprac de here ingelbeert

Fragment IV [fol. 10ra]

1609 Van zijn broeder op de jonkvrouw

1610 Die dus heeft zo’n grote rouwe

Dat ze daarvan te sterven waant

Die hertog zendt en vermaant

Ingelbeert boden en brieven

Dat hem brengen zal in grief

1615 En allen die tot hem behoren

Dat heeft de hertog gezworen

En dat hij zijn land afwinnen zou

En Ingelbeert ontbood hem gauw

Als die recht wil plegen

1620 Dat hij zal brengen een degen

Tot een kam daar hij begeert

En is het dat Ingelbeert

Zijn kamp ten onder ziet

Zo doe dat de hertog gebiedt

1625 Beide van goed en van lijf

Is het dat het kamp ten onder blijft

Die de hertog met hem brengt

Zo is het recht dat men hem verdedigd

Die jonkvrouw van de moord

1630 Die men haar aantijgt zal voort

Gaan wat de hertog begeert

Binnen deze maand moet Ingelbeert

Vinden een kampioen

Daar is geen zo’n dappere baron

1635 Binnen zijn land die durft te vechten

En zijn jonkvrouw daar verrichten

Dus mijn heer is zeer te weten

Want hij ducht te blijven in het leed

En zendt heen en weer

1640 Zijn boden te elke poort

Om hulp zijn kamp te voldoen

En ik ben een van zijn bedienden

Die met haast lopen moet

Nu ben je van alle zaken bekend

1645 Flandrijs antwoorde en zei, zeg

Heeft uw jonkvrouw recht

En is ze onschuldig van de daad

Bij Mohammed daar alles aan staat

Sprak de knaap, ja zij heer

1650 Ze is in dit zeer gekomen

Onverdiend en zonder schuld

Flandrijs sprak, knaap gij zal

[fol. 10rb] Ons wijzen tot het kasteel

Ik wil voor de dame

1655 De kamp houden en het gevecht

Wil je heer, sprak de knecht

Zo was ik nooit zo blijde

Wij zullen er komen in korte tijden

Nu laat ons porren op dit woord

1660 De knaap waarvan gij hebt gehoord

Liep met Flandrijs tot ze kwamen

Ten kasteel alle drie tezamen

Die mooi was en zeer voorbarig

De lieden worden zeer in gevaar

1665 Toen ze dat wilde dier zagen

En Flandrijs ze ondervroegen

De een de andere wat dat is

De knaap maakte groot gekrijs

En zei het was een dappere baron

1670 Die wilde wezen kampioen

Van hun heer en zijn dochter verrichten

Ridders vrouwen en knechten

Worden ze uitermate blijde

Flandrijs bezagen ze ten strijde

1675 Daar veel was aan te merken

Een schild had die edele man

En zwaard was daar zeer bezien

Maar de centaur ze ontzagen

Omdat hij had zo’n vreemde vorm

1680 Altijd stond haar te stormen

En de schicht had hij ter vlucht

Altijd gezet in de boog

Flandrijs steeg af voor de zaal

Vijf knapen of meer, weet dat wel

1685 Dienden hem al daar van lof

Ingelbeert kwam toen van boven

Uit de zaal gelopen zeer

Toen hij wist dat de heer

Flandrijs wilde wezen zijn kampioen

1690 Hij ontving hem goed de dappere baron

En leidde hem ter zaal voort

Ingelbeert sprak menig woord

Vol hoffelijk ten goede ridder

In het onthalen toen hij verstond

1695 Dat de ridder was christen

Vroeg hij om zijn naam

[fol. 10va] En waarvan hij was en zijn geslacht

En toen Flandrijs dat berichte

Ingelbeert was hijs vrolijk

1700 En zei, mocht noch zo komen

Dat Flandrijs de kamp won

En dat het kwijt werd zijn kind

Van de moordaad die men haar aantijgt

Hij is het die eeuwig geliefd

1705 Tot zijn dood aan christenheid

Flandrijs verheugde toen hij dit zei

En zei, hij hoopte het te volkomen

Ingelbeert bad hem te noemen

Waarvan hem het beest kwam

1710 En Flandrijs de heer loffelijk

Vertelde hem al zijn avonturen

Men deed hem af zijn uitrusting

Flandrijs en die heer bracht

Een mantel goed gewrocht

1715 Van gouddraad en fijn van zijde

En hing het om Flandrijs tie die tijd

Dus hij dankte hem menigvuldig

Zijn wapens deed men in het behoud

En zijn paard was geleid op stal

1720 Het had al wat hem behoeven zou

Ingelbeert heeft goed ontvangen

Flandrijs en grote eer gedaan

En liet hem zitten bij zijn zijde

Nooit zag men een man zo zeer blijde

1725 Als hij was van een gast

De Sagittarius hield hem vast

Omtrent Flandrijs die koene man

Dat hem wilde beschadigen niet

Dus deed hij als een getrouwe bediende

1730 Ter zaal kwam menige baron

Flandrijs te omvangen en te bezien

Elk pijnigde zich te huldigen en te dienen

Ze merkten zijn mooie gedaante

Daar veel was aan te prijzen

1735 En zijn goed gewrochte leiden

Die vrouwen onderling zeiden

Aai Mohammed en Apollo

Waar werd ooit gevonden een heiden

Gelijk deze christen volmaakt

1740 Van schoonheid of hij naakt

[fol. 10vb] In een bed was gelegen

En hij onze minne wilde plegen

Zo mochten wij ons wel beroemen

Binnen deze is in de zaal gekomen

1745 Ingelbeert’ s dochter de mooie Aleit

Haar was van de ridder gezegd

Die christen was en wilde verrichten

Haar nood en een kamp vechten

Tegen die haar oplegde de moord

1750 En toen Aleit dit heeft gehoord

Was ze uitermate vrolijk

Want ze had geweend alzo

In een kamer daar ze lag

Dat men het in haar aanschijn zag

1755 Van rouwe en van angst mede

Maar toen men haar de waarheid zei

Van Flandrijs is ze gekomen

Daar ze haar vader had vernomen

En Flandrijs zitten tezamen

1760 Die jonkvrouw groette haar vader

En daarna de heer Flandrijs

En zei de ridder goed van prijs

Ben jij die ons troosten zal

En verbeteren dat ongeval

1765 Dat men mij aantijgt zonder recht

Ja ik, jonkvrouw nu en echt

Sprak de ridder goed gedaan

Wil ik het onrecht weerstaan

Waar dat ik vind dat men het doet

1770 De mooie viel tot zijn voeten

En zei, heer heb dank en lof

Al dat is in mijn vaders hof

Staat u ten dienste, ben je heer of knecht

En al ons goed, het is ook recht

1775 Flandrijs hief op de mooie Aleit

Vriendelijk hij tot haar zei

Mooie, ik nee ben het niet waard

Dat gij u zo ootmoedig gedraagt

Tegen mij, ik ben een blote ridder

1780 Die achter lande hier en daar

Dolen moet bij ongeval

Ik nee mocht [....] getal

Zeggen de nood die mij deert

1784 Toen sprak de heer Ingelbeert

Fragment V [fol. 9ra]

1785 Ende vraechdem om flandrise den here

De rechte waerheit min no mere

Seidem daer af adriaen

Ende bin desen quam gegaen

Uut hare camere aquiline

1790 Ende sach sitten metter slavine

Haer broeder ende flandrijs niet

Int herte quam haer sulc verdriet

Dat soe in hare camere liep

Jamerlike dat si riep

1795 Haer hande slaende soete lief

Dit vernoi ende dit grief

Bemoedde mi van eersten dage

Dattic u nemmermeer en sage

Aquiline de scone joncfrouwe

1800 Weende ende dreef groten rouwe

Ende waende dat flandrijs doot ware

In hare camere beswalt soe dare

Wel iiii werven ofte v

Doe quamen haer camer wiven

1805 Ghelopen doe si dat versagen

Vrindelike si haers plaghen

Tote dat si was becomen

Aquilander hadde vernomen

Dat sijn dochter deerde zaen

1810 Hi ende sijn sone adriaen

Entie vrouwe gijngen tote haer

Die si vonden in mesbaer

Ende maecte jamerlijc geclach

Ende doe soe die iii versach

1815 Stont si op ende liet haer clagen

Om flandrise begonstese vragen

Met enen suchte herde groot

Adriaen telde haer al bloet

De waerheit hoe flandrijs ontreet

1820 Van cuelne ende men ne weet

Waer waert datti hem belende

Ic bidde gode dattine sende

Hare waert sprac de joncfrouwe

Ende icne cortelike scouwe

1825 Van sinen live ongedeert

Mine herte dor hem verseert

Datti mach bliven onder de honde

Versleigen adriaen verconde

Aquilinen als hi eerst mochte

[fol. 9rb] 1380 l de mort die flandrijs wrochte

Te cuelne doe louch aquiline

Daer na suchte soe stillekine

Alstie van herten was ongesont

Haer leven an flandrijs comen stont

1835 Soene sage houder gene zake

Die van minnen sijn tongemake

Hebben dicke soorge ende pine

Also hadde aquiline

Aquilander ende sijn zone

1840 Entie vrouwe ende alle die gone

Die daer waren binder borghe

Hadden om flandrise soorghe

Hier leggic dese tale neider

Ende keere te flandrise weder

1845 Die met ingelbeerte den zas

Sine maent al duere was

Tote dat quam de selve dach

Daer de camp op te doene lach

Buten castele optie heide

1850 Ende alstie dach met sire claerhede

Quam daer men op vechten soude

Halpmen flandrise den here boude

Gereiden van hende toorde

Al dat hem toe behoorde

1855 Sijn halsberch waert gemaliert

Ende sijn helm die gefrutsiert

Te voren was waert nu vermaect

Van stale scone ende wel geraect

Hine mochte andre wapine

1860 Dan de gene die waren sine

Entie hi dicken hadde geprouft

Dies was ingelbeert bedrueft

Ende hadde hem gerne nieue gegeven

Entoe flandrijs om sijn leiven

1865 Gewapent was heefti ontbeiten

Van hem latic ende doe u weten

Vanden hertoge seraphioene

Die quam opten velde groene

Daer men de camp soude doen

1870 Met hem cam sijn campioen

Ende wel vc sire man

Die alle hadden alsberge an

Si camen voer ten crite gevaren

Om dat si ane leggers waren

[fol. 9va] 1875 Optie joncfrouwe vander moort

Seraphioen hadde wel gehoort

Van flandrise de ridder milde

Ende vanden swerde ende vanden scilde

Ende vanden diere datti brochte

1880 Ende vanden wondere datti wrochte

Te cuelne op aligorante

Dies swoer hi diere bi tervogante

Dat hi metten sinen sal vaen

Den kerstijn ridder ende verslaen

1885 Of senden te cuelne binder stat

Harde diere swoere hi dat

Shertogen kempe hilt int parc

In sassen en was geen so starc

No so stout in al sijn doen

1890 Sine name was lentroen

Groot was hi ende ongemicke

Van wapinen was hi herde dicke

Enen scilt voerdi van goude

Met enen serpente de kempe boude

1895 Sat op een staerc destrier

Hi sceen wel wesen ongehier

Ende van haerde groter macht

I staerken verstalden scacht

Die ghevenijnt was ant hende

1900 Voerde de felle ombekende

Daer hi mede sal doen gemoet

I helm bruun stalijn goet

Hadde op sijn hooft de sas lettroen

Een swert i haex ende i fanchoen

1905 Hadde an hem de sarrasijn

God moete in flandrijs hulpe sijn

Jegen den fellen zas lentroene

Het torende sere seraphioene

Dat ingelbeert met sinen campe

1910 Niet ne spoet hi macht te rampe

Tellen blijfti aldus achter

Ic salne doden ende sire dachter

Der morderigge bernen doen

Sprac dhertoghe seraphioen

1915 Ende sijn goet trecken te mire hant

Bin desen quam toe i seriant

Tote ingelbeerte inde zale

Ende seide here nu doet wale

[fol. 9vb] Het es vele meer dan tijt

1920Ende brijnget uwen kempe int crijt

Want de hertoge seraphioen

Heeft brocht sinen kampioen

Ende wel vc sire man

Die alle hebben alsberge an

1925 Ende sijn gewapent om haer lijf

Maecti des camps langer blijf

Si sullen werden vererret sere

Nu spoet u ic raet u wel here

Ingelbert sprac here kerstijn

1930 Nu es comen de viant mijn

Met sinen kempe in dat crijt

Laet ons varen hets tijt

Ende doen datter toe bestaet

Flandrijs hadde een stout gelaet

1935 Ende seide here ter goeder uren

Met ere vaster couferture

Brochte men geleit flandrijs part

Int gereide spranc hi ter vaert

Ende nam inde hant dat spere

1940 Dat scerp was ende sterc ter were

Hi beedde achter sinen wert

Doe dede wapenen ingelbert

CC man in sijn casteel

Of hem seraphioen achterdeel

1945 Wilde doen dat sijt gereet

Wreken souden ende hi heet

Datsi binden castele bleven

Ende flandrijs die daer hilt beneiven

Deide sinen cnape den centauroen

1950 Alrande wapenen an doen

Ende deiden bliven inde steide

Metten anderen dat hi dede

Haerde node haddijs raet

Want tachter bliven dochtem quaet

1955 Maer om dat hem sijn here hiet

Ne dorste hijt ontseggen niet

Ende bleef metten iic riddaren

Ende flandrijs es wech gevaren

Met ingelberte ende met hem achten

1960 Daer de andere na hem wachten

Doe hilden si stille an beden ziden

1962 Ingelbeert sprac ten selven tiden

Fragment V [fol. 9ra]

1785 En vroeg hem om Flandrijs de heer

De rechte waarheid min of meer

Zei men daarvan Adriaan

En ondertussen kwam gegaan

Uut haar kamer Aquiline

1790 En zag zitten met de slavin

Haar broeder en Flandrijs niet

In het hart kwam daar zulk verdriet

Dat ze in haar kamer liep

Droevig dat ze riep

1795 Haar handen slaan zoete lief

Dit verdriet en dit grief

Behoedde mij van eerste dag

Dat ik u nimmermeer zag

Aquiline de mooie jonkvrouw

1800 Weende en dreef grote rouw

En waande dat Flandrijs dood was

In haar kamer bezwijmde ze daar

Wel viermaal of vijf

Toen kwamen in haar kamer wijven

1805 Gelopen toen ze dat zagen

Vriendelijk ze haar plegen

Totdat ze was bekomen

Aquilander had het vernomen

Dat zijn dochter deerde gelijk

1810 Hij en zijn zoon Adriaan

En de vrouwe gingen tot haar

Die ze vonden in misbaren

En maakte droevig geklaag

En toen ze die drie zag

1815 Stond ze op en liet haar klagen

Om Flandrijs begon ze te vragen

Met een erg grote zucht

Adriaan vertelde het haar al bloot

De waarheid hoe Flandrijs ontkwam

1820 Van Keulen en men niet weet

Werwaarts dat hij hem belende

Ik bid god dat hij hem zendt

Hierheen, sprak de jonkvrouw

En ik hem gauw aanschouw

1825 Van zijn lijf ongedeerd

Mijn hart is door hem bezeerd

Dat hij mag blijven onder de honden

Verslagen Adriaan verkondigde

Aquiline zo gauw hij mocht

[fol. 9rb] 1380 Een moord die Flandrijs wrocht

Te Keulen, toen lachte Aquiline

Daarna zuchtte ze zo stilletjes

Als die van hart ongezond is

Haar leven aan Flandrijs komen stond

1835 Zo zag ze te houden geen zaak

Die van minnen zijn te ongemak

Hebben vaak zorgen en pijn

Alzo had Aquiline

Aquilander en zijn zoon

1840 En die vrouwe en al diegenen

Die daar waren binnen de burcht

Hadden om Flandrijs zorgen

Hier leg ik deze taal neer

En keer tot Flandrijs weer

1845 Die met Ingelbeert dus zat

Zijn maand al door was

Totdat kwam op dezelfde dag

Daar het kamp op te doen lag

Buiten het kasteel op de heide

1850 En toen de dag met zijn helderheid

Kwam daar men op vechten zou

Hielp men Flandrijs de boude heer

Bereiden van hen tot orde

Al dat hem toe behoorde

1855 Zijn halsberg werd met maliën

En zijn helm die gekneusd

Tevoren was werd nu vermaakt

Van mooi staat en goed geraakt

Hij mocht geen andere wapens

1860 Dan degene die van hem waren

En die hij vaak had beproefd

Dus was Ingelbeert bedroefd

En had hem graag nieuwe gegeven

En toen Flandrijs om zijn leven

1865 Gewapend was heef hij gewacht

Van hem laat ik en doe u weten

Van de hertog Seraphioen

Die kwam op het groene veld

Daar men het kamp zou doen

1870 Met hem kwam zijn kampioen

En wel500 van zijn mannen

Die alle hadden halsberg aan

Ze kwamen voor ten krijt gevaren

Omdat ze de aanleggers waren

[fol. 9va] 1875 Op die jonkvrouw van de moord

Seraphioen had wel gehoord

Van Flandrijs de milde ridder

En van het zwaard en van het schild

En van het dier dat hij bracht

1880 En van de wonderen dat hij wrocht

Te Keulen op Aligorante

Dus zwoer hij duur bij Tervogante

Dat hij met de zijnen zal vangen

De christenridder en verslaan

1885 Of zenden te Keulen binnen de stad

Erg duur zwoer hij dat

De hertog te kapen hield in het park

In Saxen was er geen zo sterk

Nog zo dapper in al zijn doen

1890 Zijn naam was Lentroen

Groot was hij en onbehaaglijk

Van wapens was hij erg dik

Een schild voer hij van goud

Met een serpent het kamp boude

1895 Zat op een sterk ros

Hij scheen wel te wezen onguur

En van erg grote macht

Een sterke verstaalde schacht

Die vergiftig was aan het einde

1900 Voerde de felle onbekende

Daar hij mee zal doen zijn ontmoeting

Een helm van goed bruin staal

Had op zijn hoofd de Saks lichtvoetig

Een zwaard, een haak en een strik

1905 Had aan hem de Sarrazin

God moet in Flandrijs hulp zijn

Tegen den felle Saks Lentroen

Het vertoornde zeer Seraphioen

Dat Ingelbeert met zijn kamp

1910 Niet nee spoed, hij macht te ramp

Vertellen blijft hij aldus achter

Ik zal hem doden en zijn dochter

De moorddadige branden doen

Sprak de hertog Seraphioen

1915 En zijn goed naar mijn hand trekken

Ondertussen kwam een bediende toe

Tot Ingelbeert in de zaal

En zei, heet doe nu goed

[fol. 9vb] Het is veel meer dan tijd

1920 En beng uw kamper in het krijt

Want de hertog Seraphioen

Heeft gebracht zijn kampioen

En wel 600 van zijn mannen

Die alle hebben halsbergen aan

1925 En zijn gewapend om hun lijf

Maak je dat het kamp langer wegblijft

Ze zullen worden geërgerd zeer

Nu spoedt u ik raad ik u wel heer

Ingelbert sprak, christen heer

1930 Nu is mijn vijand gekomen

Met zijn kamper in het krijt

Laat ons gaan het is tijd

En doen dat ertoe bestaat

Flandrijs had een dapper gelaat

1935 En zei, heer ter goeder uren

Met een vaste bedekking

Bracht men geleidt Flandrijs paard

In het gereide sprong hij ter vaart

En nam in de hand de speer

1940 Dat scherp was en sterk te verweer

Hij wachtte achter zijn waard

Toen deed hem wapenen Ingelbert

Tweehonderd man in zijn kasteel

Of hem Seraphioen nadeel

1945 Wilde doen dat zij het gereed

Wreken zouden en hij zei

Dat ze binnen het kasteel bleven

En Flandrijs die daar hield benevens

Liet zijn knaap de centaur

1950 Allerhande wapens aan doen

En liet hem blijven in de plaats

Met de anderen dat hij deed

Erg nodig had hij raad

Want ten achter blijven dacht hem kwaad

1955 Maar omdat hem zijn heer zei

Nee, durfde hij het niet te ontzeggen

En bleef met de tweehonderd ridders daar

En Flandrijs is weggegaan

Met Ingelbert en met hun achten

1960 Daar de andere op hem wachten

Toen hielden ze stil aan beide zijden

1962 Ingelbeert sprak terzelfder tijd.

Zie verder; Volkoomen.nl