Adam Lonicers Vollstandiges Krauterbuch 2

Over Adam Lonicers Vollstandiges Krauterbuch 2

Faulbaum, Arbor foetida, Cap. 59.

Faulbaum wird dieser Baum genannt, wegen seines stinkenden und faulen Geruchs. Heisset auch Lausbaum und Zapffenholz, weil die Kieffer Zapffen daraus machen. Sein lateinischer Name ist noch unbekannt, wollen ihn derhalben nach dem deutschen Namen Arborem foetidam nennen. Es wachst dieser Faulbaum in den Hecken und Struchen, seine Rinde ist auswendig braun, das Holz bleich, sein Mark innwendig ganz kestenfarbig. Seine Blatter vergleichen sich beynahe den wilden Kirschenbaumen, sind jedoch schwarzer und runder, die Blumen bringt es auf einem einzigen Stiel, die sind bleich. Seine Beerlein erstlich grün, darnach werden sie aber schwarz, wie die Heidelbeere. Haben einen unlustigen Geschmack.

In den Wäldern wird dieser Standbaum oftmals hoch, wie andere Baume.

Natur oder Complexion.

Seine Natur ist zusammenziehen, und ziemlich zu trocknen.

Kraft und Wirkung.

Die mittelste gelbe Rinde dieses Baums mit Essig gestossen, ist eine gewisse Kunst vor den Grind. Dieselbige Rinde mit Essig gesotten, heilet die Faule des Zahnfleisches, und Schmerzen der Zahne, im Munde gehalten.

Vuilboom, Arbor foetida, kapittel. 59. (Rhamnus frangula)

Deze boom wordt vuilboom genoemd vanwege zijn stinkende en bedorven geur. Ook wel luisboom en kegelhout genoemd omdat de kevers er kegels van maken. De Latijnse naam is nog onbekend, dus we willen het naar de Duitse naam Arborem foetidam noemen. Deze vuilboom groeit in de heggen en struiken, de bast is bruin aan de buitenkant, het hout is bleek, het merg aan de binnenkant is kastanje gekleurd. De bladeren lijken bijna op die van wilde kersenbomen, maar zijn zwarter en ronder, de bloemen staan ​​op een enkele stengel, ze zijn bleek. De besjes zijn eerst groen, maar worden dan zwart, zoals bosbessen. Heeft een onaangename smaak. In de bossen wordt deze staande boom vaak hoog zoals andere bomen.

Natuur of samengesteldheid.

Zijn aard is tezamen trekken en vrij droog.

Kracht en werking.

Het stampen van de middelste gele bast van deze boom met azijn is een bepaalde kunst voor de schurft. Dezelfde bast, gekookt met azijn, geneest het vuile van het tandvlees en de pijn van de tanden wanneer het in de mond wordt gehouden.

Spindelbaum, Cap. 60.

Der Spindelbaum, aus welchem schone Spindeln gemacht werden, wird sonst Hahnhodlein genannt, weil seine Frucht den Hoden des Hhnen sich vergleicht. Etliche nennen ihn auch Pinnholz, vielleicht, weil man gute Pinnen, das ist, hölzerne Nagel daraus macht.

Bey den Griechen heißt ess.., und Lateinisch Jugalis, dieweil aus seinem Holz Zyga, oder Juga, das ist, Jochholzer, und sonst mancherley Instrumente gemacht werden. Gall. Carpier, Carme.

Es beschreibet auch Theophrastus, lib. 3. cap. II. einen Baum, den nennet er Carpinum, und sagt, er Heisse Zygia, und sey nicht der Acer, wie etliche wollen, sondern ein Geschlecht des Aceris, halten, das ist, des Ahorns. Darum, weil die Gestalt dem Ahornbaum nicht unähnlich ist, so wollen wir diesen Baum Carpinum lassen bleiben, und für das dritte Geschlecht des Aceris halten, wie dieselbige droben im fünf und vierzigsten Kapitel erzehlet seyn. Doch soll andern ihre Meynung unverrückt bleiben.

Er wachst neben den Wegen, mit Blattern und der Blume, dem Wegdorn, in, 57 Kapitel beschrieben, nicht ungleich, nur, dass oft sechs Blumen an einem Stiel gesehen werden, die Blatter sind auch etwas zarter und schwarzer.

Seine Rinde ist, wenn er gro wird, grau, das Holz hart und gelb. Bringet viereckichte rosenrothe Schollein, wie Springkorner, in welcher ein weisser Saame ist, [112] mit einem gelben Hütlein berzogen, welcher heraus genommen ist, gleich einem Vogelshodlein, daher es auch den deutschen Namen Hahnhodlein hat. Von dem Carpino besiehe Ruellius lib. 1. Cap. 63.

Kraft und Wirkung.

Von dieses Baums Kraft und Wirkung zu des Leibs Gebrechen, ist mir nichts bekannt.

Es ist aber sein Gebrauch zu mancherley Handgeschirr und köstlichen Werken. Ehe aber das Holz durchbohret wird, pflegt man es in Wasser zu weichen, dass es besser zu bearbeiten sey.

Spindelboom, kapittel 60. (Euonymus europaeus)

De spindelboom, waarvan prachtige spindels zijn gemaakt, wordt ook wel de hanenballen genoemd, omdat de vrucht ervan wordt vergeleken met de testikels van de haan. Sommigen noemen het ook pennenhout, misschien omdat het wordt gebruikt om goede pennen van te maken, dat wil zeggen houten spijkers. De Grieken noemen het..., en het Latijnse Jugalis omdat uit zijn hout Zyga of Juga, dat wil zeggen juk hout en verschillende andere instrumenten van het hout zijn gemaakt. Frans Carpier, Carme. Het beschrijft ook Theophrastus, lib. 3. kap. II een boom, die hij Carpinum noemt en waarvan hij zegt dat zijn naam Zygia en niet Acer is, zoals sommigen zeggen, maar een ras van Aceris, dat wil zeggen van de esdoorn. Daarom, omdat de vorm niet veel lijkt op de esdoorn, laten we deze boom over aan Carpinus en nemen hem voor het derde geslacht Acer zoals hierboven in het veertigste hoofdstuk is verteld. Maar anderen moeten naar hun mening onbewogen blijven. Het groeit langs de paden, met bladeren en de bloem de wegedoorn, beschreven in hoofdstuk 57, niet ongelijk, alleen dat er vaak zes bloemen op n stengel te zien zijn, de bladeren zijn ook wat zachter en zwarter. De schors is grijs als het groot wordt en het hout is hard en geel. Breng vierkante roze schotjes, zoals springkorrels waarin een wit zaad zit, [112] bedekt met een geel hoedje die eruit wordt gehaald zoals een vogelbal, vandaar ook de Duitse naam Hahnhodlein. Van Carpinus zie Ruellius lib. 1. Kap. 63.

Kracht en werking.

Ik weet niets van de kracht en het effect van deze boom op de aandoening van het lichaam. Maar het is het gebruik ervan voor verschillende gebruiksvoorwerpen en kostbare werken. Maar voordat het hout wordt doorboord wordt het gewoonlijk in water geweekt zodat het beter kan worden bewerkt.

Hagdorn, Cynosbatos Theophrasti. Cap. 61.

Hagdorn halten wir für das... Theophrasti, auf Lateinisch Rubus Canis, oder Caninus Rubus, oder Cani rubus, wie es Theodorus Gaza verteilt hat. Plinius nennet ihn Cynosbastum und Neuropastum. Ital. Rosaio salvatico. Gall. Engelentern, Hisp. Carcarosal. Von dem Cynosbato Dioscoridis, welcher ihn anders beschreibt, wollen wir im folgende Kapitel unter den Hahnrosen sagen. So wird nun Hagedorn, oder Cynosbatus Theophrasti also beschrieben. Er bringet seine Frucht in der Gestalt der Granatapfel, rothlecht. Hat eine mittelmassige Grosse zwischen einem Baum und einer Staube, fast wie der Granatbaum, das vergleicht sich einem Menschenhandlein oder Fulein, schon grün, mit dreyen Kerffen zerspalten. Also wird er vom Theophrastus beschrieben, welche Beschreibung sich mehr zu dem vorgemeldten Hagedorn, dann zu der Hahnrosen, wie etliche wollen, schicket. Denn der Hagedorn wachst auf mit einem harten und zähen Stamm, mit einer aschenfarben Rinde, mit vielen Aesten, langen, starken und harten Stacheln oder Dornen, ist ohne Mark, seine Blhte ist weiß, anzusehen wie die Kirschenbluthe. Die Frucht langlecht, erstlich grün, darnach aber roth, kleiner dann die Oliven, voll kleiner wollichten Kernlein, das Blatt grün, mit vier oder fünf Kerffen, wie ein Menschenhandlein, formirt.

Natur oder Complexion.

Die Frucht und Blatter des Hagdorns haben eine trockene und stopfende Natur; werden beyde, samt den Blumen, in der Arzney gebraucht.

Kraft und Wirkung.

Die Blumen drey Tage in guten Firnemwein gebaizt, und Wasser daraus gebrannt, sind sehr gut dem Seitenwehe und der Colica oder Grimmen. Das Wasser von den Blumen allein gebrannt, etlichemal des Tags getrunken, stopft den Bauchfluss. Die dürre Frucht in Wein gesotten, und getrunken, hat gleiche Wirkung.

Die Kerne aber soll man heraus thun, dann sie der Kehle schdlich sind. Des gebrannten Wassers von den Blumen Natur ist, zu khlen. Ein Tchlein in diesem Wasser genetzet, und aufgeschlagen, zieht die Spreissen und Dorne gewiss heraus. Seine Aeste werden auch zu den Geisseln gebraucht. Sind auch dein faulen Gesinde sehr heilsam und gesund, dasselbige damit wacker zu machen, und fortzutreiben.

Hagedorn, Cynosbatos Theophrasti, kapittel 61. (Rosa canina)

Hagedoorn houden we voor dat van ... Theophrastus, in het Latijn Rubus Canis of Caninus Rubus, of Cani rubus, zoals Theodorus Gaza verteld heeft. Plinius noemt het Cynosbastum en Neuropastum. Italiaans Rosaio salvatico. Frans Engelentern, Spaans Carcarosaal. In het volgende hoofdstuk zullen we spreken over Cynosbati Dioscoridis die het anders beschrijft onder de hanenrozen. Dit is de hagedoorn of Cynosbatus Theophrasti en wordt alzo beschreven. Het draagt ​​zijn vruchten in de vorm van de granaatappel, roodachtig. Heeft een middelgrote afmeting tussen een boom en een struik, bijna zoals de granaatappelboom die te vergelijken is met een kleine menselijke handje of voetje, geheel groen, met drie kerven gespleten. aldus wordt het beschreven door Theophrastus, welke beschrijving meer geschikt is voor de eerder genoemde hagedoorn dan voor de haanroos, zoals sommigen willen. Want de hagedoorn groeit op met een harde en taaie stam, met een askleurige bast, met veel takken, lange, sterke en harde stekels of doornen, zonder merg, zijn bloesem is wit om te zien als de kersen bloemen. De vrucht is langwerpig, eerst groen, dan rood, kleiner dan olijven, vol met kleine wollige zaden, het blad is groen, met vier of vijf kerven gevormd als een kleine mensenhand.

Natuur of samengesteldheid.

De vruchten en bladeren van de hagedoorn hebben een droge en stoppende natuur, worden beide, samen met de bloemen, gebruikt in de geneeskunde.

Kracht en werking.

De bloemen, drie dagen gepekeld in goede firne wijn en water daaruit gedistilleerd, zijn zeer goed voor zijde pijn en koliek of grimmen. Het water dat alleen uit de bloemen wordt gedestilleerd, meerdere keren per dag gedronken, stopt de buikvloeden De droge vrucht gekookt in wijn en gedronken heeft hetzelfde effect. Maar de korrels moeten worden weggegooid omdat ze schadelijk zijn voor de keel. Het gebrande water van de natuur van de bloemen is om te koelen. Een doekje die in dit water is bevochtigd en wordt overgeslagen trekt de spiesen en dorens er zeker uit. Zijn takken worden ook gebruikt voor de gesels. Ze zijn ook uw luie dienaren ook heilzaam en gezond om die wakker te maken en voort te drijven.

Hahnbutten, oder Hahnrosen, Cynosbatus Dioscoridis, Cap. 62.

Hahnrosen oder Hahnbutten, Hundsrosen, Buttelrosen, sind der Cynosbatus, welchen Dioscorides beschreibt, heissen sonst, hoc es, Canina Rosa. Seine Frucht nennet man Butten, Arsfisteln. [113]

Sie wachsen in den Hecken, und neben den Wegen oder Strassen, viel grosser dann die Bremenhecken. Die Blätter sind breiter, dann am Myrtenbaum, wird sehr hoch, und um die Aeste mit starken krummen Dornen ganz voll besetzt, die Blume ist, wie an den Feldrosen, wei, seine Butten lang, wie die Oliven, werden ganz roth, inwendig voller Steinlein, mit Haaren ausgefullet. Eines mochte uns furgeworfen werden, mit dem Cynosbato Dioscoridis, nemlich, dass ihn Dioscorides nicht unter den Rosen beschreibt, ihm auch keine Rosen zugiebt, sondern schlecht eine weisse Blume.

Ob nun wohl diese Hahnrosen der Cynosbatos Dioscoridis nicht seyn konnten, so muss man sie doch unter den wilden Rosen lassen, und den Cynosbatum Dioscoridis mit dem Theophrastus vereinigen.

Natur und Complexion.

Die Hahnrosen haben einerley Natur mit den Rosen; denn sie kühlen und trocknen.

Kraft und Wirkung.

Die Arsfisteln, wie Dioscorides bezeuget, in Wein warm getrunken, stopfen den Bauch. Doch soll man die Steinlein zuvor heraus thun; denn dieselbigen beschdigen die Kehle. Sie werden wider das Nierenwehe gedorrt mit Zucker gekocht, zur Speise genossen, oder zu einer Latwerge gemacht, und genossen.

Haanknoppen of Haanrozen, Cynosbatus Dioscoridis, kapittel 62. (Rosa canina)

Haanrozen of haanknoppen, hondsrozen, kontrozen zijn de Cynosbatus die Dioscorides beschrijft, anders genoemd, dat is Canina Rosa. De vrucht wordt kont, gat fistel genoemd. [113] Ze groeien in de heggen en langs de paden of wegen, veel groter dan de bramen heggen. De bladeren zijn breder dan aan de mirteboom, het wordt erg hoog en de takken zijn vol sterke, kromme doornen. De bloem is wit, zoals de veldrozen, de knoppen lang, zoals de olijven, worden helemaal rood, inwendig vol steentjes en met haren opgevuld. En ding zou ons met de Cynosbatus Dioscoridis kunnen worden opgeworpen, namelijk dat Dioscorides het niet tussen de rozen beschrijft, noch het de rozen toegeeft, maar allen een witte bloem. Hoewel deze hanenrozen Cynosbatos Dioscoridis niet kunnen zijn, moet men ze tussen de wilde rozen laten en de Cynosbatus Dioscoridis verenigen met Theophrastus.

Natuur en samengesteldheid.

De hanenrozen zijn van dezelfde aard als de rozen; omdat ze koelen en drogen.

Kracht en werking.

De kont-fistels, zoals Dioscorides getuigt, verstoppen de buik wanneer ze warm in wijn worden gedronken. Maar men moet eerst de steentjes verwijderen omdat ze de keel beschadigen. Ze worden gedroogd tegen nier pijn en gekookt met suiker, gegeten als voedsel, of verwerkt tot een likkepot en gegeten.

Rose, Rosa, Cap. 63.

Die Rosen werden von de Griechen.,, bey den Lateinern Rosa, Gall. & Ital. Roser genennet. Ihres Geslechts sind viel, und jederman wohl bekannt, werden doch alle in zwey unterschieden, nehmlich zahme und wilde. Beyde Geslechter haben wiederum vielerley Unterschied. Den etliche haben weisse, etliche rothe, etliche bleiche, etliche purpurfarbe, etliche gelbe, ein Theil auch gefllte, und ein Theil ungefllte Blumen. [114]

Wiederum sind aus den wilden etliche eines lieblichen Geruchs, und etliche gar ohne Geruch. Die wilden Rosen werden mit einem Namen bey den Griechen Cynorrhodos, das ist, Canina rosa, in unserer deutschen Sprache Feldrosen, Heckrosen, Frauenrosen, Mariendorn, Kornrosen, Haberrosen, Heydrosen, Wildrosen genennet. Die zahme aber schlechte Rosen, oder zahme Gartenrosen.

Die zahmen Rosen werden allenthalben in den Garten gezielet, eines ganz lieblichen Geruchs, ihre Gertlein sind grn, und voller schwarzer Flecken, mit vielen zarten krummen Dornlein besezt, die Blatter schwarzlicht, und etwas zerkerft.

Die Knopflein kommen in dem Brachmonat herfr, welche, wie aus einer Schaale, kriechen, die in fnf Theile gespalten ist. Die Blatter an den Rosenblumen sind an etlichen roth, an etlichen leibfarb und wei, und das unterste Theil eines jeden Blattleins ist leicht wie ein Nagel, daher es auch bey den Lateinern Unguis genennet wird. Mitten in der Rosenblume sind viele zarte Hautlein, auf welchen schwarze Tupflein. Den Saamen tragen sie gleich wie die Hahnrosen und Hagdorn, in langen Knöpflein sind viel Steinlein in Haar gewickelt.

Die wilden Rosen wachsen den zahmen gleich, werben aber hoher und starker, und sind auch etliche ohne Geruch. Man findet auch an den wilden Rosen einen Schwamm, den Castanien gleich, welchen man Schlafkunz zu nennen pfleget.

Natur oder Complexion.

Alle wilde und zahme Rosen sind kuhlender stopfender Art, in- und ausserhalb des Leibs vortreflich zu gebrauchen; man macht daraus kstliche Safte und Syrup, Honig, Zucker, Conserven, Krafttfelein, Latwergen, Oel, Essig und Pulver. Daher die Alten alles, was an den Rosen ist, fleissig aufgehoben, und zur Arzney gebraucht.

Das gebrannte Wasser von den wilden Rosen soll krftiger seyn, dann das von den zahmen.

Kraft und Wirkung.

Der Rosen Gebrauch ist beraus treflich, und zu vielen Dingen ntzlich; denn es werden Wasser, Zucker, Honig, Essig und Oel daraus gemacht. Ist eine köstliche Kühlung in den hitzigen Fiebern, und stärket das Herz und Haupt. Es haben auch die Alten den Saft aus den Rosen ausgedruckt, und im Schatten getrocknet.

Beym Geruch aber der Rosen soll man das unterste weisse Theil an den Blattern, welches der Nagel genennet wird, abpflucken, und hinwegwerfen.

Rosenhonig mache also: Lasse den Honig verschaumen und wohl läutern, alsdann durch ein Tuch laufen, und nimm frische Rosenblätter, die noch nicht offen sind, schneide die Blatter oben ab, dass der Knoten heraus bleibe, das thue in Honig, lasse sie ein wenig sieden, also, dass der Honig rothfarb werde. Der Honig ist gut genutzt; denn er starket dem Menschen das Geblt. Rosensaft mit Wein gesotten, benimmt das Hauptwehe, und ist den Augen gut.

Das Zahnfleisch damit gewaschen, vertreibet er derselbigen Schmerzen. Die Blatter von Rosen gestossen, und auf die heissen Geschwre gelegt, ziehen die Hitze daraus. Rosensaamen gepulvert, und die Zahne damit gerieben, benimmt derselbigen Schmerzen. Die Rosenknopfe in Wein gesotten, und getrunken, stillet den Bauchfluss zusammt den Blutspeyen.

Also sind die auch gut zu den Augenflssen, darein gestrichen.

Diess Wasser getrunken, ist gut fur Ohnmacht. Rosen mit Honig und Zucker vermischt, und genossen, trocknet die böse Feuchtigkeit des Magens.

Rosenblätter in Wein gesotten, und einer Frauen, welche an heimlichen Orten unfertig ist, zu trinken gegeben, macht sie fertig, und hilft ihr an der Mutter.

Rosenöl auf einen Brand gestrichen, hilft wohl, und heilet den Zustand. Die Blatter Frisch mit Honig gemischt, reinigen den Menschen, desgleichen der Saft. [115]

Zu einem Laxativ nimm zwey Loth Rosensaft, mische Kassbruhe, und ein wenig Spica darunter. Auch mag man Käsewasser, mit zwölf Loth Rosenblättern, und ein wenig Honig vermischen, es laxirt und sanftiget gar wohl. Der Syrup von Rosen sänftiget und laxirt. Rosen mit Zucker und Honig conficiret, starken und reinigen den Leib.

Der Essig, in welchem uber Nacht etliche Rosen gelegen, ist fast gut den hitzigen Gliedern, darüber gestrichen. Auswendig auf einen heissen Magen gelegt, hilft sehr wohl, und zeucht grosse Hitze daraus. Rosensaft mit frischem Brunnenwasser eingetrunken, laxiret wohl, reiniget das Geblts, sonderlich die Choleram oder Gall, und benimmt die Gelbsucht. Der Saft also genutzt, vertreibt grosse schmerzliche Hitze ohne Schaden, und bringt dem Menschen gute Ruhe nach dem Laxiren. Die Rosen starken das Herz, und machen frlich Geblt. Rosenhonig strkt, vertreibet alle melancholische und phlegmatische Materie, mit Wasser, darinnen Fenchelsamen gesotten ist, eingegeben, und mit ein wenig Salz vermischt, es reiniget desto besser; etliche sieden Rosen in Baumöl, und Haltens für Rosenöl. Etliche lassens also ungesotten vierzehen Tage stehen. Aber Rosenblätter frisch oben abgeschnitten, in Oel gesotten, fünfzig Tag an der Sonnen in einen Glas stehen lassen, machen das beste Oel. Diss Oel ist gut uber die hitzige Leber gestrichen. Auf den Schlaf gestrichen, benimmt es das Hauptwehe, und khlet dasselbige. In der Speise genutzt, benimmt es die Hitze des Magens und der Leber.

Dörre Rosen mit Wein gekocht, und etlichemal des Tags getrunken, stopfet die Bauchflusse; wo aber ein Fieber dabey, da soll man sie mit Wasser kochen.

Gleiche Wirkung haben ihre Knopflein, vorgemeldter Weise bereitet.

Die Steinlein, welche in den Knopflein der Rosen sind, gestossen, und mit Wein getrunken, sollen den Stein austreiben.

Der Schwamm oder Schlafkuntz an den wilden Rosen ist sehr kräftig wider den Stein, klein gestossen, und mit Wein getrunken. Und noch kräftiger sollen seyn wider den Stein die Wurmlein, so in denselbigen Schlafkuntzen gefunden werden.

Hecken- oder Zeitrosenwasser.

Die recht zeitige Blatter abgebrochen und gebrannt, das Wasser Abends und Morgens getrunken, jedesmal auf zwey Loth, ist gut fr unnatrliche Hitze, benimmt den Fluss der Mutter, so von Hitze kommt, den Gestank des Munds, laxirt den Bauch, so von Hitze verhärtet ist, stillet auch den Bauchfluss, so von Hitze zu viel fliet. Getrunken, ist es gut zum hitzigen Magen und Leber, stillet die weisse Ruhr, ist gut für die Rothe und Freysam. Rosenwasser zwey Quintlein mit einem halben Quintlein geschabt Helfenbein auf einmal eingetrunken, ist gut für Geschwulst, das oft gethan. Rosenwasser auswendig mit Tuchern oder hanfinen Werk bergelegt, ist gut fr alle unnatrliche Hitze, sie sey auch am Leib, wo sie immer wolle. Mit diesem Wasser Hnde und Fusse bestrichen, strkt das Haupt und Herz. Ist gut denjenigen, so von langwieriger Krankheit ohnmchtig und kraftlos sind. In die Augen gethan, ist es sonderlich gut den rothen und schwerenden Augen.

An Schlaf, Puls und die Naslocher gestrichen, legt es die Schösse im Haupt, und macht gute Ruhe zu schlafen.

Im Munde gehalten, benimmt es den Schmerzen der Zahne, so von Hitze entstanden.

Für den Schwindel und Schwanken des Gangs, die Stirn damit geschmiert, und getrunken.

Rothes zahmes Rosenwasser.

Morgens wohl zeitig abgebrochen, und in Glasern in Balneo Mariae gebrannt.

Roth Rosenwasser getrunken, starkt und kühlet das Hirn, Herz, Magen, und alle innerliche Glieder, strket die Geister und natrliche Warme, und beschirmet sie vor aller Faule.

Ist für die weisse und rothe Blutruhr, Ohnmachtigkeit, Erbrechen, geschwinden Schweisz, darvon Ohnmacht des Herzens kommt. Zahn und Zahnbeller mit dem Wasser gewaschen, strkt es dieselbigen, macht den Mund wohlgefarbt, giebt ihm einen guten Geruch, und macht das Zahnfleisch stark und vest.

Ein Loth Rosenwasser, weissen Wein, gestossen Tutia ein Quintlein, Aloe epatica und Zuckercandi, jedes zwanzig Gerstenkörner schwer, alles unter einander gemischt, ist ein gut Augenwasser, [116] dann es reiniget, trocknet und straket sie; des Wassers mit ein wenig Zucker in die Augen gethan, ist fur Sehre der Augen, so aus einer Hitze erfolget, und für die Rothe. Nüchtern getrunken auf drey Loth, stärket es das Haupt. Mit Wein gemischt, auf sechs Loth getrunken, benimmt es das Schwindeln, stärket die Leber. Das Wasser mit Tuchern ubergelegt, stillet das Bluten der Nase und aller Wunden, ist fur allerley Versehrung der Haut, die edle Glieder vor Hitze zu beschirmen.

Weisz Rosenwasser.

Wohl zeitig gebrannt in Balneo Mariae, getrunken, und aussen angestrichen, so von Hitze entstanden, ist es gut für des Herzens Ohnmacht, stärket alle Glieder innerlich und usserlich, damit gerieben.

Das Wasser an die Stirn, Schlafe, Augenlieder, und auf den Nacken gestrichen, bringt gute Kraft, ruhigen Schlaf, und stillet das wtende Geblt. In die Augen gethan, ist es fr allerley Krankheiten der Augen, und hat beynahe alle Kraft, wie die andere Rosen, ohne das diese mehr kühlen, die rothe aber mehr starken.

Das Wasser von Rosenknpfen gebrannt, Tag und Nacht viermal getrunken, jedesmal auf drey Loth, stopfet den Blutgang, so van Hitze kommt, und den weissen Stuhlgang ohne alle Schaden.

Roos, Rosa, kapittel 63. (Roze variteiten)

De rozen worden door de Grieken.. door de Latijnen Rosa, Frans en Italiaans Roser genoemd. Er zijn velen van hun geslacht en iedereen kent ze goed, want ze zijn allemaal in tween verdeeld, namelijk tam en wild. Beide geslachten hebben op hun beurt veel verschillen. Sommige hebben witte bloemen, sommige rode bloemen, sommige bleke bloemen, sommige paarse bloemen, sommige gele bloemen, sommige met dubbele bloemen en sommige met enkele bloemen. [114] Nogmaals, uit het wild zijn er sommige met een zoete geur en sommige helemaal zonder geur. De wilde rozen worden door de Grieken Cynorrhodos genoemd, dat wil zeggen Canina rosa, in onze Duitse taal Feldrosen, Heckrosen, Frauenrose, Mariendorn, Kornrosen, Haberrosen, Heiderosen, Wildrosen genoemd. De tamme echter gewone rozen of tamme tuinrozen. De tamme worden allen in de tuinen gekweekt, geuren erg lekker, hun kleine scheuten zijn groen en zitten vol zwarte vlekken, bedekt met veel fijne kromme doorntjes, de bladeren zijn zwartachtig en wat gekerfd. De kleine knopen komen hier in de juni maand, die kruipen als uit een schaal die in vijf delen is gespleten. De bladeren van de rozen bloemen zijn bij sommige rood, bij andere de vleeskleur en wit en het onderste deel van elk blad is zo licht als een spijker, daarom noemen de Latijnen het ook unguis. In het midden van de rozen bloem zitten veel tere huidjes waarop kleine zwarte stippen. Ze dragen de zaden zoals de hanenrozen en hagendoorn, in lange knopjes zijn veel steentjes in haar gewikkeld. De wilde rozen groeien als de tamme, maar zijn groter en sterker en er zijn er ook zonder geur. Men vindt ook een zwam op de wilde rozen, zoals de kastanjes, die men gewend is Slaapkunst te noemen.

Natuur of samengesteldheid.

Alle wilde en tamme rozen zijn van een verkoelende en stoppende aard, uitstekend te gebruiken binnen en buiten het lichaam; Er worden heerlijke sappen en siropen, honing, suiker, confituur, krachtabletten, likkepotten, olie, azijn en poeder van gemaakt. Daarom bewaarden de ouden ijverig alles wat op de rozen zat en gebruikten ze voor medicijnen. Het gedestilleerde water van wilde rozen zou sterker zijn dan dat van tamme rozen.

Kracht en werking.

Het gebruik van rozen is buitengewoon uitstekend en nuttig voor veel dingen; want er worden waters, suiker, honing, azijn en olie van gemaakt. Is een kostbare verkoeling bij de hete koortsen en versterkt het hart en hoofd. De Ouden persten ook het sap uit rozen en droogden ze in de schaduw. Maar als de rozen ruiken moet men het onderste witte deel van de bladeren, dat de nagel wordt genoemd, eraf plukken en weggooien.

Aldus rozenhoning te maken: de honing laten schuimen en goed zuiveren, dan door een doek halen en neem verse rozenblaadjes die nog niet open zijn, de blaadjes aan de bovenkant eraf snijden zodat de knoop eruit blijft, doe dat in honing, laat het een beetje koken zodat de honing roodkleurig wordt. De honing wordt goed gebruikt; want hij sterkt het bloed van de mens. Het koken van rozensap met wijn neemt de hoofdpijn weg en is goed voor de ogen. Door het tandvlees ermee te wassen verdrijft hij diens pijn. De gestampte bladeren van rozen die op de hete zweren en gelegd werden trekken de hitte eruit. Gepoederde rozenzaden en ermee over de tanden wrijven verlicht diens pijn. Door de rozenknoppen in wijn te koken en op te drinken wordt de buikvloed en het spugen van bloed gestild. Dus die zijn ook goed voor het oogvloeden daarin gestreken. Het drinken van dit water is goed tegen flauwvallen. Rozen mengen met honing en suiker gemengd en genoten droogt de kwade vochtigheid van de maag op. Rozenblaadjes gekookt in wijn en gegeven aan een vrouw op heimelijke plaatsen ongeleregeld maakt haar klaar helpt haar de moeder. Rozenolie gewreven op een brandwond helpt goed en geneest de aandoening.

De bladeren vers gemengd met honing zuiveren de mens en dat geldt ook voor het sap. [115] Neem voor een laxeermiddel twee Lood rozensap, meng kaas-bouillon en een beetje Lavandula spica eronder. Je kunt kaaswater ook mengen met twaalf lood-rozenblaadjes en een beetje honing, het laxeert en verzacht heel goed. De rozensiroop verzacht en laxeert. Rozen met suiker en honingzoet gemengd sterken en zuiveren het lichaam. De azijn, waarin een aantal rozen een nacht heeft gelegen, is erg goed voor de hete ledematen, eroverheen gestreken. Uitwendig op een hete maag leggen helpt heel goed en onttrekt er veel warmte aan. Rozensap gedronken met vers bronwater laxeert goed, reinigt het bloed, vooral cholera of gal en verdrijft geelzucht. Het aldus gebruikte sap verdrijft grote pijnlijke hitte zonder schade en brengt de mensen goede rust na het laxeren. De rozen versterken het hart en maken het vrolijk bloed. Rozenhoning versterkt, verdrijft alle melancholische en flegmatische stoffen, vermengd met water waarin venkelzaad is gekookt en gemengd met een beetje zout, reinig het beter; sommigen koken rozen in boomolie en houden het voor rozenolie is. Sommigen laten het veertien dagen ongekookt staan. Maar rozenblaadjes die aan de bovenkant vers zijn afgesneden, gekookt in olie en vijftig dagen in een pot in de zon staan, vormen de beste olie. De olie is goed over de hete lever gestreken. Aan de slaap gestreken beneemt het e hoofdpijn en koelt die. Gebruikt in voedsel beneemt het de warmte van de maag en lever. Droge rozen gekookt met wijn en het meerdere keren per dag drinken sopt de buivloed; maar als er koorts is moeten ze met water worden gekookt. Haar kleine knopjes hebben hetzelfde effect op gemelde wijze bereidt. De kleine steentjes die in de knopen van de rozen zitten, gestampt en gedronken met wijn zullen de steen uitdrijven. De zwam of slaapkunst op de wilde rozen is erg sterk tegen de steen, klein gestampt en gedronken met wijn. En de kleine wormen zouden nog sterker tegen de steen moeten zijn als slaapkunsten wordt gevonden.

Heg of rozenbottelwater.

De goed rijpe bladeren afgebroken en op het juiste moment gebrand, het water dat 's avonds en' s morgens wordt gedronken en elke keer twee lood is goed voor onnatuurlijke hitte, neemt de vloed van de moeder weg zo van hitte komt en de stank van de mond, verslapt de maag, dus door warmte wordt het verhard, kalmeert ook de buikstroom, dus stroomt teveel door warmte. Wanneer gedronken, laxeer de buik die van hitte verhard is, stilt ook de buikvloed die van hitte te veel vloeit. Gedronken is het goed voor de hete maag en lever, stilt de witte vloed, is goed voor de rode loop en kinderstuipen. Rozenwater twee drachme met een halve drachme geschraapt ivoor in eenmaal gedronken is goed voor zwelling, wat vaak moet worden gedaan. Rozenwater uitwendig bedekt met doeken of hennep werk opgelegd is goed voor alle onnatuurlijke hitte, laat het op het lichaam zijn waar men maar wil. Het smeren van handen en voeten met dit water versterkt het hoofd en het hart. Het is goed voor hen die langdurige ziekte onmachtig en krachteloos zijn. Gedaan in de ogen is het bijzonder goed voor rode en zwerende ogen, aan de slaap, pols en neusgaten gestreken legt het de scheuten in het hoofd en geeft het een goede nachtrust. In de mond gehouden verlicht het de pijn van de tanden veroorzaakt door hitte. Voor de duizeligheid en onvastheid van het lopen, smeer het op het voorhoofd en gedronken.

Rood tam rozenwater.

's Morgens vroeg afgebroken en in glazen gebrand in Balneo Mariae. Het drinken van rood rozenwater versterkt en koelt de hersenen, het hart, de maag en alle binnenste ledematen, versterkt de geest en de natuurlijke warmte en beschermt ze tegen alle vuilheid. Is voor de witte en rode bloedvloed, flauwvallen, braken, overvloedige transpiratie, waaruit flauwvallen van het hart komt. Tand- en tandenspraak gewassen met water, het versterkt die, maakt de mond goed gekleurd, geeft het een goede geur en maakt het tandvlees sterk en vast. Een lood rozenwater, witte wijn, gestoten Tuchia, een drachme, Alo de vorm epatica en kandijsuiker, elk met een gewicht van twintig korrels gerst, alles vermengd, is een goed oogwater, [116] dan het reinigt, droogt en versterkt ze; dat water in de ogen doen met een beetje suiker is goed voor zere ogen zo uit hitte volgt en voor de roodheid. Nuchter gedronken drie lood versterkt het hoofd. Vermengd met wijn en drie lood gedronken beneemt de duizeligheid en versterkt het de lever. Het water met doeken opgelegd stopt het bloeden van de neus en alle wonden, is voor allerlei soorten schade aan de huid, om de edele ledematen te beschermen tegen de hitte.

Wit rozenwater.

Tijdig gedestilleerd in Balneo Mariae, gedronken en van buiten aangestreken zo van hitte ontstaan is het goed voor de onmacht van het hart, het versterkt alle ledematen inwendig en uitwendig, ermee gewreven. Het water op het voorhoofd, slaap, oogleden en gewreven in de nek brengt goede kracht, rustige slaap en kalmeert het boze bloed. In de ogen gedaan is het goed voor allerlei ziekten van de ogen en heeft bijna alle kracht van de andere rozen, zonder dat deze meer afkoelen, maar de rode sterken. Het water gebrand uit rozenknoppen, vier keer dag en nacht gedronken, telkens drie lood, stopt de bloedsvloed die van hitte komt en de witte stoelgang zonder enige schade.

Erbsich, Versich, Berberis, Cap. 64.

Versich heisset Saurauch und Erbsal, Saudorn, und bey etlichen Passelbeer. Bey den Griechen.. sonst heit es Berberis. Ital. Bagaia. Gall. Espine vinette, Berberie. Hisp. Pirlitero. Es wachst in Strauchen und rauhen Orten, mit vielen Aestlein, welche mit Dornlein besetzt sind, gemeiniglich zwey, drey oder vier bey einander. Es ist dem wilden Birnbaum nicht unhnlich, jedoch kleiner und dornicht. Die Frucht ist wie die Myrten, roth und mrb, hat inwendig ihre Kornlein, die Blatter vergleichen sich dem Quittenlaub, sind aber schmaler, grner und zarter, die Wurzel ist tief und sehr gespalten.

Natur oder Complexion.

Versich ist kalt und trocken im andern Grad. Zeucht zusammen. Die Frucht hat auch eine durchdringende Natur.

Kraft und Wirkung.

Des Safts getrunken, benimmt den alten Fluss der Mutter, und reiniget sie.

Saurachbeer gestossen, und bergelegt, stillet die Hitze und Schmerzen der entzondeten Apostemen und Geschwüre, und befördert auch die Heilung.

Die Rinde der Wurzeln also gestossen, aufgelegt, da ein Pfeil eingeschossen ist, zeucht sie denselbigen ohne Schmerzen heraus. Dessgleichen einen Dorn, Nagel oder Glas, die Frucht zerknirschet, und darauf gelegt.

Wer sich auf dem Bauch mit Versich streicht macht schwitzen. Versich genutzt, benimmt den Durst, stärkt den Magen und Leber. Ist auch denjenigen gut, so hitzige Geschwüre in ihnen haben. Dessgleichen inwendig im Leib, benimmt ihnen die Hitze und alle Krankheit, so von grosser Hitze des Geblüts kommt, bringt dem Herzen sehr grosse Kraft, und Lust zu essen. [117] Von der Frucht Versich mache Syrup mit Zucker, oder einem Wein über Jahr zu behalten, ist gut wider das Fieber und Hitze der Leber, löschet den Durst, stillet den Fieber, Bauchfluss und Frauenzeit, stärket den Magen und Leber. Man machts auch in Honig oder Zucker ein. Die Beerlein behalt man auch dürr, und weichet solche wieder Fluss in frischem Wasser zur Nothdurft ein. Für das stetige Erbrechen in hitzigen Schwachheiten, oder Gallenwurgen, braucht man auch Saurach. Das junge Laub giebt im Magen gutes Essen zum Gebratens.

Die Frucht von Versich mit Nachtschatten vermenget, und auf die Leber gelegt, ist heftig zum Kuhlen. Mit Wasser den Saft ausgedruckt, und davon Morgens genutzt, ist es gut wider das Hauptwehe, von Hitze und Scharfe aufwallender Galle.

Saurachwasser.

Die Frucht im Herbst, oder das Laub und Blumen im Mayen zu Wasser gebrannt, löschet alle Hitze im Menschen, drey Loth Abends und Morgens getrunken. Ist auch gut fur die hitzige Leber, und Tcher oder Werke darinnen genetzt, und auswendig auf die Weichen der rechten Seiten gelegt. Das Wasser loscht den Durst, und ist gut fur das Schwellen, Aufstoen und Unwillen um das Herz, bringt Lust und Begierde zu essen. Ist auch gut fur den bermssigen Frauenfluss, mit rothen Korallen vermischt, und getrunken.

Erbsich, zuurbes, Berberis, kapittel 64. (Berberis vulgaris)

Versich heet ook Saurach en Erbsal, Saudorn en in sommige Passelbeer. Bij de Grieken.. anders heet het Berberis. Italiaans Bagaia. Frans Espine vinette, Berberie. Spaans Pirlitero. Het groeit in struiken en ruige plaatsen met veel kleine takken bedekt met doornen, meestal twee, drie of vier samen. Het is de wilde perenboom niet ongelijk, maar kleiner en doornig. De vrucht is als de mirte, rood en broos, heeft inwendig kleine korreltjes, de bladeren zijn als de kweepeerbladeren, maar zijn smaller, groener en zachter, de wortel is diep en zeer gespleten.

Natuur of samengesteldheid.

Zuurbes is koud en droog in de tweede graad. Trekt tezamen. De vrucht heeft ook een doordringend karakter.

Kracht en werking.

Gedronken van het sap beneem de oude vloed van de moeder en reinig haar. Zuurbes bes gestampt en opgelegd kalmeert de hitte en pijn van ontstoken ettergedwel en zweren en bevordert ook de genezing. De bast van de wortels alzo gestampt en opgelegd waar een pijl is ingeschoten trekt het die er pijnloos uit. Evenzo een doorn, spijker of glas , de vrucht gekneusd en erop gelegd. Als je je buik insmeert met zuurbes ga je zweten. Zuurbes gebruikt lest de dorst, versterkt de maag en lever. Het is ook goed voor degenen die hete zweren in zich hebben. Evenzo in het lichaam neemt het de hitte en alle ziekten die voortkomen uit de grote hitte van het bloed en brengt grote kracht in het hart en een verlangen om te eten. [117] Van de vrucht van zuurbes maak een siroop met suiker of wijn dat kan je een jaar bewaren, is goed tegen koorts en leverhitte, lest dorst, stilt koorts, buikvloed en vrouwentijd, versterkt maag en lever. Het kan ook worden gemaakt in honing of suiker. De kleine bessen worden ook drooggehouden en indien nodig opnieuw geweekt in zoet water voor nood. Zuurbes is ook nodig voor constant braken bij hete zwakheden of verstikking met gal. Het jonge blad geeft goed voedsel om in de maag bij gebraad. De vrucht van zuurbes vermengd met nachtschade en geplaatst op de lever is heftig tot koelen. Knijp het sap uit met water en gebruik het 's morgens, het is goed tegen hoofdpijn, van uit de hitte en scherp opwellende gal.

Zuurbes-water.

De vrucht in de herfst of de bladeren en bloemen die in mei tot water zijn gebrand dooft alle hitte in de mens, gedronken drie lood 's avonds en' s ochtends. Is ook goed voor de verhitte lever en doeken of werken erin bevochtigd en uitwendig het hoofd op de zijkanten van de rechterkant gelegd. Het water lest de dorst en is goed voor zwelling, uitstoten en onwil om het hart, brengt lust en verlangen om te eten. Is ook goed voor de overmatige vrouwenvloed, gemengd met rood koraal, en gedronken.

S. Johannistraublein, Ribes, Cap. 65.

Die St. Johannistraublein sind jezt jedermann wohl bekannt, und werden also genennet, weil sie im Sommer um dieselbige Zeit reif und zeitig werden. Bey den Lateinern weiß ich keinen andern Namen, als dass sie Ribes genennet werden. Gall. Grosseler rouge. Sie wachsen auf wie die Grosselbeere, aber ohne Dorn, werden an den Enden der Garten Lieblichkeit wegen gepflanzet. Ihre Aestlein sind zähe und braun, die Blatter vergleichen sich dem Rebenlaub, sind aber kleiner und schwarzgrn. Seine bleichgelbe gestirnte Blmlein bringt es im Mayen, daraus werden erstlich grne runde, darnach schon hellrothe Beerlein, hangen an dnnen langen Stielen, und sind eines lieblichen weinsauren Geschmacks. [118] Das wilde Geschlecht ist dem zahmen nicht sehr ungleich, jedoch eines unlieblichen Geschmacks, wachst gern an Wasserbachen.

Ausser diesen findet man im Elsasz, und auch an andern Orten eine Staude, die bringet rothe Beerlein wie Corallen, zwey gemeiniglich bey einander, wie zween Zwillinge, sind den vorgemeldten in der Grosse gleich, geben erstlich einen slichsten Geschmack, machen aber einen Unwillen und Erbrechen. Die Rinde des Stamm ist aschenfarb, die Blatter sind auf der einen Seite ganz grau, wie die Quittenblatter, jedoch langer, fast wie die Oliven. Diess fremd Geschlecht wollen wir mit dem hochgelehrten und vielerfahrnen Hieronymo Trago einen Halimun Dioscoridis bleiben lassen, bis eine bessere Meynung an Tag gebracht wird. Halimus aber ist so viel gesagt, als ein Meergewachs, weil er gern am Meer oder an gesalzenen Orten wachst, sonst Halmyris bey den Aetius. Plinius nennet ihn Aureonem.

Natur oder Complexion.

Die Frucht und Blatter khlen und trocknen im andern Grad, und ziehen zusammen.

Kraft und Wirkung.

Diese Traublein haben alle die Kraft des Saurachs oder Versichs, nur, dass sie milder und lieblicher sind. Die Traublein mit Saurampfer gesotten, sind gut wider den Durst und Pestilenz. Wie gleichfalls auch wider die Trunkenheit, und den Fluss der güldenen Ader.

Von diesen Traublein macht man Latwergen und Syrup, für hitzige Menschen. Ein Trank gemacht von St. Johannistraublein und Endivienwasser, ist gut wider die Rothe und Purpeln.

Die Traublein gegessen, benehmen den Durst, so von Hitze der Cholera oder Gallen entstanden, und benehmen den hitzigen Fluss des Bauchs.

Man macht sie auch in Zucker ein, den Kindern, so die Purpeln und Rothe haben. St. Johannistraublein bringen Lust zu essen und zu trinken. Der Saft von St. Johannistrublein ist sehr gut den zitternden Herzen, und benimmt das Erbrechen. Wer grosse Hitze hat, der esse dieser Trublein, und trinke des Safts, so khlen beyde fast wohl. Das dritte Geschlecht, welches wir Halimon Dioscoridis deuten, stillet das Grimmen im Bauch, so man der Wurzel eines Quintleins schwer in Honigwasser einnimmt.

Aalbes, Ribes, kapittel 65. (Ribes rubrum)

De aalbessen zijn nu bij iedereen goed bekend en worden zo genoemd omdat ze in de zomer rond dezelfde tijd rijpen en rijpen. Ik ken bij de Latijnen geen andere naam dan Ribes. Frans Grosseler rouge. Ze groeien op als de kruisbes, maar zonder doorn, worden voor de schoonheid aan de uiteinden van tuinen geplant. De twijgen zijn taai en bruin, de bladeren lijken op wijnbladeren, maar zijn kleiner en zwartgroen. In mei groeien zijn lichtgele, stervormige bloemetjes, eerst groene, ronde, dan mooie lichtrode besje die aan dunne, lange stelen hangen en een heerlijke wijnzure smaak hebben. [118] Het wilde geslacht is de tamme niet zeer ongelijk, maar heeft een onaangename smaak en groeit graag op waterstromen. Daarnaast vindt men in de Elzas, en ook op andere plaatsen, een struik die rode bessen zoals koralen brengt, gewoonlijk twee meestal samen, zoals twee tweelingen, zijn even groot als de eerder vermelde, allereerst geven ze een zoetste smaak, maar veroorzaken onwil en braken. De bast van de stam is askleurig, de bladeren zijn aan n kant volledig grijs, zoals de kweepeerbladeren, maar langer, bijna zoals de olijven. Dit vreemde gewas willen we met de hooggeleerde en veel ervaren Hieronymus Tragus een Halimus Dioscoridis laten blijven totdat een beter oordeel aan het licht komt. Maar Halimus wordt is zo veel gezegd als een zeeplant, omdat het graag aan zee of op zoute plaatsen groeit, anders Halmyris van Aetius. Plinius noemt het Aureonem.

Natuur of samengesteldheid.

De vrucht en de bladeren koelen en drogen in de tweede graad en trekken tezamen.

Kracht en werking.

Deze druifjes hebben allemaal de kracht van de Saurach of zuurbes, alleen zijn ze milder en lieflijker. De met zuring gekookte druifjes zijn goed tegen dorst en pest. Evenzo ook tegen dronkenschap en de vloed van de gouden ader. Van deze druifjes worden likkepotten en siroop gemaakt voor hete mensen. Een drankje gemaakt van aalbes en andijviewater is goed tegen rode en paarse. Door de druifjes te eten beneemt het de dorst die wordt veroorzaakt door de hitte van cholera of gal af benemen de hete vloed van de buik. Ze worden ook bewaard in suiker voor kinderen die paarse en rode hebben. Aalbes maakt dat je zin hebt om te eten en te drinken. Het sap van de aalbes is erg goed voor bevende harten en remt braken. Als je het erg warm hebt, eet dan deze druifjes en drink het sap en beide zullen je afkoelen. Het derde geslacht die we interpreteren als Halimus Dioscoridis, bedwingt het koliek in de maag wanneer men de wortel van een drachme zwaar in honingwater inneemt.

Holunder, Sambucus, Attich, Ebulus, Cap. 66.

Holunder oder Holder, heisset aus Griechisch .., auf Lateinisch Sambucus. Ital. Sambuco, Gall. Sus du suin. Isp. Sabugo. Seines Geschlechts sind zweyerley, das erste ist der Holder, jezt genannt, das andere heißt Attich, und auf Lateinisch Ebulus.

Der Holder wachst auf in Grosse eines Baums, mit ganz runden aschenfarben Aesten, welche innwendig hohl sind, und mit einem weichen Mark ausgefüllte, die Blatter sind an den Aesten glaichsweise gesetzt, ungefähr drey, sechs oder sieben bey einander, dem Nusslaub gleich, jedoch kleiner und zerkerft, eines starken Geruchs. Am ussersten Theil der Aeste bringt er eine runde Dolle, welche eine weisse Blume tragt, anstatt der abfallenden Blumen bleiben kleine Knopflein oder Beerlein, welche schwarzlecht oder purrpurfarb werden, eines weinsauren Geschmacks. Er blhet vor St. Johannistag, bringet seine Beerlein im Augustmonat, und wachst gern an dunkeln und rauhen Orten; dessgleichen neben den Wassern.

Sambucus soll von dem Autore Symbico, oder von Musico instrument Sabuca, welches man sonst Pedicta und Magadin nennet, seinen Namen haben.

Das andere Geschlecht des Holders ist der Attich, Graecisɮdas ist das ist, niedriger Holder, Lateinisch Ebulus. It. Ebulo. Gall. Hyeblu. Hisp. Hiezguos. Ist ganz niedrig, mehr unter die Krauter, als unter die Stauden und Baume zu zahlen. Er wachst nur einem viereckichten gealichten Stengel auf, seine Blatter sind wie am Mandelbaum, unterschiedlich an den Aesten von einander gesetzt, ausgespreit wie ein Flgel, lang umher zerkerft, und stark riechend. Er tragt sine Dolden wie Holder, dessgleichen die Blühte und Frucht. [119]

Seine Wurzel ist lang, Fingers dick. Wachst auch an Rechen und rauhen drren Orten, wie der Holder. Es gedenckt seiner Virgilius in Gallo, da er sagt; Pan Deus Arcadiae venit, quem vidimus ipsi. Sanguineis Ebuli bacci minioque rubentem. In diesen Versen nennet er seine Perlein Sanguinea, das ist, bluticht, weil sie purpurschwarz gefarbet sind.

Natur oder Complexion.

Beyde Geschlechter, nemlich Holder und Attich, sind warm und trocken. Purgiren, trocknen, heften zusammen, und pflegen auch einigermassen zu zertheilen.

Kraft und Wirkung.

Die grünen Blatter und Blumen kuhlen, wie auch das davon destillirte Wasser, mogen in- und ausserhalb des Leibs gebraucht werden.

Die Wurzeln in Wein gesotten und getrunken, treiben die Wassersucht gewaltig aus.

Holderblatter in Geissenunschlitt gerstet, und ubergeleget, stillen des Podagras Schmerzen.

Die Beere geben gute Farbe zu Leinentuch. Die noch grüne Blatter gestossen, und auf grindige Haut gelegt, heilen sehr. Wie ingleichem auch die hitzige Geschwüre, so sich gern an Fingern erheben, der Wurm genannt, heilet es sehr bald.

Die Blatter in Wein gesotten, den getrunken, benimmt alle berflssige Feuchtigkeit, und ist genutzt den Wasserschtigen sehr bequem.

Die Rinden in Wasser gesotten, wenn sie noch grun sind, das getrunken, machen fast obenaus Erbrechen.

Des Holders Geruch ist stark, krnket das Haupt, und macht gern Nasenbluten.

Die Blatter oder Frucht von Holder in Salzwasser gesotten, benehmen die Geschwulst der Fusse, dieselbe damit gewaschen. [120]

Die Rinden genutzt, sind gut fur viele kalte Feuchtigkeit, und insonderheit alten Leuten.

Holder gerochen von einem hitzigen Menschen, bringet ihm Hauptwehe und Nasenbluten.

Von Holderbluhte macht man Essig und Oel, haben obgemeldte Tugend. Von den Beerlein wird eine nützliche Latwerg bereitet, die treibet den Schweiz und alles Gift aus dem Leibe. Wenn man einem Ross im Reiten ein Holderzweiglein auf den Kops steckt, so schadet ihm kein Trinken in der Hitze.

Attich benimmt die wässerige Feuchtigkeit im Bauch, davon getrunken. Attich gesotten, und wie einen Kohl genossen, erweichet den verhartenen Bauch. Die Kron und Aeste von Attich haben gleiche Natur mit dem Kraut.

Die Wurzel von Attich ist den Wasserschtigen die allerbeste Arzney, so man finden mag, davon getrunken; auch fur den alten Husten. Die Wurzel in Wein gesotten, und die Frauen untenaus damit gebahet, benimmt die Hartigkeit der Mutter. Die Blatter in Wasser gesotten, und das getrunken, benimmt den trockenen Husten. Ist auch gut für Kehlengeschware.

Dem das Blatt für die Kehle schiet, der gargarsire mit dem Wasser, mit ein wenig Bertram gemenget, er geneszt.

Mische Attichsaft mit dem Pulver von Wolfsmilchwurzel und Zucker, das ist gut für das alltagige Fieber zu gebrauchen. Attich ist gut wider das Podagra, das Kraut darber gelegt.

Holderwasser.

Die ausserste graue Rinde vom Holderschusz abgeschalet, und darnach die andere grune Rinde im Anfang des Mayen in Balneo Mariae destillirt.

Das Wasser Morgens, Mittags und Abends jedesmal auf drey Loth getrunken, ist gut fur die Wassersucht.

Dessen nuchtern auf sechs Loth getrunken, macht kräftiglich zu Stuhl gehen ohne Schaden. Angestrichen, zieht es die Hitze heraus.

Holderblatterwasser.

Allein die vordere Gipfel, Dolden und Blatter sollen gebrannt werden mitten im Mayen. Holderblatterwasser ist auch gut zu heissen Beinen und faulen Brcken, dieselbige oft darmit gewaschen, und von selbst trocknen lassen.

Holder bluhtwasser.

Diese brenne, wenn sie wohl zeitig worden, in Balneo Mariae. Des Wassers Morgens und Abends, jedesmal auf drey Loth getrunken, weichet die Brust, ist gut für alte Geschwulst und die Wassersucht, erfofnet die Verstopfung der Leber, Milzes und Nieren, vertreibet das dreytagige Fieber, reiniget alle Flüsse, so von Melancholie entspringen, und strket den Magen.

Des Wassers auf einmal sechs Loth getrunken, purgiret alle Pein untenaus, und erleichtert den Leib. Das Wasser in die Augen gethan, lschet die Hitze, sonderlich, so man die grauen Schwamme, so je am Holderstock bey der Wurzel wachsen, in Holderblhte oder Rosenwasser einweicht, und also überschlagt.

Diess Wasser, oder die grüne Blatter, übergelegt ist gut bey Schlangen- oder Natternstichen.

Diess Wasser getrunken, und in die Augen gethan, zertheilet derselben Fell. Das Wasser ist gut für Zittern der Hände, dieselbige Morgens und Abends damit bestrichen, und von selbst lassen trocken werden. Ist auch gut bey alten und kalten Schaden, dieselbige damit gewaschen, und Tucher mit diesem Wasser übergelegt, heilet sie.

Attichwasser.

Das beste Theil und Zeit zu seiner Brennung ist, das Kraut und die Blatter gehackt, und so es anfahet zu bluhen, destillirt.

Attichwasser oft getrunken, vier oder funf Loth auf einmal, bringet Stuhlgange.[121]

Attichwasser, wie obgesagt, getrunken, Abends und Morgens, ist gut für Geschwulst, sonderlich fur die Wassersucht. Also getrunken, vertreibt es die alltagige Fieber, und Wehetage der Seite. Auch für Geschwulst auswendig des Leibs, mit Tüchern darauf gelegt. Mit darinn genetzten Tüchern auf die Seiten gelegt, da der Wehetag von Seiten ist, vertreibt den Wehetag und Stechen.

Vlier, Sambucus, kruidvlier, Ebulus, kapittel 66. (Sambucus nigra, Sambucus ebulus)

Vlier of Holder, heet in het Grieks.., in het Latijn Sambucus. Italiaans Sambuco, Frans. Sus je suin. Spaans Sabugo. Zijn geslacht is van twee soorten, de eerste is Holder, nu genoemd, de andere wordt Attich genoemd en in het Latijn Ebulus. De vlier groeit tot de grootte van een boom met vrij ronde askleurige takken die van binnen hol zijn en gevuld met een zacht merg, de bladeren zijn gelijkmatig op de takken geplaatst, ongeveer drie, zes of zeven samen, zoals de bladeren van een noot, maar kleiner en gekerfd met een sterke geur. Op het buitenste deel van de takken brengt het een ronde scherm die een witte bloem draagt, in plaats van de afvallende bloemen zijn er kleine knoppen of kleine bessen die zwartachtig of paars van kleur worden met een wijnzure smaak. Het bloeit voor Sint-Jansdag, draagt ​​zijn bessen in de maand augustus en groeit graag op donkere en ruwe plaatsen; evenzo bij de wateren. Sambucus zou zijn naam hebben gekregen van de auteur Symbico, of van het muziek-instrument Sabuca, dat ook wel Pedicta en Magadin wordt genoemd. Het andere geslacht van de vlier is de Attich, Grieks... dat wil zeggen, de lagere holder, de Latijnse Ebulus. Italiaans Ebulo. Frans. Hyeblu. Spaans Hiezguos. Is erg laag, meer gerekend onder de kruiden dan onder de struiken en bomen. Het groeit alleen op met een vierkante geelachtige stengel, zijn bladeren zijn als die van een amandelboom apart aan de takken van elkaar gezet, uitgespreid als een vleugel, lang rond gekerfd en sterk ruikend. Het draagt ​​zijn bloemschermen als vlier, evenals de bloemen en het fruit. [119] De wortel is lang, vingers dik. Groeit ook op hekken en harde droge plaatsen, zoals de vlier. Vergilius herdenkt het in Gallo als hij zegt; Pan Deus Arcadiae venit, quem vidimus ipsi. Sanguineis Ebuli bacci minioque rubentem. In deze verzen noemt hij zijn parels sanguinea, dat wil zeggen bloederig, omdat ze paars-zwart van kleur zijn.

Natuur of samengesteldheid.

Beide geslachten, namelijk vlier en kruidvlier, zijn warm en droog. Purgeren, drogen, hechten tezamen en plegen ook enigermate te verdelen.

Kracht en werking.

De groene bladeren en bloemen koelen evenals het water dat eruit wordt gedestilleerd, kunnen binnen en buiten het lichaam worden gebruikt. Door de wortels in wijn te koken en ze te drinken wordt waterzucht krachtig verdreven. Vlier bladeren in geiten talg geroosterd en opgelegd verzacht de pijn van podagra. De bessen geven een goede kleur aan linnen doek. Als de bladeren nog groen zijn en worden geplet beneemt alle overvloedige vochtigheid en op een schurftige huid worden geplaatst, genezen ze heel goed. Evenzo geneest de hete zweer die graag op de vingers verheffen, de worm genoemd, heelt snel. De bladeren gekookt in wijn en dan gedronken verwijdert alle overtollige vocht en is erg handig voor de waterzucht. Door de bast in water te koken terwijl ze nog groen zijn en dat gedronken wordt het braken van bovenuit gemaakt. De geur van de vlier is sterk, doet pijn aan het hoofd en veroorzaakt vaak bloedneuzen. Vlier bladeren of vrucht gekookt in zout water verwijderen de zwelling van de voeten, ermee gewassen. [120] De gebruikte basten genuttigd zijn goed voor veel koude vocht, vooral oude mensen. Vlier geroken van een hete mens bezorgt hem hoofdpijn en bloedneuzen. Azijn en olie worden gemaakt van vlierbloesem en hebben een boven vermelde deugd. Van de kleine bessen wordt een nuttige likkepot bereid dat het zweet en alle gif uit het lichaam verdrijft. Als je tijdens het rijden een vliertakje op het hoofd van een paard legt zo beschadigt hem geen drinken in de hitte.

Kruidvlier beneemt de waterige vochtigheid in de maag, ervan gedronken. Gekookte kruidvlier en gegeten als een kool verzacht de verharde buik. De kroon en takken van kruidvlier zijn van dezelfde aard als het kruid. De wortel van de kruidvlier is het allerbeste medicijn dat men kan vinden tegen waterzucht wanneer men ervan drinkt; ook voor de oude hoest. Door de wortel in wijn te koken en de vrouwen ermee van onderen te baden beneemt de hardheid van de moeder. Door de bladeren in water te koken en dit op te drinken stopt de droge hoest. Het is ook goed voor keelzweer. Wie het blad naar de keel schiet die gorgelt het met het water, gemengd met een beetje Bertram en hij herstelt. Meng radijs sap met wolfsmelk wortel en suiker, het is goed te gebruiken bij dagelijkse koorts. Kruidvlier is goed tegen het podagra, het kruid eroverheen gelegd.

Vlierwater.

De buitenste grijze bast wordt van de vlierscheut afgepeld en daarna de andere groene bast wordt aan het begin van mei in Balneo Mariae gedestilleerd. Elke drie dagen dat water drinken in de ochtend, middag en avond is goed voor waterzucht. Als je het nuchter drinkt op zes lood maakt krachtig te stoel gaan zonder schade. Aangestreken trekt het de hitte naar buiten.

Vlierbladeren water.

Alleen de voorste toppen, bloemschermen en bladeren worden in het midden van mei gebrand. Vlierbladeren water is ook goed voor vuile breuken, was ze er vaak mee en laat het vanzelf drogen.

Vlier bloemen water.

Dit moet worden verbrand in de Balneo Mariae als ze goed rijp zijn. Het water 's morgens enՍ s avonds en elke keer drie lood gedronken verzacht de borst, is goed voor oude zwellingen en waterzucht, opent de verstopping van de lever, milt en nieren, verdrijft de driedaagse koorts, zuivert alle vloeden die ontspringen uit melancholie en versterkt de maag. Het drinken van zes lood water tegelijk zuivert alle pijn van onderen uit en verlicht het lichaam. Door het water in je ogen te doen dooft de hitte, vooral als je de grijze zwammen die aan de wortel van de vlierstam bij de wortel groeien in vlierbloemen of rozenwater laat weken en zo omslaat. Dit water of groene bladeren opgelegd is goed voor slangen- of addersteken. Door dit water te drinken en in de ogen te doen verdeelt het diens vel. Het water is goed voor trillende handen, die er 's morgens en' s avonds mee worden ingewreven en vanzelf laten drogen. Het is ook goed voor oude en koude schade, die ermee gewassen en doeken met dit water opgelegd zullen het genezen.

Kruidvlier water.

Het beste deel en de beste tijd voor de distillatie is om het kruid en de bladeren te hakken en te distilleren net als het begint te bloeien.

Kruidvlier-water dat vaak wordt gedronken, vier of vijf lood tegelijk, veroorzaakt stoelgang.[121]

Kruidvlier water zoals boven gezegd 's avonds en' s ochtends gedronken is goed voor zwellingen, vooral voor waterzucht. Zo gedronken verdrijft het de dagelijkse koorts en pijn-dagen van de zijde. Ook bij zwellingen van buiten het lichaam, met doeken erop gelegd. Op de zijde gelegd met doeken erin bevochtigd, aangezien de ziekte van de zijde is verdrijft het de ziekte dag en steken.

Waldholunder, Sambucus sylvestris. Cap. 67.

In dunkeln und feuchten Wäldern, da die wilden Thiere ihre Wohnung haben, wird ein wild Holdergeschlecht gefunden, welches der wohlgelehrte und vielerfahrne Hieronymus Tragus beschreibt, mag Sambucus sylvestris, oder Acte sylvestris genennet werden.

Er ist in allen Dingen dem gemeinen Holder gleich, ohne dass er seine Blumen nicht in einer Dolden bringt, wie der Holder, sondern wie der Weinstock gelb und gestirnt.

In Augustmonat bringt er roth Beerlein, am Geschmack unlieblich.

Er wird auch Hirschholder genannt, das ist, Sambucus cervinus, weil, wie Hieronymus Tragus schreibt, die Hindinnen ihn nicht versuchen, sie seyen dann schwanger, alsdann versuchen sie ihn gleichwie die Hirsche; essen aber allein die Blatter, und nicht die Beerlein.

Natur und Wirkung.

Dieser Wild- oder Waldholder hat gleiche Natur mit dem gemeinen Nachtschatten. Ist kalt, sonderlich aber die Beerlein. Verursacht einen Schlaf, und wo er viel gebraucht wird, so ist er schädlich.

Woudvlier, Sambucus sylvestris, kapittel 67. (Sambucus racemosa)

In donkere en vochtige bossen waar de wilde beesten wonen wordt een wild ras van vlier gevonden dat de zeer geleerde en veel ervaren Hieronymus Tragus beschrijft en Sambucus sylvestris of Acte sylvestris kan worden genoemd. In alle dingen is het als de gewone vlier, hoewel het zijn bloemen niet in been bloemschermen brengt, zoals de vlier, maar als de wijnstok, geel en stervormig. In de maand augustus brengt het rode besjes van smaak onlieflijk. Het wordt ook hertenvlier genoemd, dat wil zeggen Sambucus cervinus, omdat, zoals Hieronymus Tragus schrijft, de hinden hem niet bezoeken, ze zijn dan zwanger, dan bezoeken ze het net zoals de herten; eten alleen de bladeren en niet de bessen.

Natuur en werking.

Deze wilde of bosvlier is van dezelfde aard als de gewone nachtschade. Het is koud, maar vooral de besjes. Veroorzaakt een slaap en wie het veel gebruikt is het schadelijk.

Schwelken, Sambucus palustris, Cap. 68.

Schwelken oder Bachholder, heist Graecisɯder Sambucus palustris. Bachholder wird er genannt, weil er dem Holder gleich ist, und neben den Bachen wachst. Seine Blatter vergleichen sich fast dem Maholder. Seine Blume bringt er am Ende des Mayen, am Geruch ist er wie die Holderblumen, die ausserste Blumen sind grosser, dann die mittlere; seine Beerlein etwas grosser, dann am Holder, welche im Herbst zeitig werden, eines unlieblichen Geschmacks, machen einen Unwillen, wenn man sie isset.

Die Feldhhuner haben Winterszeit sonderliche Lust zu denselbigen Beeren.

Natur und Wirkung.

Die zeitigen Beere mogen gebraucht werden zu denjenigen Arzneyen, welche ein Erbrechen erregen. Weiter ist von seiner Kraft nichts bewusst.

Schwelken, Sambucus palustris, kapittel 68. (Viburnum opulus).

Gelderse roos of beekvlier heet Grieks of Sambucus palustris. Het wordt beekvlier genoemd omdat het dezelfde is als de vlier en naast de beken groeit. Zijn bladeren is bijna vergelijkbaar met de Acer campestris. Het brengt zijn bloem aan het einde van mei en ruikt naar de vlierbloemen, de buitenste bloemen zijn groter dan de middelste; de besjes zijn wat groter zijn dan op de vlier die rijp zijn in de herfst en hebben een onaangename smaak en maken een onwil als je ze eet. De patrijzen hebben een speciaal verlangen naar die bessen in de winter.

Natuur en werking.

De vroege bessen kunnen worden gebruikt in geneesmiddelen die braken opwekken. Er is niets anders bekend over zijn kracht.

Hartriegel, Ossea, Cap. 69.

Hartriegel wird diese Staude genannt um ihres harten holzes willen, welcher Name doch auch dem Beinholszlein, von welchem im folgende Kapitel soll gesagtt werden, geben wird. Wie er bey den Griechen oder Lateinern genannt werde, ist unbekannt. Man mag ihn auf Lateinisch Osseam nennen, um seiner Hartigkeit willen.

Er wachst in Sträuchern und Hecken mit vielen Aesten, seine Blatter sind schwarzgrün, ungefähr wie an dem Erlenbaum.

Im Brachmonat bringt er seine Blume, wie der Attich, vielfaltig auf einem Stiel, jedoch kleiner.

Seine Beerlein sind erstlich grn, werden in dem Herbst schwarz, wie am Beinholzlein.

Kraft und Wirkung.

Sein Gebrauch zum Leib ist unbewust, die Wagner machen die Speichen an die Rader, und andere starke Werke, aus diesem Holz.

Hartriegel, Ossea, kapittel 69. (Celtis australis)

Deze struik wordt hartriegel genoemd vanwege zijn harde hout, welke naam ook wordt gegeven aan de liguster waarover in het volgende hoofdstuk zal worden gesproken. Het is niet bekend hoe de Grieken of Latijnen het noemden. Het kan in het Latijn Osseam worden genoemd vanwege zijn hardheid. Het groeit in struiken en heggen met veel takken, zijn bladeren zijn zwartgroen, zoals de elzenboom. In juni brengt het zijn bloemen zoals de kruidvlier veelvuldig op n stengel, maar kleiner. De besjes zijn eerst groen, maar worden in de herfst zwart zoals bij liguster.

Kracht en werking.

Het gebruik ervan voor het lichaam is onbewust, de wagenmakers maken de spaken op de wielen en andere sterke werken van dit hout.

Rheinweiden, Ligustrum, Cap. 70.

Rheinweiden heißt auch Beinholz und Mundholz, etliche nennens auch Hartriegel, wie das im vorigen Kapitel beschrieben. Lateinisch heisset es Ligustrum, und dem Dioscorides.... genannt, weil es wider die Mundgeschware gut und behulflich ist; Rheinweiden aber, weil es am Rhein viel wachst. Beinholz wird es genannt, weil sein Holz hart ist, wie ein Bein, um welches Namens willen es auch Hartriegel, von der Hartigkeit genennet wird.

Seines Geschlechts sind zweyerley, gro und klein, beyde einander gleich, nur, dass das grosse mit Blattern und Beerlein grosser ist, als das kleine oder gemeine Beinholz. Ist jedermann wohlbekannt. Wachset in Strauchen und Hecken, und allenthalben in Zäunen, hat lange schmale Blatter, den Oliven, oder dem Weidenlaub nicht ungleich, schon grn. Seine Blume ist schon wei, gedrungen und wohlriechend, aus der wird im Herbst eine schwarze traublichte Frucht, welche einen ziemlichen sen Geschmack hat. Der Blumen dieser Staude gedenkt Virgilius in Eclog.da er sagt; Alba Ligustra cadunt, vaccinia nigra leguntur. Was Vaccimum sey, soll im folgenden Theil hernach im Hiacyntho gesagt werden. Der Frucht gedenkt Columella im 10. Buch, da er spricht: Fer calathis Violam & nigro permista Ligustro. Balsama, cum casia nectens croceosque corymbos.

Das grosse Geslecht, wie gesagt, ist diesem gar gleich, die Blatter aber und Beerlein sind grosser. [123]

Kraft und Wirkung.

Die Blatter, Blumen und Beere vom Beinholz sind kalter und trockener Natur, und ziehen zusammen.

Das im Mayen von Blattern und Blumen gebrannte Wasser, im Mund gegurgelt, heilet die Mundfaule, isst den hitzigen Gebresten, Carbunkel und Brand. Die Blumen in Essig gebaizt, und auf die Stirn gestrichen, stillen das grosse Hauptwehe und Flüsse, so aus der Hitze herkommen. Etliche thun die zeitige Beerlein in rothen Wein, dass er dicker und sanflicher werde.

Rijnwilg, Ligustrum, kapittel 70. (Ligustrum vulgare)

Rijnwilgen heten ook beenhout en mondhout, sommigen noemen het ook wel hartriegel, zoals beschreven in het vorige hoofdstuk. In het Latijn heet het Ligustrum, en bij Dioscorides... Italiaans Guistrico. Frans Du troesne. Spaans. Alfena albenas. Mondwilg wordt het genoemd omdat het goed en geneeskrachtig is tegen zweren in de mond; Rijnwilgen echter omdat het veel aan de Rijn groeit. Beenhout wordt het genoemd omdat het hout hard is als een been, omwille van die naam het ook wel hartriegel wordt genoemd vanwege de hardheid. Er zijn twee soorten van zijn geslacht, groot en klein, (Alkanna tinctoria?) beide gelijk, behalve dat de grote met bladeren en besjes groter is dan de kleine of gewone beenhout. Is bij iedereen goed bekend. Groeit in struiken en heggen en overal in hekken, heeft lange, smalle bladeren, zoals olijven of wilgenbladeren, geheel groen. De bloem is al wit, gedrongen en geurig, die in de herfst verandert in een zwarte, druifachtige vrucht met een vrij zoete smaak. De bloemen van deze struik worden door Vergilius herdacht in Eclog. aangezien hij zegt; Alba Ligustra cadunt, vaccinia nigra leguntur. Wat Vaccimum is zal in het volgende deel van Hyacinthus worden gezegd. Columella herdenkt de vrucht in het 10de boek als hij spreekt: Fer calathis Violam & nigro permista Ligustro. Balsama, cum casia nectens croceosque corymbos. Zoals eerder vermeld, is het grote geslacht hetzelfde, maar de bladeren en bessen zijn groter. [123]

Kracht en werking.

De bladeren, bloemen en bessen van het beenhout zijn koud en droog van aard en trekken tezamen. Het water wordt gebrand in mei van bladeren en bloemen, gegorgeld in de mond geneest de vuilheid van de mond, eet de hete brandwonden, karbonkels en brand. De bloemen in azijn geweekt en uitgesmeerd op het voorhoofd stilt de grote hoofdpijnen en vloeden die komen van de hitte. Meerdere doen de rijpe besjes in rode wijn zodat deze dikker en zachter wordt.

Eschbaum, Fraxinus. Cap. 71.

Eschbaum, Eschern oder Steinschern, heit auf Griechisch,.., Lateinisch Fraxinus. Ital. Frassino. Gall. Fraisne. Hisp. Fresno. Ist ein langer runder Baum, mit einer glatten rothen Rinde, die Aeste sind auf beyden Seiten zinnicht, die Blatter vergleichen sich dem Lorbeerlaub, umher zerkerft, obenaus etwas dick, lauchgrn. Die Beerlein sind wie ein kleiner Saame in Blattern verschlossen. Die Wurzel ist dick, und breitet sich aus dem Erdreich weit aus. Es wird dieses Holz zu langen Spiesen sonderlich gelobt, und von diesem Holz ruhmet auch den Homerus den Spie Achillis. Dann es ist ein dick adericht Holz, ohne Knoten, leicht und kraus. Wachst in hohen, dunkeln und feuchten Wldern, und zu Zeiten auch an steinichten Orten. Es schreibet Plinius lib. 16 c dass dieser Baum den Schlangen so zuwider sey, dass, wenn eine Schlange mit Feuer und Eschenlaub umringet wird, so lauft sie eher ins Feuer, als ins Eschenlaub.

Der wilde Eschbaum, welcher Buchaschern genennet wird, ist im 40 Kap. Beschrieben, und heit auch ein Hanbuchen.

Hieher wollen wir auch zhlen die Mehlbaume, welcher zween sind.

Der eine wird schlecht Mehlbaum, oder gro Mehlbaum genannt, der andere klein Mehlbaum. Und haben ihren Namen daher empfangen, weil die Blatter mehlicht oder staubicht sind.

Der grosse Mehlbaum ist dem Escherbaum gleich, ausser dass er niedrig ist, und das Blatt mehr zerkerft, und rauher. Seine gedrungene Blmlein sind wie an Rheinweiden, etwas grosser und wohlriechend; daraus werden schone rothe Beerlein, wie an den Schwelcken, eines widerspenstigen Geschmacks, mit welchen sich die Vogel zur Winterszeit behelfen.

Diesen halten, wir, um der gleichen Gestalt willen, fur ein Geschlecht des Fraxini, und wird auch von Ruellio lib. 1. cap. 82. beschrieben.

Der kleine Mehlbaum hat Blatter wie der Erlenbaum, doch grosser gerunzelt, und mehlicht, als wenn sie mit Staub besprengt waren, und an dem untern Theil ganz weiss, im Brachmonat bringet er seine Blume, wie der Holder, eines ziemlichen Geruchs, aus welcher schwarze breitlichte Beerlein werden, und klebricht. Der Stamm ist voll luckes Marks. Er wachst in etlichen Orten Deutschlandes, als in Elsass, Westrich und Durstenberg.

Diesen kleinen Mehlbaum wissen wir nirgends anders hinzusetzen, als zu dem vorgemeldten grossen, um des Namens willen. Wollen andere weiter von dem Namen dieses kleinen Mehlbaums lassen speculiren, ob sie wollen ein Geslacht des Hanbuchen, oder des Erlins daraus machen. [124]

Natur oder Complexion.

Des Eschbaums Natur ist zu trocknen. Hat Kraft wider das Gift, denn keim Schlange bleibet unter seinem Schatten.

Kraft und Wirkung.

Die Wurzel ist bey frischen Wunden gut, in Wasser gesotten, und die Wunden, darmit gewaschen. Die Rinde von diesem Baum frisch auf die neue Wunden gebunden, zeucht sie zusammen, dass man sie nicht heften darf. Wider Schlangenbisse und Gift ist dieser Blatter Saft eine gewisse Kunst.

Man schreibt für gewiss, es komme keine Schlange, so weit dieses Baums Schatten gehe, sie lieffe ehe durch ein Feuer, dann unter dieses Baums Zweige oder Blatter.

Der Saame, so an den Eschblattern wachst, ist gut fr die Lebersucht, Lendenwehe und Wassersucht. Die Rinde in Wein gesotten und getrunken, verzehret die böse Phlegma im Menschen, und benimmt auch die Krankheit, davon sich die Haut am Menschen erhebt. Dieses Baums Rinden in Wein gesotten, und getrunken, erweicht die verhrtete Milz ohne Zweifel. Item die Rinde in Essig gesotten, und mit einem Schwamm ber den Magen gelegt, ist gut wider das Erbrechen.

Eschenbaumslaubwasser von Buchasch.

Die beste Zeit, dieses Laub zu destilliren, ist mitten im Mayen, die Dolden mit Essig gesotten, funf oder sechs Tag unter einander gebaizt, und darnach Balneo Mariae gebrannt.

Eschenbaumsblatterwasser vertreibt alle unreine Masen und Flecken des Angesichts, Tücher darinnen genetzt, und darauf gelegt, Abends und Morgens, drey oder vier Wochen nach einander. Das Wasser heilet die Zittermahl, Morgens und Abends oft damit bestrichen und gewaschen. Es heilet auch die böse Beine, dieselbige damit gewaschen, und mit Tüchern darüber gelegt. Das Wasser mit Tüchern auf die Blattern gelegt, so ausgefahren sind, heilet dieselbigen gleichfalls. [125]

Esboom, Fraxinus, kapittel 71. (Fraxinus excelsior)

Es, eschern of steenscherm heet in het Grieks,.., Latijn Fraxinus. Italiaans Frasino. Frans Fraisne. Spaans Fresno. Is een lange ronde boom met een gladde rode bast, de takken zijn aan beide kanten verdeeld, de bladeren zijn als de laurierbladeren, rondom gekerfd, bovenaan wat dik, preigroen. De bessen zijn als een klein zaadje in bladeren gesloten. De wortel is dik en spreidt zich ver over de grond uit. Dit hout wordt vooral geroemd om zijn lange speren en Homerus roemt ook de speer van Achilles om dit hout. Dan is het een dik geaderd hout, zonder knoesten, licht en gekruld. Groeit in hoge, donkere en vochtige bossen en soms op steenachtige plaatsen. Het schrijft Plinius lib. 16c dat deze boom zo weerzinwekkend is voor slangen dat als een slang wordt omringd door vuur en esbladeren het liever in het vuur zal rennen dan in de esbladeren. De wilde es, die Buchaschern wordt genoemd, is in het 40ste hoofdstuk beschreven en wordt ook wel een haagbeuk genoemd.

Hier willen we ook de meelbomen mee tellen waarvan er twee zijn. De ene wordt ten onrechte meelboom of grote meelboom genoemd, (Sorbus aria) de andere kleine meelboom. (Sorbus aucuparia). En kregen hun naam omdat de bladeren meelachtig of stoffig zijn. De meelboom lijkt op de es, behalve dat het laag is en het blad meer gekerfd en ruwer is. Zijn gedrongen bloemetjes lijken op die van de Rijnwilgen, iets groter en geurig; daaruit komen mooie besjes zoals die op de Gelderse roos, met een weerbarstige smaak waarmee de vogels in de winter genoegen nemen. Deze houden we vanwege de gelijke gestalte als een familie van Fraxinus en wordt ook genoemd door Ruellius lib. 1. kap. 82. beschreven. De kleine meelboom heeft bladeren zoals de elzen, maar groter gerimpeld en meelachtig en soms alsof ze bestrooid zijn met stof en aan de onderkant helemaal wit, in de juni brengt het zijn bloem, net als de vlier, met een tamelijke geur, waaruit zwarte breed achtige besjes worden en kleverig. De stam zit vol luchtig merg. Het groeit op verschillende plaatsen in Duitsland, zoals in de Elzas, Westrich en Durstenberg. Omwille van de naam weten we nergens anders deze kleine meelboom te plaatsen dan naast de grote vermelde. Laat anderen verder speculeren op basis van de naam van deze kleine meelboom of ze er een geslacht van haagbeuk of elzen van willen maken. [124]

Natuur of samengesteldheid.

De aard van de es is om te drogen. Heeft macht tegen vergif, want geen slang blijft onder zijn schaduw.

Kracht en werking.

De wortel is goed voor verse wonden, gekookt in water en wonden ermee gewassen. De bast van deze boom, vers gebonden aan de nieuwe wonden, trekt ze tezamen zodat men ze niet hechten hoeft. Tegen slangenbeten en gif is dit bladsap een zekere kunst. Het staat met zekerheid geschreven dat geen enkele slang zo ver komt als de schaduw van deze boom gaat dat het eerder door een vuur rent dan onder de takken of bladeren van deze boom. Het zaad dat op de esbladeren groeit is goed voor leveraandoeningen, pijn in de lendenen en waterzucht. Het koken van de bast in wijn en het drinken ervan verteert het slechte slijm in de mens en neemt ook de ziekte weg waarvan de huid van de mens zich verheft. Door de bast van deze boom in wijn te koken en te drinken wordt ongetwijfeld de verharde milt zachter. De bast in azijn gekookt met een zwam en over de maag gelegd is goed tegen braken.

Essenbladwater uit beukenas.

De beste tijd om dit blad te distilleren is midden mei, de bloemschermen worden gekookt met azijn, vijf of zes dagen samen geweekt en vervolgens gedestilleerd in Balneo Mariae. Water van esbladeren verdrijft alle onreine mazelen en vlekken op het gezicht, doeken daarin bevochtigd en 's avonds en' s morgens drie of vier weken achter elkaar opleggen. Het water geneest de littekens, 's morgens en' s avonds vaak ermee gestreken en gewassen. Het geneest ook slechte benen, die ermee worden gewassen en er doeken over leggen. Door water met doeken op de blaren te doen, als ze zijn uitgekomen, worden ze ook gelijk genezen. [125]

Speyerling, Sorbus, Cap. 72.

Speyerling heissen auch Sperwerbaum, Sporapfel, Sorbapfel, Sporbirn, und Malzennasen. Die Griechen nennen sie.. die Lateiner Sorbus, und die Frucht Sorbum. Ital. Sorbe. Gall. Cormiera. Hisp. Sorbas. Plinius macht seiner vier Geschlechte, das erste rund, wie ein Apfel, das andere in Birngestalt, beyde eines weinichten Geschmacks. Die dritte in der Gestalt wie ein Ey. Das vierte, welches Eschroslein genennet wird, darvon in dem folgende Kapitel soll gesagt werden.

Der Baum wachst hoch auf, mit einem starken Stamme, die Rinde ist glatt, einer bleichgelben Farbe, und feisst. Die Blätter vergleichen sich den Lorbeerblättern, sind doch etwas dnner und kleiner, und ringsum zerkerft, mit einem langen Stiel, zu beyden Seiten der Aeste, die Blhte ist wei, wie an den Trauben. Die frucht rund, in der Gestalt eines Eyes, welche gleich wie die Nespeln, nicht ehe, als wenn sie teig oder weich ist, gegessen wird. Die Wurzel ist stark und dick, und gehet nicht tief ins Erdreich.

Den zahme wird in vielen Feldern, Weinbergen, und Orten gefunden; der wilde aber allein in den Wldern an kalten Orten unter andern wilden Baumen, wie gleichfalls auch die Torminalis.

Natur oder Complexion.

Die Speyerling, wie Paulus Aegineta schreibt, haben eine zusammenziehende Natur, doch etwas weniger, dannn die Nespeln.

Kraft und Wirkung.

Die Speyerling backt man im Herbst wie Holzbirne in Backofen. Man baizt sie auch ein Honig, wie Quitten. Etliche behaltens grn, in sussem gesottenem Wein, oder wenn sie noch gelb und unzeitig sind, von einander geschnitten, und an der Sonne gedorret, werden sie gegessen, die Durchlaufe des Bauchs damit zu stopfen.

Man macht auch also Mehl darvon, dasselbege in einer Brühe gebraucht, hat auch eine solche Kraft. Jetziger Zeit aber pflegt man sie in Klumpen, wie in lange Trauben zu fassen, in trockenen Gemachen auszuhngen, so mgen sie eine gute Zeit wahren, also ausgedorret. Wenn man sie aber brauchen will, last man sie in warmem oder frischem Wasser wieder aufweichen.

Dienet alles wider Bauchflusse, rothe Ruhr, und dergleichen. Zu welchem ende man sie dann in Wein kochet und gebrauchen kann. Sporbirn gestossen, mit dem Laub in Wasser gesotten, darinnen gebadet, stillet den Bauchfluss, und das Aftern Ausgang.

Eschroslein, Sorbus Torminalis.

Eschroslein, Arresel, und wild Sperwenbaum, wird bey dem Plinio Sorbus torminalis genannt, nemlich, weil er fur die Tormina, das ist, Grimmen, helfen soll. [126] Er wachst in Wäldern an lettichtem Erdreich unter Buchbaumen. Sein Stamm und Rinde ist glatt und weiß. Die Blatter vergleichen sich dem Bachholder, sind doch etwas kleiner, gestaltet wie ein Gnsfu. Die Blumen sind wie am Holder gedrungen. Seine Fruchte sind kleine Birnlein, wie die Oliven, am Geschmack rauh, wie die Nespeln, und zusammenziehend. In der Frucht sind, wie in den wilden Birnen, schwarze Kerne. Die Frucht wird nicht eher gegessen, sie werde dann zuvor taig oder weich, alsdann legt sie ihren rauhen Geschmack von sich.

Natur und Wirkung.

Die Natur und Wirkung haben die Eschroslein gleich mit den Speyerlingen und Nespeln. Ihre Natur ist furnehmlich, die Bauchfluss oder Durchlauffe zu stopfen.

Peerlijsterbes, Sorbus, kapittel. 72. (Sorbus domestica)

Peerlijsterbes wordt ook wel sperwerboom, spor-appel, sorbappel, spor-peer en moutneuzen genoemd. De Grieken noemen het.. de Latijnen Sorbus en de vrucht Sorbum. Italiaans Sorbe, Frans Cormiera. Spaans Sorbas. Plinius maakt er vier geslachten van, de eerste rond als een appel, de andere in de vorm van een peer, beide een wijnachtige smaak. De derde in de vorm van een ei. Over de vierde die elsbes wordt genoemd, zal in het volgende hoofdstuk worden gesproken. De boom wordt hoog, met een sterke stam, de schors is glad, een lichtgele kleur en vet. De bladeren lijken op de laurierbladeren, maar zijn wat dunner en kleiner en rondom gekerfd, met een lange steel aan weerszijden de takken, de bloesem is wit zoals bij de druiven. De vrucht rond, in de vorm van een oog in de vorm van een ei die gelijk de mispels niet eerder dan wanneer ze deeg of week is wordt gegeten. De wortel is sterk en dik en gaat niet diep in de grond. De tamme wordt in veel velden, wijngaarden en plaatsen gevonden; maar de wilde alleen in de bossen op koude plaatsen onder andere wilde bomen zoals ook de Sorbus torminalis.

Natuur of samengesteldheid.

De peerlijsterbes heeft, zoals Paulus Aegineta schrijft, een tezamen trekkend karakter, maar iets minder dan de mispels.

Kracht en werking.

De peerlijsterbes wordt in het najaar gebakken als een houtpeer in de oven. Ze worden ook geweekt met honing zoals kweeperen. Sommige houden ze groen, gekookt in zoete wijn of als ze geel en onrijp zijn van elkaar afgesneden en in de zon gedroogd en worden gegeten om de doorloop van de maag ermee te stoppen. Je maakt er ook meel van en dat gebruikt in een bouillon heeft ook zo'n kracht. Tegenwoordig is het echter gebruikelijk om ze in stukken als in lange trossen te vatten en in droge kamers op te hangen zodat ze een goede tijd goed blijven alzo uitgedroogd. Maar als je ze toch wilt gebruiken, laat ze dan nog een keer weken in warm of zoet water. Dient alles tegen buikvloeden, rode loop en dergelijke. Tot dat doel kookt men ze in wijn en gebruik je ze. Peerlijsterbes gestampt en gekookt met de bladeren in water, erin gebaad, kalmeert de buikvloeden de achterste uitgang.

Elsbes, Sorbus torminalis.

Elsbes, Arresel en wilde sperwerboom werd genoemd bij Plinius Sorbus torminalis, namelijk omdat het zou helpen voor de Tormina, dat wil zeggen, koliek. [126] Het groeit in bossen op leemachtige bodem onder beukenbomen. De stam en schors zijn glad en wit. De bladeren zijn vergelijkbaar met de Gelderse roos, maar zijn iets kleiner, gevormd als een ganzenpoot. De bloemen zijn gedrongen zoals aan de vlier. De vruchten zijn kleine peren, zoals olijven, ruw van smaak zoals mispels en tezamen trekkend. Net als wilde peren heeft de vrucht zwarte pitten. De vrucht wordt niet eerder gegeten totdat het deegachtig of zacht is, dan legt het zijn ruwe smaak af.

Natuur en werking.

Elsbes heeft dezelfde aard en werking als peerlijsterbes en mispels. Hun natuur is voornamelijk de buikvloeden of doorloop te stoppen.

Schlehendorn, Prunus sylvestris, Cap. 74.

Schlehendorn heissen by den Griechen.. und Pruna. Lat. Pruno salvatico. Gall. Prunir sauvage. Hisp. Endrinas montisinas.

Die Schlehen wachsen in den Hecken, und neben den Wegen, werden zu Zeiten groß wie andere Baume, wo sie nicht behauen werden. Der Stamm ist dick, hart, und lasst sich nicht biegen, sondern knackt bald, und zerbricht. Seine Blatter sind fast in die Lange rund. Die Blühte bringt er im Anfang des Lenzen, weiß, mit fünf Blättern bekleidet, in der Mitte sind viele zarte Harlein, auf welchen sind gelbe Topflein. Seine Frucht ist kleiner dann die Pflaumen, hat auch seinen Unterschied in der Grosse; denn etliche sind gro, etliche klein, etliche rund, etliche lang, jedoch alle schwarz, oder blauschwarz, und eines zusammenziehenden Geschmacks. Man isst sie, wenn sie zuvor von der Kalte sind mild worden. Die besten sind die gröbsten, und die im Augustmonat zeitig werden. Es wollen etliche, dass die Schlehendorn seyen das Poterion Dioscoridis; aber dass es dasselbige nicht seyn könne, zeigt die Vergleichung der Beschreibung des Poterii mit diesem Schlehendorn genugsam an.

Weiter, so ist auch Poterion aus dem Geschlecht der Disteln, und wird unter allen Disteln von dem Dioscoride lib. 3 beschrieben. In welches Anfang er sagt, er wolle in demselbigen Buch von den Wurzeln, Krutern und Saamen schreiben, meldet keine Stauden oder Strauch, Hecken oder Baume, darum wir die Schlehendorn fur kein Poterium halten können, sondern fur ein wildes Pflaumengeschlecht, das ist, einen sylvestrem Prunum, deren Dioscorides unter den Pflaumen gedenkt, und lasst die Beschreibung, als die jedermann bekannt, wie auch der Pflaumen Beschreibung, unterwegen. Auch so kommt die Kraft und Wirkung, welche Dioscorides dem wilden Pflaumenbaum zueignet, mit diesem Schlehenbaum berein.

Poterion aber ist eine Distel, welche uns heut zu Tage, wie andere mehrere Dinge, noch unbekannt ist.

Dieser Meynung sind der mehrere Theil derjenigen, welche in Beschreibung und Erkanntniss der Krauter und Gewchs erfahren sind, und wollen hier seines Lobs den gelehrten und wohlerfahrnen Valerium Cordum, welcher in fremden Landen, seines Ingenii halben, umkommen ist, (wie dann gute und furtrefliche Ingenia allweg ihre Miszgonner haben,) nicht berauben, welcher auch dieser Meynung ist, und viel Argumenta und Beweise setzet, mit welchen er anzeiget, und beweiset, dass Poterion nicht sey der Schlehendorn, sondern, dass ohne allen Zweifel ganz und gar der Schledorn Prunus sylvestris sey, achten hie unnthig, dieselbige Argumenta zu erzhlen. [127]

Wer sie aber begehret, der mag sie in unserm Lateinischen Herbairo lesen, oder in des gemeldten Valerii Cordi Scholiis in Dioscoridem.

Weiter, so wollen etliche aus diesem Schlehendorn Acaciam machen, welche aber diese Description Acaciae mit dem Schlehendorn auch nicht wohl durchgehen, und verglichen haben.

Acacia aber ist ein dornicht Baumlein, welches in Aegypten wachst, das auch bey dem Theophrastus schlecht Aegyptia cantha, das ist, ein Aegyptischer Dorn genennet wird, bringet seine Schotlein und Saamen, wie die Feigbohnen, aus denen, ehe sie dann zeitig werden, ein Saft ausgedrucket, und, wie die Frucht, Acacia genannt wird, an desselben statt brauchen wir den Saft der Schlehen, welcher von gleicher Kraft ist, weil wir des rechten Safts Acacia mangeln. Von gemeldter Acacia sol hernach insonderheit gesagt werden.

Natur oder Complexion.

Die Schlehen haben eine zusammenziehende Natur, und sind kalter Complexion.

Kraft und Wirkung.

Schlehen in Honig gebaisst, sind sehr gut für die rotbe Ruhr und Durchlauffe des Bauchs. Ehe die Schlehen anfahen blau zu werden, soll man sie brechen, in einem Morsel klein stossen, solche in weichen oder zhen Wein werfen, wohl unter einander rhhren, und darnach zerchslagen, bringt ihn gewiss in acht oder zehen Tagen wieder zurecht.

Man mag diese gestossenen Schlehen im Luft drren, und bers Jahr zu dieser Kunst behalten. Welchem der hinterste Darm ausgienge, der soll ihn bestreichen mit dem hart gesottenen Schlehensaft; er geht wieder hinein.

Dergleichen mag man thun den Frauen, denen ihre Mutter herfurgehet.

Schlehensaft stopft das Geblüt, roth Auslauffen, bemimmt den Frauen ihre obermassige Blume. Schlehensaft straket das Gesicht, und stillet den Fluss der Augen, Schlehensaft khlet den hitzigen Leib sehr wohl, und benimmt die unnatrliche Hitze, darum stopft es, und trocknet den Leib von Flssen. Den Saft geschmiert aus ein gesundes Glied, das wird alsbald trocken und dürr.

Schlehensaft ist gut für das heilige Feuer, und die entzündete Glieder. Ueber die von Hitz schwrende Augen gestrichen, khlet solcher Saft wohl.

Schlehensaft an die Orte gestrichen, da einer kein Haar begehrt zu haben, macht dieselbe Statte kahl und glatt. Schlehensaft mit Wegbreitsaft vermenget, ist gut wider das Bluten der Nasen.

Schlehensaft mit Draganto und Mumia in eines Eyes Weiß vermenget, und auf den Magen gelegt, ist gut fr das Erbrechen.

Von Schlehen pflegt man einen Wohlgeschmcken Wein zu bereiten, die Kerne mit der Frucht wohl zerstossen. Fordert den Harn, reiniget Blasen und Nieren vom Sand und Gries. Kuhlet den hitzigen Magen, in welchen die Galle zu fliessen pflegt.

Ist sonderlich gut in dem Augusto zu gebrauchen fr die rothe Ruhr.

Die Decocotion von Schlehen hat eben solche Kraft.

Schlehensaftwasser.

Die unzeitige Schlehen gequetschet, und am Ende des Septembers, oder Herbstmonats gebrannt. Des Wassers den Tag dreymall getrunken, jedesmal auf drey oder vier Loth, ist sehr gut fur die rothe hitzige Ruhr, auch fur andere obgemeldte Krankheiten, getrunken, oder daruber gelegt.

Schlehenblthwasser.

Das Wasser von der Schlehenbluhte zuvor über Nacht in gutem Wein gebaizet, in Balneo Mariae gebrannt, wie oben gesagt, ist gut fur die Brust- und Seitengeschware, auch for ubrig Gebult, ein sonderlich Experiment fr Seitenwehe. Ist nutz und gut bey allerhand Stechen und Drucken, ums Herz und Magen zu resolviren.

Sleedoorn, Prunus sylvestris, kapittel 74. (Prunus spinosa)

De sleedoorn wordt door de Grieken.. en Pruna genoemd. Latijns Pruno Salvatico. Frans Prunir sauvage. Spaans Endrinas montisinas. De sleedoorns groeien in de heggen en langs de paden en worden hoog als andere bomen op momenten dat ze niet worden gesnoeid. De stam is dik, hard en zal niet buigen, snel barsten en breken. De bladeren zijn bijna rond van lengte. Het bloeit aan het begin van de lente, wit, met vijf bladeren, in het midden zijn veel zachte haartjes waarop gele dopjes staan. Zijn vrucht is kleiner dan de pruimen, heeft ook zijn verschil in grootte; want sommige zijn groot, sommige zijn klein, sommige zijn rond, sommige zijn lang, maar ze zijn allemaal zwart of blauwzwart en hebben een samentrekkende smaak. Ze worden gegeten als ze eerst mild zijn geworden van de kou. De beste zijn de grootste en degenen die vroeg in de maand augustus rijp worden. Sommigen willen dat de sleedoorn de Poterion Dioscoridis is; maar dat het niet hetzelfde kan zijn wordt voldoende aangetoond door de beschrijving van de Poterium te vergelijken met deze sleedoorn. Verder is Poterium ook van de distelfamilie en wordt het door Dioscorides lib. 3 onder alle distels beschreven. In het begin zegt hij dat hij over de wortels, kruiden en zaden in hetzelfde boek wil schrijven, meldt geen vaste planten of heesters, hagen of bomen, vandaar dat we de sleedoorn niet als Poterium kunnen beschouwen, maar als een wilde pruimen ras, dat wil zeggen een sylvestris Prunus die Dioscorides herdenkt onder de pruimen en laat de beschrijving die aan iedereen bekend is, evenals de pruimbeschrijving, weg. Ook op deze manier komt de kracht en werking die Dioscorides toeschrijft aan de wilde pruimenboom overeen met deze sleedoorn. Poterium is echter een distel die ons, zoals vele andere dingen, tot op heden nog onbekend is. Dit is de mening van de meerderheid van degenen die ervaren zijn in de beschrijving en kennis van kruiden en planten en de geleerde en ervaren Valerius Cordus willen prijzen die in het buitenland stierf vanwege zijn genialiteit (zoals toen goede en uitstekende genie altijd hun afgunstigers hebben) niet beroven, die ook van deze mening is en zet vele argumenten en bewijzen op waarmee hij aangeeft en bewijst dat het Poterium niet de sleedoorn is, maar dat het zonder enige twijfel de sleedoorn is Prunus sylvestris en achten we het hier helemaal onnodig om dezelfde argumenten te vertellen. [127] Maar wie ze wenst, kan ze lezen in ons Latijnse Herbarium of in het gerapporteerde Valerius Cordus Scholiis in Dioscoridem. Verder willen sommigen van deze sleedoorn Acacia maken, maar ze hebben deze beschrijving van Acacia niet doorgenomen en vergeleken met de sleedoorn. Maar Acacia is een kleine doornige boom die in Egypte groeit, die Theophrastus ook slecht Aegyptia cantha noemde, dat is een Egyptische doorn en aangezien de vrucht Acacia wordt genoemd, hebben we in plaats daarvan het sap van de sleedoorn nodig dat even krachtig is omdat we het juiste sap van Acacia missen. Van gemelde Acacia zal hierna afzonderlijk worden vermeld.

Natuur of samengesteldheid.

De sleepruimen hebben een samentrekkend karakter en hebben een koude samengesteldheid.

Kracht en werking.

In honing geweekte sleedoorns zijn zeer goed voor rodeloop en doorloop van de maag. Voordat de sleedoorns blauw beginnen te worden moeten ze worden gebroken, in een morzel klein stampen, dan in zachte of stroperige wijn worden gegooid, goed door elkaar worden geroerd en vervolgens worden geslagen, het zal zeker binnen acht of tien dagen goed komen. Men mag deze gestampte sleedoorns in de lucht drogen en het hele jaar door voor deze kunst bewaren. Wie de onderste darm eruit ging die zal zich bestrijken met het hardgekookte sleedoorn sap; het gaat weer naar binnen. Men doet graag hetzelfde met vrouwen van wie de moeder naar voren komt. Slee sap stopt het bloed, de rode, uitlopen, beneemt de vrouwen van hun te overmatige bloemen. Slee-sap versterkt het gezicht en kalmeert de vloed van de ogen, Slee-sap verkoelt zeer goed het hete lichaam en neemt de onnatuurlijke warmte weg, daarom stopt het en droogt het lichaam van vloeden. Het sap dat op een gezond ledemaat wordt gesmeerd wordt al snel droog en uitgedroogd. Sleedoorn sap is goed voor het heilige vuur en de ontstoken ledematen. Gesmeerd over de van hitte zwerende ogen koelt dergelijk sap goed af. Sleedoorn sap uitgesmeerd op de plaatsen waar men geen haar wenst maakt dezelfde plaats kaal en glad. Het sap van sleedoorn gemengd met het sap van de weegbree is goed tegen neusbloedingen.

Sleedoorn sap gemengd met Astragalus tragacantha en Mummie in een eiwit en op de maag geplaatst is goed tegen braken. Het is gebruikelijk om van sleepruimen een smakelijke wijn te maken door de zaden met de vrucht te goed te stampen. Stimuleert de urine, reinigt blaas en nieren van zand en gruis. Koelt de hete maag waarin gal de neiging heeft om te stromen. Is bijzonder goed te gebruiken in augustus bij rodeloop.

Het afkooksel van sleepruimen heeft net zo'n kracht.

Sleedoorn sap water.

De onrijpe sleedoorns zijn gekneusd en verbrand aan het einde van september of de herfstmaand. Drie keer per dag water drinken, telkens op drie of vier lood is heel goed voor rode hete loop en ook voor anderen vermelde ziektes, gedronken zijn of het erop gelegd.

Sleedoorn bloesem water.

Het water van de sleedoornbloem, tevoren een nacht geweekt in goede wijn, gedistilleerd in Balneo Mariae, zoals hierboven gezegd, is goed voor de borst en zijdezweren, ook voor de overig bloed, een eigenaardig experiment voor zijdepijn. Is nuttig en goed voor allerlei steken en drukken om het hart en de maag op te lossen.

Pflaumen, Prunus, Cap. 75.

Pflaumen oder Pfraumen und Kriechen heissen bey den Griechen.. auf Lateinisch Prunus. Ital. Susino. Gall. Des prunes. Hisp. Prunas. Und sind zweyerley Geschlecht, nemlich zahme und wilde. Von den wilden ist im vorigen Kapitel gesagt worden.

Die Wurzeln dieses Baums breiten sich auf dem Erdreich aus. Der Stamm ist stark und rauh, mit vielen Aesten, die Blatter sind in die Lange rund, wie an den Schlehen, umher zerkerft. Die Blühte ist weiß, und grosser, dann an den Schlehen, welche im April mit der Kirschenbluhte heraus kommt. Seine Frucht ist mit ihrem Fleisch und Haut bekleidet. Inwendig hat sie einen harten Kern, in welchem ein Saame wie in den Pfersingkernen, verschlossen wird.

Der Geschlechte aber der Pflaumen sind vielerley; Erstlich die Quetschen oder Zwetschgen, welche man Damascena Pruna nennet, gro und schwarz, und deren auch zweyerley sind. Darnach die purpurfarben, die man die Spanische Pflaumen nennet. Zum dritten die gelben, nemlich auch die Spillinge und gelbe Kriechen, deren Virgilius in Eclogis gedenket, da er sagt; Addam cerea pruna, &c.

Viertens sind die langen blauen Spillinge oder Bilsen, Prunidactyla genannt.

Zum fnften die kleinen runden Pflaumen, wie die Haselnüsse, welche kleine Herbstpflaumen genennet werden.

Endlich sind auch die grossen Rosspflaumen, welche ihrer Grosse halben also genennet werden; und auch die Schaafpflaumen, bey den Lateinern Pruna Asinina genannt.

Die Frucht der Pflaumen nennet Theocritus Brabyla, in Idyll. 8. und 12.

Natur oder Complexion.

Die Fruchte der Pflaumen haben nicht einerley Complexion und Natur, und solches wegen des unterschiedlichen Geschmacks und Eigenschaft. Die da süß sind, erweichen den Bauch, die saauren aber und rauhen stopfen denselbigen.

Kraft und Wirkung.

Pflaumen erweichen den Bauch, sonderlich die frische, sind unverdaulich, viel gegessen, sonderlich denen, so einen kalten Magen haben.

Aber gedorrt sind sie dem Magen nicht so schdlich. Ein Gummi fleusst aus diesem Baum, ist zu vielen Dingen gut. Dieses Gummi mit Wein getrunken, bricht den Stein. Die Blatter von diesem Baum in Essig gesotten, und einen alten Schaden am Leib damit gewaschen, wie der auch wre, er heilet.

Die schwarze Pflaumen sind die beste; den sie bringen Stuhlgang, und khlen die Galle, grn laxiren sie mehr, dann drr. [129]

Aus den Pflaumen wird eine Latwerg, Diaprunus genannt, gemacht, die dienet Wider viele Krankheiten, so von Hitze kommen.

Die Armenier machen Locher in die Pflaumenbaume, thun Scammoneam darein, kleben sie wieder mit Leimen zu, lassen es also wachsen, dieselbige Pflaumen machen Stuhlgange, und durchbrechen den Menschen sehr. Die schwarzen treiben die Galle aus, die andern sind dem Magen schdlich, und speisen nicht.

Pruimen, Prunus, kapittel 75. (Prunus domestica)

Pruimen of pruimen en krieken worden door de Grieken.. in het Latijn Prunus genoemd. Italiaans Susino Frans Des prunes, Spaans Prunas. Het is van twee geslachten, namelijk tam en wild. Over de wilde werd in het vorige hoofdstuk gezegd. De wortels van deze boom verspreidden zich over de grond. De stam is sterk en ruw, met veel takken, de bladeren zijn rond van lengte, zoals bij sleedoorns, en zijn gekerfd. De bloemen zijn wit en groter dan op de sleepruimen die in april uitkomen met de kersenbloesem. Zijn vrucht is bekleed met zijn vlees en schil. Binnenin heeft het een harde kern, waarin een zaadje is zoals in de pit van een perzik gesloten is. Maar de geslachten van pruimen zijn talrijk; Ten eerste de kwetsen of pruimen, de Damasceer pruimen worden genoemd, groot en zwart, en waarvan er ook twee soorten zijn. Daarna de purperkleurige die men Spaanse pruimen noemt. Ten derde de gele, namelijk ook de kwetsen en gele krieken waar Vergilius aan denkt in Eclogis als hij zegt; Addam cerea pruna, enz. Ten vierde zijn de lange blauwe kwetsen of bilsen, genaamd Prunidactyla. Ten vijfde, de kleine ronde pruimen, zoals de hazelnoten, die kleine herfstpruimen worden genoemd. Tenslotte zijn er nog de grote paardenpruimen die vanwege hun grootte zo genoemd worden; en ook de schapenpruimen, door de Latijnen Pruna Asinina genoemd. Theocritus noemt de vrucht van de pruim Brabyla, in Idyll. 8ste en 12de.

Natuur of samengesteldheid.

De vruchten van pruimen hebben niet dezelfde samengesteldheid en aard en dit komt door de verschillende smaak en eigenschappen. Degenen die zoet zijn verzachten de buik, maar de zure en ruwe dingen stoppen die.

Kracht en werking.

Pruimen verzachten de maag, vooral de verse, zijn onverteerbaar, veel gegeten en vooral voor mensen met een koude maag. Maar gedroogd zijn ze niet zo schadelijk voor de maag. Een gom vloeit van deze boom, is goed voor veel dingen. Het drinken van deze gom met wijn breekt de steen. De bladeren van deze boom gekookt in azijn en een oude wond ermee gewassen op het lichaam, waar het ook was, het geneest. De zwarte pruimen zijn het lekkerst; ze brengen ontlasting en koelen de gal, groen laxeren meer dan droog. [129] Een likkepot, genaamd Diaprunus, wordt gemaakt van de pruimen, die wordt gebruikt tegen vele ziekten veroorzaakt door hitte. De Armenirs maken gaten in de pruimenbomen, doen er Scammonia in kleven ze weer dicht met lee en laten het alzo groeien, dei pruimen maken stoelgang en doorbreken mensen zeer. De zwarte drijven gal uit, de anderen zijn schadelijk voor de maag en voeden niet.

Sebasten, Myxa, Cap. 76.

Sebasten heissen bey den Griechen.., wegen der zhen Schleimigkeit ihrer Frucht. Denn Myxa heissen Mucus. Galenus und Dioscorides gedenken ihrer nicht; die Nachkommen aber haben sie in grossem Gebrauch gehabt, und sind auch jezt sehr gemein. Vor Zeiten wuchsen sie in Syrien und Calabria, jezt wird die gedorrte Frucht zu uns aus Welschland gebracht. Der Baum erhebt sich ber dem Erdreich mit einem langen Stamme, welcher eine weisse Rinde hat. Seine Aeste sind grün, die Blatter lang, und gegen dem Stiel rund. Seine Frucht ist in der Groe der Haselnsse, in der Zeitigung blau, eines sen Geschmacks, und inwendig wei, voll zhen Safts, in der Frucht ist ein Stein, wie in den Oliven, in welchem ein lieblicher Kern ist. Die Frucht wird gedorret und behalten. In Syrien macht man auch Vogelleim aus der Frucht, welcher Viscum Damascenum genennet wird, ist sehr werth bey den Vogelfängern, aber allein zu den Wasservogeln.

Dieser Baum last sich auf den Speyerling pfropfen.

Natur oder Complexion.

Sebasten sind einer mittelmassigen Complexion, nicht gar zu warm, auch nicht zu kalt.

Kraft und Wirkung.

Die Frucht fr sich selbst gebraucht, oder eine Decoction davon, ist ntzlich in den hitzigen Fiebern, sonderlich wenn eine Verstopfung darbey ist.

Den Kindern wird sie auch zu essen gegeben wider die Bauchwurme, dergleichen thut seine Decoction.

Gleicher Weise wird sie genossen wider den trocknen und dörren Husten, wider die Verstopfung der Brust, wider den Schnupfen, so von Hitze kommt. Ist auch gut den Nieren, Blasen, auch denen, so schwerlich harnen, und einen brennenden Harn haben. Macht den Hals und die Brust fein lind, wie Razis davon schreibt.

Sebesten, Myxa, kapittel 76. (Cordia myxa)

Sebesten heten bij de Grieken. vanwege de taaie slijmerigheid van de vrucht. Omdat Myxa slijm word genoemd. Galenus en Dioscorides herinneren zich ze niet; maar de nakomelingen hebben er veel gebruik van gemaakt en zelfs nu zijn ze heel gewoon. Vroeger groeiden ze in Syri en Calabri, nu wordt het gedroogde fruit vanuit Itali naar ons gebracht. De boom komt boven de grond uit met een lange stam die een witte bast heeft. De takken zijn groen, de bladeren zijn lang en afgerond naar de stengel toe. De vrucht is zo groot als hazelnoten, blauw in rijpheid, zoet van smaak en wit van binnen, vol taai sap; in de vrucht zit een steen, zoals in olijven, waarin een mooie pit zit. De vrucht wordt gedroogd en bewaard. In Syrie maken ze ook vogellijm van de vrucht, die Viscum damascenum wordt genoemd, wat erg waardevol is voor vogelvangers, maar alleen voor watervogels. Deze boom kan op de peerlijsterbes worden gent.

Natuur of samengesteldheid.

Sebesten hebben een middelmatige samengesteldheid, niet te warm en ook niet te koud.

Kracht en werking.

De vrucht die op zichzelf wordt gebruikt, of een afkooksel daarvan, is nuttig bij hete koortsen, vooral wanneer er een verstopping aanwezig is. Het wordt ook aan de kinderen gegeven om te eten tegen buikwormen en zijn afkooksel doet hetzelfde. Op dezelfde manier wordt het genoten tegen een droge en dorren hoest, tegen een verstopte borst, tegen een verkoudheid die voortkomt uit hitte. Het is ook goed voor de nieren en de blaas, ook voor mensen die moeilijk plassen en brandende urine hebben. Verzacht de nek en borst zachtjes, zoals Rasis erover schrijft.

Brustbeerlein, Jujubae, Cap. 77.

Brustbeerlein sind kleine Aepfel, welche Zizypha genannt werden, und bey GalenoɮJujubae officinis. Der Baum ist in unsern Landen unbekannt, wachte an warmen Orten. Seine Blhte ist wie des Oelbaums, aber eines bessern Geruchs. Seine Frucht mag billiger unter die Beerlein, als unter das Apfelgeslecht. [130] gezahlet werden, ist der Frucht des Oelbaums nicht sehr ungleich. Columella, lib. 9.c.4 macht sein zweverley Geschlechte, nemlich, roth und wei. Man pflanzet ihn von seinen Zweigen, und von den Kernen der Frucht. Die Zweige setzt man im Mayen in einen weichen Grund, die Kerne steckt man im Merzen einer Hand tief ins Erdreich, drey neben einander, mit unter sich gewendeten Spitzen. Die zeitigen Brustbeerlein werden gesammelt, in einem neuen Hafen wohl verkleibt, an einem trockenen Ort behalten. Oder wenn man die frische Frucht mit Firnenwein betreuft, sollen sie auch nicht verschrumpfen.

Sie werden auch behalten, mit ihren Aesten abgebrochen und ausgehngt. Die grssten werden fr die besten gehalten, und Aedisina von etlichen genannt.

Natur oder Complexion.

Es Schreiber Aetius, das sie die mittelmassige Warme und Feuchtigkeit haben.

Kraft und Wirkung.

Die Brustbeerlein braucht man zu Tranken und Latwergen wider rauhe Kehle und scharfen Husten. Sie stillen und legen das hitzige Geblt, machen gute Feuchtigkeit, und fuhren die Phlegma aus dem Geblt.

Eine Decoction hiervon ist gut den Nieren, der Blase, und der Brust. Als Speise aber werden sie swerlich verdauet, und sind dem Milz schdlich.

Galenus schreibt, dass diese Frucht geringe Nahrung gebe, und weder den Magen noch der Dauung nutz sey.

Borstbessen, Jujube, kapittel 77. (Ziziphus jujuba)

Borstbessen zijn kleine appels, die Zizypha worden genoemd, en bij GalenusɮJujubae officinis. De boom is onbekend in onze landen, het groeit in warme plaatsen. De bloei is als die van de olijfboom, maar met een betere geur. Ziijn vrucht mag beter onder de bessen dan onder het appelgeslacht geteld [130] geteld worden, het lijkt veel op de vrucht van de olijfboom. Columella, lib. 9.c.4 maakt er twee geslachten van, namelijk rood en wit. Ze planten het van zijn takken en van de zaden van de vrucht. De twijgen worden in mei in zachte grond geplant, de zaden worden in maart n hand diep in de grond begraven, drie naast elkaar, met de uiteinden naar onder gedraaid. De rijpe borstbesjes worden verzameld, goed verlijmd in een nieuwe pot en op een droge plaats bewaard. Of als je het verse fruit met firnewijn behandelt, mogen ze ook niet krimpen. Ze worden ook bewaard, met hun takken afgebroken en opgehangen. De grootsten worden als de beste beschouwd en door sommigen Aedisina genoemd.

Natuur of samengesteldheid.

Aetius schrijft dat ze middelmatige warmte en vochtigheid hebben.

Kracht en werking.

De borstbesjes gebruikt men in dranken in likkepotten tegen keelpijn en een scherpe hoest. Ze stillen en kalmeren het hete bloed, maken goed vochtigheid en verdrijven het slijm uit het bloed. Een afkooksel hiervan is goed voor de nieren, blaas en borst. Als voedsel zijn ze echter moeilijk verteerbaar en schadelijk voor de milt. Galenus schrijft dat deze vrucht weinig voeding geeft en noch voor de maag noch voor de spijsvertering goed is.

Arbutus, ein fremder Pflaumen baum, Cap. 78.

Arbutus ist ein fremder Pflaumenbaum, welchen die Griechen,,, Camaron und Memecylon nennen. Ital. Albatro. Gall. Arbonces. Hisp. Mondronbo.

Es beschreibet ihn Dioscorides das er dem er dem Quittenbaum nicht ungleich sey, mit zarten Blattern, die Frucht ist in Grosse der Pflaumen, ohne einen Kern, wie Erdbeere, welche, wann sie zeitig ist, eine gelbe oder rothe Farbe bekommt, eines herben Geschmacks. Die Frucht heisset, wie auch der Baum, Memecylos.

Plinius aber lib. 5.c. 24, nennet seine Frucht Unedonem, und sagt, es sey Unedo ein verachteter Apfel, also genannt, weil man nicht mehr, als einen essen kann. Und meldet weiter, dass sein Baum Arbutus geheißen wird.

Hieraus siehet man, dass Plinius durch die Aehnlichkeitt der Baume betrogen, zweyerley Baume vermenget habe. Denn Unedo ist nicht die Frucht des Arbuti, sondern eines andern Baums, welcher wird genannt Epimelis, wie Galenus Zeugniss gibt, lib. 6. Phar. Simp. da er mit ausdrcklichen Worten sagt, Epimelis sey ein rauher Baum, welchen man mge fr eine wilden Apfelbaum achten, welches Frucht in Italia Unedo genannt werde, und wachse sehr in Calabria, seine Frucht sey ganz rauh und herb, dem Magen zuwider, und mache das Haupt schwer. Aus welchen Worten Galeni klar ist, dass Unedo eine Frucht des Epimelides sey, die aber des Arbuti, sey Memecylos. Darum hat Plinius vielleicht seine Worte von andern also geschrieben, oder Arbutum und Epimelida, und um dergleichen Kraft willen, fr ein Ding gehalten. [131]

Kraft und Wirkung.

Arbutus oder Comaros, ist einer reessen und scharfen oder herben Natur, den Magen zuwider, und macht Kopfweh, wie Dioscorides und Galenus bezeugen.

Arbutus, een buitenlandse pruimenboom, kapittel 78. (Arbutus unedo)

Arbutus is een buitenlandse pruimenboom, die de Grieken .. Camaron en Memecylon noemen. Italiaans Albatro, Frans Arbonces. Spaans Mondronbo. Dioscorides beschrijft het dat het de kweepeerboom niet ongelijk is, met zachte bladeren, de vrucht is zo groot als pruimen, zonder pit net zoals aardbeien, die wanneer ze rijp zijn een gele of rode kleur krijgen met een scherpe smaak. De vrucht wordt, net als de boom, Memecylos genoemd. Plinius echter in lib. 5.c. 24, noemt zijn vrucht Unedonem en zegt dat het Unedo is, een verachte appel,al zo genoemd omdat men er niet meer dan n kan eten. En gaat verder met te melden dat zijn boom Arbutus wordt genoemd. Hieruit wordt geconcludeerd dat Pliniu, misleid is door de gelijkenis van de bomen en twee soorten bomen door elkaar haalde. Want Unedo is niet de vrucht van Arbutus, maar van een andere boom, die Epimelis wordt genoemd, zoals Galenus getuigt, lib. 6. Phar. Simpl. wanneer hij uitdrukkelijk zegt dat Epimelis een ruige boom is, die voor een wilde appelboom kan worden gehouden, die in Italia Unedo vrucht wordt genoemd en die in Calabrie veel voorkomt, is zijn vrucht erg ruw en samentrekkend, staat de maag tegen en maakt het hoofd zwaar. Uit welke woorden het voor Galenus duidelijk is dat Unedo een vrucht is van Epimelis, maar die van Arbutus is Memecylos. Dit is misschien de reden waarom Plinius zijn woorden van anderen zo schreef, of Arbutus en Epimelis, en ze ter wille van dezelfde krach als n ding beschouwde. [131]

Kracht en werking.

Arbutus of Comaros, is van een razende en scherpe of zure aard, weerzinwekkend voor de maag en veroorzaakt hoofdpijn zoals Dioscorides en Galenus getuigen.

Stinkendbaum, Anagyris, Cap. 79.

Stinkendbaum heißt auf Griechisch.., auf Lateinisch Lignum putidum, und bey etlichen Malva terrestris, dieweil er, wie die Pappeln, auf der Erden kreucht. Stinkendbaum wird er genannt, um seines stinkenden Geruchs willen, wie auch bey den Lateinern mit gleichem Namen Lignum putidum. Ital. Egboelo arbore. Hisp. Anagyro. Er wachst auf in Gestalt eines Baums, mit Blattern und Aesten, dem Schaafmullen gleich, hat einen starken stinkenden Geruch, blhet wie der Cappis, tragt runde Schoten, in welchen der Saame, gleich den Nieren, verschlossen wird, welcher in der Erndte zeitiget, ist rund, hart und mancherley Gestalt.

Vom wusten Geruch dieses Baums ist das Proverbium Graecorum gemacht: Anagyrum movet, welches sich dem deutschen Spruch gleichet: Wenn man einen Dreck ruttelt, so stinkt er. Wachst sonderlich in den Waldern des Bergs Apnini in grosser Menge.

Natur oder Complexion.

Seine Natur ist, zertheilen und erweichen.

Kraft und Wirkung.

Die Blatter gestossen, und bergelegt, legen die Geschwulst. Der Blatter ein Quintlein in süßen Wein getrunken, treiben Geburt und Frauenzeit, leichtern den Athem und lindern das Hauptwehe.

Anagyrim hangt man gebhrenden Frauen an; soll doch bald nach der Geburt wieder hinweg gethan werden. Der Wurzeln Saft zertheilt, treibt und zeitiget.

Des Saame dessen macht Erbrechen.

Stinkboom, Anagyris, hoofdstuk 79. (Anagyris foetida)

Stinkboom heet in het Grieks..., in het Latijn Lignum putidum en bij sommige Malva terrestris omdat het op de aarde kruipt zoals de kaasjeskruiden. Het wordt stinkboom genoemd vanwege zijn stinkende geur, zoals ook het geval is bij de gelijknamige Latijnse Lignum putidum. Italiaans Egboelo arbore. Spaans Anagyro. Het groeit op in de vorm van een boom, met bladeren en takken, zoals de kuisheidsboom, heeft een sterke, stinkende geur, bloeit als de kappers, draagt ​​ronde peulen waarin het zaad, gelijk als de nieren, is gesloten, die in d oogst rijp is, is rond, hard en heeft verschillende vormen. De Griekse spreuk is gemaakt van de wilde geur van deze boom: Anagyrum movet, wat lijkt op het Duitse gezegde: Als je vuil schudt, stinkt het. Het groeit bijzonder overvloedig in de bossen van de berg Apennijnen.

Natuur of samengesteldheid.

Zijn aard is om te verdelen en te weken.

Kracht en werking.

De bladeren gekneusd en opgelegd legt de zwelling. De bladeren een drachme in zoete wijn worden gedronken drijven geboorte en de vrouwentijd, verlicht de adem en verzachten de hoofdpijn. Anagyris hangt men barende vrouwen aan; moet snel na de geboorte worden weggedaan. Het sap van de wortels verdeelt, drijft en rijpt. Het zaad daarvan maakt braken.

Mastixbaum, Lentiscus, Cap. 8o.

Mastixbaum, Latine Lentiscus, ist ein Baum, uns, in deutschen Landen unbekannt, also genannt, quod liquore quodam lentescat, das ist, dass er einen zhen Saft in sich hat; denn aus ihm das Gummi, Mastix genannt, herkommt. Daher mgen wir ihn Mastixbaum nennen. Bey den Griechen heisset...Ital. Lentisco. Gall. Lentisque. Hisp. Lentisco arbore.

Er wachst in der Grosse eines Eichbaums, seine Blatter sind wie des Speyerlings, sein Geruch wie des Terpentins, tragt Beerlein wie der wilde Granatbaum, roth, und wann sie zeitig werden, schwarz. Blhet dreymal im Jahr, und grnet stats. Daher ihn Cicero mit den Versen beschreibt: Jam vera semper viridis, semperque granata, Lentiscus, triplici folita est grandescere faetu, Ter fruges fundens, tria tempora monstrat arandi.

Es schwitzt dieser Baum ein Harz, so man Resinam Lentiscinam nennet, und ein Gummi, welches die Griechen Mastix nennen, so in den Apotheken gebraucht wird. Aus seiner Frucht wird ein Oel gemacht, und Lentiscinum genannt.

Plinius aber beschreibt einen andern, und sagt, er habe Blatter, wie die Pistacia, doch kleiner, umher roth, welcher oben Schoten trage, wie die Erbsen, gebogen wie ein Hornlein, in denen ein lieblich wohlriechend Harz sey. [132]

Wachst fürnemlich in Chio, Candia, Cypern und andern Insuln des Agyptischen Meers, wie auch in Italia, und sonderlich in Umbria und Campagna in grosser Menge.

Natur oder Complexion.

Lentiscus oder Mastixbaum hat eine zusammenziehende Natur, an Blattern, Saamen, Aesten, Rinden und Wurzeln. Das Gummi ist warm, mit weniger Feuchttigkeit, wie Aetius schreibt. Das Oel, welches von dem Saamen dieses Baums gemacht wird, hat auch eine zusammenziehende und khlende Natur.

Kraft und Wirkung.

Der Saame und Blatter, Rinde und Wurzel haben gleiche Natur. Im Trank gebraucht, sind sie gut wider Blutspeyen, Bauchfluss und rothe Ruhr; dessgleichen wider die überflüssige monatliche Blume und furgehende Mutter. Sind in allen Dingen gleicher Wirkung mit der Acacia und Hipocisthide. Das Gummi Mastiche ist behulflich dem blden Magen, Drmen und Lebern.

Oel von Mastix gemacht, ist von ziemlicher Warme, zieht zusammen, und erweicht. Das Harz von diesem Baum, Resina Lentiscina genannt, ist nützlich den Blutspeyenden, dem alten Husten, und dem Magen; aber es macht ihn aufstossen.

Eine Decoction von diesem Baum macht in den hohlen Geschwren Fleisch wachsen und reiniget die Beine, stillet die Flsse der Mutter, und wehret auch den umfressende Geschwüren.

Das Oel von Mastix gemacht, ist gut dem harten Bauch, und dem langwierigen Wehethum des Bauchs, dessgleichen der rothen Ruhr.

Reiniget die Flecken des Angesichts, und macht es lauter.

Das Oel vom Baum heilet die Rude des Viehes.

Wird sehr ntzlich gebraucht zu den Arzneyen der Mutter, und die Mdigkeit auszuziehen, dessgleichen wider den Aussa. Es macht auch schweissen.

Mastiekboom, Lentiscus, kapittel 80. (Pistacia lentiscus).

Mastiekboom, Latijnse Lentiscus, is een boom die we in Duitse landen niet kennen, vandaar de naam quod liquore quodam lentescat, dat wil zeggen dat er een taai sap in zit; dan hieruit komt een gom mastiek genaamd. Daarom mogen we het mastiekboom noemen. De Grieken noemen het.. Italiaans Lentisco. Frans Lentisque, Spaan Lentisco arbore. Het wordt zo groot als een eik, zijn bladeren zijn als peerlijsterbes, zijn geur als terpentijn, draagt rode bessen zoals de wilde granaatappelboom en als ze rijp zijn zwart. Bloeit drie keer per jaar en is altijd groen. Vandaar dat Cicero het in de verzen beschrijft: Jam vera semper viridis, semperque granata, Lentiscus, triplici folita est grandescere faetu, Ter fruges fundens, tria tempora monstrat arandi. Deze boom zweet een hars uit genaamd Resinam Lentiscinam en een gom die de Grieken mastiek noemen, die in apotheken wordt gebruikt. Van de vrucht wordt een olie gemaakt die Lentiscinum wordt genoemd. Plinius beschrijft echter een andere en zegt dat die bladeren heeft zoals de Pistacia, maar kleiner, waaromheen het rode peulen heeft als erwten, gebogen als een kleine hoorn, waarin een mooie, geurige hars zit. [132] Het groeit voornamelijk overvloedig in Chios, Kreta, Cyprus en andere eilanden van de Egyptische Zee, evenals in Itali en vooral in Umbrie en Campagna.

Natuur of samengesteldheid.

Lentiscus of mastiekboom heeft een samentrekkend natuur aan bladeren, zaden, takken, schors en wortels. De gom is warm met minder vochtigheid, zoals Aetius schrijft. De olie gemaakt van het zaad van deze boom heeft ook een samentrekkend en verkoelend karakter.

Kracht en werking.

Zaad en blad, bast en wortel zijn van dezelfde aard. Gebruikt in drankjes zijn ze goed tegen bloedspuwen, buikvloeden en rode loop; zo ook tegen de overvloedige maandelijkse bloem en voorgaande moeder. Zijn in alle opzichten gelijk aan de Acacia en Cytinus hypocistus. Gom mastiek is nuttig voor de blote maag, darmen en lever. Olie gemaakt van mastiek is nogal warm, samentrekkend en weekt. Het sap van deze boom, genaamd Resina Lentiscina, is gunstig voor het bloedspugen, de oude hoest en de maag; maar het laat maakt uitstoten. Een afkooksel hiervan boom laat vlees groeien in de holle zweren en reinigt de benen, stilt de vloed van de moeder en weert ook de om zich vretende zweren. De olie gemaakt van mastiek is goed voor de harde maag en de langdurige pijnen van de maag, evenals rode loop. Reinigt de vlekken van het gezicht en maakt het zuiver. De olie van de boom geneest de schurft van vee. Wordt zeer nuttig gebruikt voor de medicijnen van de moeder en om vermoeidheid weg te nemen, eveneens tegen de uitslag. Het maakt ook zweten.

St. Johannisbrod, Siliqua, Cap. 81.

Sankt Johannisbrod heit auf Griechisch.. und auf Lateinisch Siliqua, weil es eine Frucht wie eine Schoten bringt. Seine Frucht heißt Xylocerata, und in Apotheken Xylocaracta. Ital. Garrobe. Gall. Parbre du carronge. Hisp. Alfarobas.

Es tragt der Baum kromme Schoten, fingers lang, und Daumensdick, in welchen ein [133] Saame ist ganz steinhart, welcher weder Holz noch Fleisch ist. Die Schoten, ob sie wohl holzicht sind, sind doch s, und eines lieblichen Geschmacks. Die Kern oder Saamen werden hingeworfen. Die Blatter sind dem stinkenden Baum, Anagyris nicht ungleich, jedoch etwas runder.

Man pflanzt diesen Baum im Hornung. Von den Kernen wird er auch aufgezogen, bringet aber keine Frucht.

Wachst gern am Meer, an trockenen, warmen und ebenen Orten.

Natur oder Complexion.

Seine Natur ist, den Harn zu befrdern, und zu laxiren.

Kraft und Wirkung.

St. Johannisbrod wird gebraucht zu den Arzneyen für den Husten und die Lungensucht. Nach der Speise gegessen, sollen sie den Magen starken. Und vor der Speise genossen, die Bauchflusse stillen.

Die Frucht, wenn sie noch frisch ist, ist dem Magen unbequem, und macht den Bauch flssig. Drr aber stopft sie den Bauch, und ist dem Magen bequem, macht auch wohl harnen.

Sint Johannesbrood, Siliqua, kapittel 81. (Ceratonia siliqua)

Sint-Jansbrood heet in het Grieks... en in het Latijn siliqua genoemd omdat het een vrucht voortbrengt zoals een peul. De vrucht wordt Xylocerata genoemd en in apotheken Xylocarac. Italiaans Graarobe, Frans Parbre du carronge. Spaans Alfarobas. De boom draagt ​​kromme peulen, vingers lang en duimdik, waarin een zaad zo hard is als steen, dat noch hout noch vlees is. De peulen, hoewel ze houtachtig zijn, zijn zoet en heerlijk van smaak. De kern of zaden worden weg gegooid. De bladeren lijken op die van de stinkboom Anagyris, maar zijn wat ronder. Ze planten deze boom in dhet vorjaar. Het wordt ook opgewekt uit de zaden, maar draagt ​​geen vrucht. Groeit graag aan zee, op droge, warme en vlakke plaatsen.

Natuur of samengesteldheid.

Zijn aard is om urine te bevorderen en te laxeren.

Kracht en werking.

Sint-jansbrood wordt gebruikt voor medicijnen tegen hoest en longziekte. Gegeten na het eten wordt gezegd dat ze de maag versterken. En genoten voor de maaltijd stopt het de buikvloed. De vrucht is, als het vers is, onaangenaam voor de maag en maakt de maag vloeibaar. Maar als het droog is stopt het de maag en is comfortabel voor de maag en maakt het ook gemakkelijk om te plassen.

Sumach, Sumach, Cap. 82.

Sumach ist ein rother Saame in Apotheken, wird sonst Rhus rubrum, und Rhus obsoniorum genannt, weil er zu dem Essen an statt des Salzes gethan wird. Gaza hat es in seiner Verdolmetschung von dem Verbo. hoc est, fluo, fluidam gegeben, Ital. & Hisp. Sumach.

Seines Geschlechts sind zweyerley. Eins, Sumach Ruelli, welches an die Speise gethan wird, und heit bey den Griechen Maheiticum, hoc est, Rhus Obsoniorum. Das andere wird von den Gerbern gebraucht, welche mit den Blattern des Baums die Felle dick machen, und das nennen die Griechen Byrsodepsicum, quaso condespsatorium corrii.

Der Baum, wie ihn Dioscorides beschreibt, wird zwo Ellen hoch, hat lange Blatter, etwas rothlicht, umher zerkerft, bringt dicke breitlichte Beerlein, wie der Baum Terebinthus, welche ein rindicht Hautlein haben. Der Saame wird zu der Speise gebraucht. Es beschreibt Ruellius einen Strauch, welcher in den Bergen und felsichten Orten in Frankreich wachse, dessen Aestlein Fingersdick seyn, und zwo Ellen hoch die Blatter wie des Ulmenbaums, aber haarichter, welche mit gleichem Unterschied gegen einander und neben einander gesezset sind. Rings umher ganz klein zerkerft. Die Blume [134] ist wei und gedrungen, welche, wenn sie abfallt, wachsen Beerlein, bey einander gesetzt, wie eine Traube. Die Krner sind gro wie Linsen, und breit, als wenn sie auf beyden Seiten ein wenig gepresst waren, welche nach der Zeitigung roth sind. Die Wurzel breitet sich auf dem Waiden aus, und lasst sich nicht leicht biegen. Diess Gewchs, achtet Ruellius, sey das oder das Viburnum, dessen Virgilius in Eclogis gedenket, da er sagt: Quantum lenta solent inter viburna cupressi.

Natur oder Complexion.

Die Blatter, wie Dioscorides schreibt, haben eine zusammenziehende und khlende Natur, und mit der gleiche Wirkung; der Saame zeucht zusammen, und stopft.

Kraft und Wirkung.

Der Saame, Rhus genannt, wird an statt des Salzes in die Speise gethan. Eine Decoction davon ist gut bey der rothen Ruhr, so ein Clistier daraus gemacht wird. Ist ntzlich im Trank und Speiss, und zu einer Bhung. Ist auch gut dem langwierigen Bauchwehe.

In Lauge gesotten, macht es das Haar schwarz, und reiniget die schwrenden Ohren.

Die Blatter mit Honig und Essig ausgestrichen, wehren dem faulen Fleisch.

Aus den dörren Blattern macht man eine Decoction, dick wie Honig, welche gleiche Kraft hat mit dem Gummi Lycium.

Der Saame hat auch ebenmassige Wirkung; mit Wasser ausgelegt, bewahret er die gebrochene und geschundene oder zerschlagene Glieder vor der Entzndung. Mit Honig macht es die rauhe Zungen glatt. Stillet die weissen Flssen der Weiber. Mit Eichenkohlen gestossen, und aufgelegt, heilet es den Fluss der guldenen Ader.

Das Wasser, in welchem der Saame gekocht ist, gestehet, und wird dick, ist kräftiger zu der Arzney, als der Saame selbst.

Aus der Staude schwitzt ein Gummi, welches in die Hohle Zahne getan, derselbigen Schmerzen stillet und vertreibet.

Sumak, Sumak, kapittel 82. (Rhus coriaria, Coriaria myrtifolia))

Sumak is een rood zaadje in apotheken, ook wel Rhus rubrum genoemd en Rhus obsoniorum omdat het aan voedsel wordt toegevoegd in plaats van zout. Gaza heeft het in zijn interpretatie van het werkwoord; hoc est, fluo, fluidam gegeven, Italiaans & Spaans Sumach. Zijn geslacht is van twee soorten. En, sumak Ruelli, die op het eten wordt gedaan en door de Grieken Maheiticum, dat is, Rhus Obsoniorum wordt genoemd. De andere wordt gebruikt door de leerlooiers die de huiden verdikken met de bladeren van de boom en de Grieken noemen dit Byrsodepsicum, quaso condespsatorium corrii. De boom, zoals Dioscorides het beschrijft, wordt twee el hoog, heeft lange bladeren, wat roodachtig, rondom gekerfd brengt dikke, breedachtige besjes zoals de Terebinthus-boom, die een schilachtige huid heeft. Het zaad wordt in het voedsel gebruikt. Ruellius beschrijft een struik die groeit in de bergen en rotsachtige plaatsen van Frankrijk waarvan de kleine takken zo dik zijn als vingers en twee el hoog de bladeren zijn als die van de iep, maar hariger die tegen en naast elkaar zijn geplaatst met gelijk verschil. Rings om erg klein gekerfd. De bloem [134] is wit en gedrongen en als hij afvalt groeien er kleine bessen die als een druif bij elkaar staan. De korrels zijn groot als linzen en breed, alsof ze aan beide kanten een beetje zijn ingedrukt die na het rijpen rood zijn. De wortel verspreidt zich over de weiden en buigt niet gemakkelijk. Volgens Ruellius is deze plant deze of gene Viburnum die Vergilius herdenkt in Eclogis, als hij zegt: Quantum lenta solent inter viburna cupressi.

Natuur of samengesteldheid.

De bladeren hebben, zoals Dioscorides schrijft, een samentrekkend en verkoelend karakter en met hetzelfde werking; het zaad trekt tezamen en stopt.

Kracht en werking.

Het zaad, Rhus genaamd, wordt in het voedsel gedaan in plaats van zout. Een afkooksel ervan is goed voor rode loop als er een klysma van wordt gemaakt. Is nuttig bij drank en eten en bij een bad. Is ook goed de langdurige buikpijn. Gekookt in loog, maakt die het haar zwart en reinigt het de zwerende oren. Besmeer de bladeren met honing en azijn om het rotte vlees af te weren. Van de droge bladeren maakt men een afkooksel zo dik als honing, dat dezelfde kracht heeft als de gum Lycium. Het zaad heeft ook een gelijkmatig effect; met water opgelegd, het bewaart de gebroken en gekneusde of gehavende ledematen tegen ontstekingen. Met honing maakt het de ruwe tongen glad. Stilt de witte vloeden van vrouwen. Gestampt met eikenkolen en erop gelegd geneest het de vloed van de gouden ader. Het water waarin het zaad wordt gekookt en indikt is krachtiger voor medicijnen dan het zaad zelf. Uit de struik zweet een gom en als die in de holle tanden wordt geplaatst het diens pijn verzacht en verdrijft.

Adamsfeigen, Sycomorus. Cap. 83.

Adamsfeigen, oder Maulbeerfeigen, auf Griechisch... welches so viel gesagt ist, als Maulbeerfeigen, weil der Baum einem Maulbeerbaum, die Frucht aber den Feigen fast ähnlich ist. Etliche meynen, Adamsfeigen seyn daher also genennet, weil unser erster Altvater Adam an diesem Baum zuerst gesündigte habe, Latinis Ficus Aegyptia. Ital. fico de Egito, de Adam. Hisp. Figuera de Adam. Gall. Figues de Adam. Hips. Figuera de Adam. Seine Gestalt ist, wie ihn Dioscorides beschreibet, einem Feigenbaum gleich, mit vielen Aesten, hat aber Blatter wie ein Maulbeerbaum, giebt einen Milchsaft, welchen man im Frühling vom zarten Stamm sammelt, wenn sein äußerstes Hütlein ein wenig aufgeleset wird. Er bringt seine Frucht drey oder viermal im Jahr; denn so bald die erste abfallt, stosset eine andere herfür.

Seine Frucht ist s, wachst am Stamm neben den Aesten, nicht wie die Frucht an andern Baumen.

Den Milchsaft des Baums trocknet man, und behalt ihn in einem irdenen Gefäß, zur Nothdurft zu gebrauchen.

Der Saft dieses Baums erweicht, heftet die Wunden zusammen, und zertheilt die harten Geschwüre und Beulen, die nicht gern zeitigen. Wird auch getrunken oder aufgestrichen wider die Schlangenbisse, verhärtete Milz, auch für Schmerzen und Stecken des Magenschlundes.

Adams vijgen, Sycomorus, kapittel 83. (Ficus sycomorus)

Adams vijgen of moerbeivijgen, in het Grieks... wat ongeveer gelijk staat aan moerbeivijgen omdat de boom lijkt op een moerbeiboom, maar de vrucht is bijna als vijgen. Sommige menen dat Adams vijgen worden daarom in Latijn Ficus Aegyptia genoemd omdat onze eerste grootvader Adam eerst aan deze boom zondigde. Italiaans fico de Egito, de Adam. Frans Figues de Adam, Spaans Figuera de Adam.

Zijn vorm, zoals Dioscorides het beschrijft, is als een vijgenboom, met veel takken, maar heeft bladeren als een moerbeiboom, geeft een melkachtig sap af dat in de lente uit de zachte stam wordt verzameld wanneer de buitenste hoed een beetje is opgelost. Drie of vier keer per jaar draagt ​​het zijn vrucht want zodra de eerste wegvalt stoot het een andere naar voren. De vrucht is zoet, het groeit op de stam naast de bladeren, niet zoals de vrucht aan andere bomen. Het melkachtige sap van de boom wordt gedroogd en bewaard in een aardewerken vat voor gebruik in de nood. Het sap van deze boom weekt, hecht de wonden aan elkaar en verdeelt de harde zweren en builen die niet gemakkelijk rijpen. Het wordt ook gedronken of gesmeerd tegen slangenbeten, verharde milt, ook tegen pijn en steken in de maagmond.

Aegyptischer Schlehedorn, Acacia, Cap. 84.

Acacia,.. ist ein Aegyptischer Dorn, und heisset sonst Acantha Aegyptia, Spina Aegyptia, Spina Arabica, Spina Pontica, Spina Galatica, und Spina Thebaica, von der Oertern, da er wachst. Ital. Acacia. Hisp. Arbor de la gomma Arabica. Wachst auf mit vielen Aesten, wie ein Baum, krumm, mit Stacheln oder Dornen ganz voll besetzt, nur nicht am Stamm. Die Blume ist weiß, und wird auch gebraucht zu Kränzen; der Saame wie die Feigbohnen, in Schotlein verschlossen, welchen man zum Lederzubereiten macht. Etliche machen aus dem Acacia einen Schlehedorn, (davon insonderheit oben gesaget,) aber die Beschreibung zeigt viel ein anders. Denn Acacia bringt seine Frucht in Schoten, gar anders aber wird gesehen an den Schlehen.

Aus den Saamen und Schotlein diesen gyptischen Dorns wird ein Saft gedruckt, und auch Acacia genannt, an dessen statt die Apotheker jezt den Saft von den Schlehen brauchen.

Es fleusst auch aus diesem Dorn ein Gummi, wie Dioscorides schreibt.

Dioscorides macht auch noch ein ander Geschlecht des Dorns Acaciae, dem gyptischen gleich, aber viel kleiner, und auf dem Erdreich sich ausbreitend, auch zarter und dornichter, an welchem die Dorn Creutzweisz durch einander gesetzt sind, mit Rautenblttern. Seinen Saamen bringt es auch im Herbst in Schotlein, welche drey oder vier Unterscheidungen haben, kleiner als die Linsen, aus welchen auch ein Saft gedruckt wird, aber schwacher, als aus dem vorigen Geslecht.

Natur oder Complexion.

Des Saft Acacia ist trocken im dritten, und kalt im ersten Grad.

Der Saft von den wilden Schlehen, welche die Apotheker an statt der rechten Acaciae brauchen, hat fast gleich krftige Wirkung. Ist auch kalter, trockener und zusammenziehender Natur.

Das Gummi, so aus dem Dorn fleuszt, ist kalt, und seine Natur ist, dick zu machen.

Kraft und Wirkung.

Der Saft Acacia ist gut zu den Arzneyen der Augen, zum wilden Feuer, kriechenden oder um sich fressenden Geschwüren, Augenfellen und Mundgeschwuren.

Druckt die Herfallenden Augen hinter sich, stillet die überflüssigen Flüsse oder Blumen der Weiber.

Treibt die vorfallende Mutter wieder hinein, stopft den Bauchfluss, getrunken, oder mit Clistier gebraucht. Macht schwarze Haare.

Es wird in Wasser gesotten und gewaschen, zu Augenarzneyen. Eine Decoction von den Dornen, ist gut den verrenkten Gliedern.

Das Gummi davon mildert die Scharfe anderer Arzneyen; ist gut für den Brand, und mit einem Ey aufgestrichen, macht es, dass keine Blattern aufschiessen. [136]

Egyptische Sleedoorn, Acacia, kapittel 84. (Acacia nilotica)

Acacia,.. is een Egyptische doorn en wordt ook wel Acantha Aegyptia, Spina Aegyptia, Spina Arabica, Spina Pontica, Spina Galatica en Spina Thebaica genoemd van waaruit het groeit. Italiaans Acacia. Spaans Arbor de la gomma Arabica. Groeit op met veel takken als een boom, scheef, vol stekels of doornen, alleen niet op de stam. De bloem is wit en wordt ook in kransen gebruikt; de zaden, net als de vijgbomen of lupine in peulen gesloten die gemaakt worden voor het bereiden van leer. Sommigen maken een sleedoorn van de Acacia (waarvan ik hierboven met name al zei), maar de beschrijving laat veel meer zien. Omdat Acacia zijn vrucht in peulen brengt, maar de sleepruimen worden heel anders gezien. Uit de zaden en peulen van deze Egyptische doorn wordt een sap geperst en wordt ook wel Acacia genoemd, in plaats daarvan gebruiken de apothekers nu het sap van de sleepruimen. Ook van deze doorn vloeit een gom, zoals Dioscorides schrijft. Dioscorides maakt ook een ander ras van de Acacia doorn, zoals de Egyptische, maar veel kleiner en verspreid over de grond, ook fijner en met minder dorens waarop de doornen kruislings zijn geplaatst met ruitvormige bladeren. Het produceert ook zijn zaad in de herfst in peulen die drie of vier onderscheidingen hebben, kleiner dan de linzen, waaruit ook een sap wordt geperst, maar zwakker dan van het vorige geslacht.

Natuur of samengesteldheid.

Het sap van Acacia is droog in de derde graad en koud in de eerste graad. Het sap van de wilde sleedoorn, dat de apotheker gebruikt in plaats van de echte Acacia, heeft bijna dezelfde krachtige werking. Is ook koud, droog en samentrekkend van aard. De gom dat van de doorn vloeit is koud en het is van nature om je dik te maken.

Kracht en werking.

Acacia sap is goed voor de medicijnen van de ogen, tot wilde vuur, kruipende of om zich vretende zweren, ogen vellen en mondzweren. Drukt de vallende ogen achter zich dicht, brengt de overtollige vloeden of vrouwenbloemen tot bedaren. Drijft de verzakte moeder weer naar binnen, stopt de buikvloed, gedronken of gebruikt met klysma. Maakt zwart haar. Het wordt gekookt in water en gewassen als medicijn voor de ogen. Een afkooksel van de doornen is goed voor de verwrongen ledematen. De gom ervan verzacht de scherpte van andere medicijnen; is goed voor de verbranding en met een ei opgestreken maakt het dat geen blaartjes opschieten. [136]

Cederbaum, Cedrus, Cap. 85.

Cederbaum heit auf Griechisch .. und Lateinisch Cedrus, Französisch Cedre. Ist an vielen Orten unbekannt, wachst an den Orten des Meers, wird sehr hoch, mit Gestalt dem Wacholderbaum gleich, hat eine dünne Wurzel, welche auf dem Erdreich sich ausbreitet.

Die Blatter sind hart, und vornen ausgespitzt, haaricht, dornicht, stechend, ist sehr voller Aeste. Sein Holz hat einen schonen rothen gedrungenen Maser. Ist wohlriechend. Seine Beerlein vergleichen sich den Myrten, sind gelb, und schon anzusehen, und wohlriechend, welche man zu essen pflegt. Die neue Frucht ereilet allweg die alte und die jhrige. Er grnet immer, und wachst gern an steinichten und kalten Orten. Wenn seine obersten Gipflein oder Zweiglein abgehauen werden, so verdirbt er alsbald, und wachst nicht wiederum. Man schreibt, dass in der Insul Cyprus die grosten Cederbaume wachsen, nemlich 130 Schuh hoch, und so dick, dass ihn oftermals fünf Menschen nicht können umfassen, in Syrien aber so dick, dass sie auch drey Menschen nicht wohl umgreiffen mgen.

Theophrastus macht seiner zwey Geschlechte, eines in Phonicia, das andere in Lycia, beyde in Gestalt des Wachholderbaums nur dass der Cederbaum ein spitziges, stachlichtes und hartes Blatt hat, welches an dem Wachholderbaum schlechter und weicher ist.

Das Holz am Cederbaum wahret gleichssam ewig, und faulet nicht.

Plinius macht des Cederbaums auch zwey Geschlechte, nemlich, das grosse und kleine, und theilt das kleine wieder in zwey Geschlechte, nemlich, eines in Phonicia wachsend, das andere in Lycia, welche durch die Blatter unterschieden werden, und an dem einen sind die Spitzlein hart und dornicht, und wird Oxycedrus genennet, an dem andern aber sind sie eines bessern Geruchs.

Das grosse Geschlecht theilet er in 2. Gattungen; die eine mit Blumen, aber ohne Frucht; die andere mit Frucht, aber ohne Blumen, an welcher auch die neue Frucht die alte und zeitige ereilet.

Aus dem Cederbaum wird ein Pech gemacht, welches Dioscorides Cedriam nennet, und wird gemacht aus dem Harz des Cederbaums. Das beste wird von Dioscoridus beschrieben, welches dick, hell, und eines ziemlichen starken Geruchs ist, sich mit Tropffen sammelt, und nicht zerfliet, wenn es zusammen geschwitzt. Es fleusst auch ein Saft aus dem Cederholz, wann er erstlich zerschnitten, und in die Oefen gelegt wird, ehe dan das Harz heraus folget, welches man Cedrium nennet. Das Oel von dem Cederbaum wird Cedroleum genennet. Die Frucht nennet Dioscorides Cedrites.

Eine wunderbare Natur des Cederbaums wird beschrieben, dass er nemlich die lebendigen Dinge verderbe, und den Lebendigen das Leben nehme; wiederum halt er unversehrt, und bringet das Leben den verstorbenen Dingen. Aus dieser Ursache verwirft Plinius seinen Gebrauch, und sagt, er soll nicht innerhalb des Leibs gebraucht werden.

Solcher Natur aber des Cederbaums Ursach zeigt Galenus an, und ist auch in unserer lateinischen Beschreibung des Cederbaums genennet worden. Dann ob er wohl bis in den vierten Grad hitzig ist, so ist er doch unter allen aufetzenden Dingen der schwchste; derhalben zeucht er von den Lebendigen Kraft, und bringet sie also zum Verderbniss, aber der verstorbenen Dingen zugethan, verzehret die Faule, und die bse Feuchtigkeit, und halt also die Körper vor der Faulung. Sein Holz ist gut zu Schiffen und Latten der Dcher. [137]

Es werden auch Bilder und Götzen daraus geschnitzt, welche etlichemal weinend gesehen worden; denn aus seinem Holz schwitzt eine Feuchtigkeit, wie aus allem andern lichten Holz.

Natur oder Complexion.

Cedernbaum ist hitziger Natur bis in vierten Grad, und sehr trocken. Seine Frucht, derselben Oele und Harz sind gleicher Natur.

Kraft und Wirkung.

Seine Kraft ist, da er die gesunden und lebendigen Dinge putreficirt, aber die faulen und verdorbenen wieder zum Leben bringet, und erquicket. Die Ursache dieser Natur ist in der Beschreibung angezeigt. Sein Holz wird zu mancherley dauerhaften Werken gebraucht, wie auch zuvor gesagt.

Cederboom, Cedrus, kapittel 85. (Cedrus libani)

Ceder heet in het Grieks .. en Latijn Cedrus, Frans Cedre.

Het is op veel plaatsen onbekend, groeit op plaatsen in de zee en groeit erg hoog, heeft de vorm van de jeneverbesboom, heeft een dunne wortel die zich over de grond verspreidt. De bladeren zijn hard en spits aan de voorkant, behaard, doornloos, stekelig, zeer vol takken. Het hout heeft een mooie rode gedrongen nerf. Is geurig. De bessen zijn als de mirt, geel en mooi om naar te kijken en geurig die de mensen eten. Het nieuwe fruit haalt altijd het oude en het jaarlijkse fruit in. Het is altijd groen en groeit graag op steenachtige en koude plaatsen. Als de hoogste toppen of twijgen worden afgesneden vergaat het onmiddellijk en groeit het nooit meer. Er staat geschreven dat de grootste cederbomen op het eiland Cyprus groeien, namelijk 130 voet hoog en zo dik dat vijf mensen ze vaak niet kunnen omgrijpen, maar in Syri zijn ze zo dik dat zelfs drie mensen ze niet gemakkelijk kunnen omgrijpen. Theophrastus maakt er twee geslachten van, de ene in Fenici, de andere in Lyci, beide in de vorm van de jeneverbesboom, behalve dat de cederboom een ​​puntig, stekelig en hard blad heeft dat erger en weker is aan de jeneverbesboom. Het hout van de cederboom gaat als het ware eeuwig mee en rot niet. Plinius verdeelt de cederboom ook in twee geslachten, nl. de grote en de kleine, en verdeelt de kleine weer in twee geslachten, namelijk die in Fenici groeit en de andere in Lyci die door de bladeren onderscheiden worden en aan de ene zijn de spitzen har en doornachtig en wordt Juniperus oxycedrus genoemd, maar aan de andere hebben ze een betere geur. Hij verdeelt het grote geslacht in 2 geslachten; een met bloemen maar geen vrucht; de andere met vrucht, maar zonder bloemen waarop de nieuwe vrucht ook de oude en rijpe inhaalt.

Van de cederboom wordt een pek gemaakt die Dioscorides Cedriam noemt en gemaakt van de hars van de cederboom. Het beste wordt beschreven van Dioscoridis dat dik, licht en vrij sterke geur heeft, zich verzamelt met druppels en niet vervloeit als het samen zweet. Er vloeit ook een sap van het cederhout wanneer het voor het eerst wordt gesneden en in de oven wordt geplaatst voordat het hars eruit volgt wat Cedrium wordt genoemd. De olie van de cederboom wordt Cedroleum genoemd. Dioscorides noemt de vrucht Cedrites.

Er wordt een wonderbaarlijke aard van de cederboom beschreven, namelijk dat het levende wezens bederft en leven van de levenden wegneemt; opnieuw houdt hij ze intact en brengt leven aan dode dingen. Om deze reden verwerpt Plinius het gebruik ervan en zegt dat het niet in het lichaam mag worden gebruikt. Maar een dergelijke aard van de cederboom wordt aangegeven door Galenus en wordt ook genoemd in onze Latijnse beschrijving van de cederboom. Dan is het, hoewel hij heet is tot de vierde graad, de zwakste van alle opetende dingen; Daarom trekt het van de levende dingen kracht en brengt ze alzo tot verderf, maar de gestorven dingen toegedaan verteert het de vuilheid en de kwade vochtigheid en behoeden zo de lichamen voor bederf. Het hout is goed voor schepen en voor de latten van daken. [137]

Er zijn ook beelden en afgoden uit gesneden die soms huilend zijn gezien; want zijn hout zweet vocht uit zoals elk ander licht hout.

Natuur of samengesteldheid.

Cederboom heeft een hete natuur tot de vierde graad en erg droog. Zijn vrucht, diens olie en hars zijn van dezelfde aard.

Kracht en werking.

Zijn kracht is dat het de gezonde en levende dingen bederft, maar het verrotte en verdorvene weer tot leven brengt en verfrist. De oorzaak van deze aard is aangegeven in de beschrijving. Het hout wordt gebruikt voor verschillende duurzame werken, zoals ook al eerder gezegd.

Cistenbaum, Cistus, und sein Saft, Hypocistis, Cap. 86.

Cistus,.. heißt auch und .., als Dioscorides sagt. Ital. Cisto. Hip. Cergnacos. Ist ein fremder Baum, dessen Saft in den Apotheken Hypocistis genennet wird. Seines Geschlechts sind zwey, das Männlein und das Weiblein, das Männlein mit rother Granatblume, das Weiblein mit einer weissen Blume.

Es wachst dieser Strauch in felsichten Orten drauschlicht, und nicht sehr hoch, mit einem runden, rauhen und bittern Blatt. Die Blume am Mnnlein ist wie die Granatblume, am Weiblein aber wei.

An diesem fremden Strauch wachst ein Saft oder Gummi an der Wurzel an der Erde, welcher gleich siehet einem unzeitigen Granatapfel. Dieser Saft wird von Dioscoride Hypocistis genannt, weil er unten an dem Cisto wachst. Ital. Hypociste. Hisp. Pultegras. Und sind dieses Safts drey Geschlechte, nemlich gelb, grn und wei. Etliche nennen ihn Orobethron, und auch Cythinum. Die Apotheker weisen auch einen Saft, welche sie Hypocistin nennen; ist aber nicht der rechte, sondern aus andern Krutern bereitet, wie solches Vergleichung genugsam zu erkennen giebt. [138]

Kraft und Wirkung.

Der Saft trocknet und zeucht zusammen, mehr dann Acacia. Ist gut bey rother Ruhr, schreibt Dioscorides, auch bey dem langwierigen Bauchfluss, so von Schwachheit des Magens kommt, zum Blutauswerfen und Weiberfluss, eingenommen, oder unten hinein gethan.

Cistus boom Cistus, en zijn sap Hypocistus, kapittel 86. (Cistus monspeliensis, Cistus incanus als mannetje, met Hypocistus)

Cistus,.. betekent ook en.., zoals Dioscorides zegt. Italiaans Cisto. Spaans Cergnacos. Is een vreemde boom waarvan het sap in apotheken Hypocistus wordt genoemd. Er zijn twee van zijn geslacht, het mannetje en het vrouwtje, het mannetje met een rode granaatappelbloem en het vrouwtje met een witte bloem. Deze struik groeit op rotsachtige plaatsen en niet erg hoog met een rond, ruw en bitter blad. De bloem bij het mannetje is als de granaatappel, maar wit bij het vrouwtje. Aan deze vreemde struik groeit een sap of gom aan de wortel op de aarde, die groeit als een onrijpe granaatappel. Dit sap wordt door Dioscorides Hypocistis genoemd omdat het aan de onderkant van de Cistus groeit. Italiaans Hypociste, Spaans Pultegra gras. En er zijn drie soorten van dit sap: geel, groen en wit. Sommigen noemen hem Orobethron en ook Cythinum. De apothekers weten ook op een sap dat ze Hypocistine noemen; maar is niet de juiste en bereid uit andere kruiden zoals dergelijke vergelijking voldoende aantoont. [138]

Kracht en werking.

Het sap droogt op en trekt tezamen, meer dan Acacia. Is goed voor rode loop schrijft Dioscorides, ook voor de langdurige buikvloeden die ontstaat door zwakte van de maag, voor bloed spugen en vrouwenvloed, innemen of erin stoppen.

Styraxbaum, Styrax, Cap. 87.

Styraxbaum, oder Storaxbaum, behalt seinen Namen im Griechischen und Lateinischen, Ital. Storace calamita. Hisp. Storaque. Ist eine Baum, gleichet sich dem Quittenbaum, tragt eine Frucht, die grösser ist, als eine Haselnuss, gestaltet wie eine weisse Pflaume. Er wachst in Pisidia und Cilicia, wird gezielet und ausgezogen bey vielen Einwohnern zu Venedig, dergestalt, wie die hiebey gesetzte Figur unzeiget, welche der Hochgelehrte und berühmte Medicus Andreas Matthiolus in seinen Commentariis in Dioscoridem hat an Tag gegeben. Aus diesem Baum fleusst ein Saft, welcher auch Styrax heit, und bey den Apothekern Storax, von welchem unter dem Gummi insonderheit gesagt ist, da auch desselbigen Gebrauch und Kraft beschrieben ist.

Styrax boom, Styrax, kapittel 87. (Styrax officinalis)

Styrax boom of storax boom behoudt zijn naam in het Grieks en Latijn...Italiaans Storace calamita. Spaans Storaque. Is een boom, lijkt op de kweepeerboom, draagt ​​een grotere vrucht dan een hazelnoot, in de vorm van een witte pruim. Het groeit in Psidie en Cilici, wordt geteeldd en meegenomen van vele inwoners van Veneti zoals de hierbij gezette figuur aangeeft die de hooggeleerde en beroemde medicus Andreas Matthiolus onthulde in zijn Commentariis in Dioscoridem. Van deze boom krijg je een sap dat ook wel Styrax wordt genoemd en door de apothekers Storax waarvan onder de gommen specifiek wordt genoemd omdat het gebruik en de kracht ervan ook wordt beschreven.

Bohnenbaum. Lotus, Cap. 88.

Bohnenbaum, auf Griechisch und Latein,,, Lotus. Ital. Bagolaro, cerese den inuerno. Gall. Duasilir. Hisp. Almezarbol. Die Afri nennen ihn Celtim, die lateiner Fabam Graecam, weil seine Frucht gleich wie eine Bohne wachst, und auch in der Speise einen lieblichen Geschmack hat; die Griechen Anacacabaeam, und seine Frucht Anacacabon wie Aetius schreibt. Die Itali Visciulum, und etliche Acrifolium, und Citrago. Bey den Gallis heit er Alysa, und Alyserum. Zu Rom Puls Syriaca. Die Cenomani nennen ihn Calamum weil sein Holz zu Pfeiffen an statt des Rohrs gebraucht wird. Die Bewohner des Wassers Padi nennen ihn Bacam Syriacam.

Der Baum, wie ihn Dioscorides beschreibt, ist sehr gro, bringt Krner grosser als der Pfeffer, lieblich zu essen, und dem Magen ntzlich. Theophrastus beschreibt ihn in der Grosse eines Birnbaums, oder etwas kleiner, mit zerkerften Blattern, ist dick und gleich, mager und hart. Seine Frucht, welche an den Aesten, gleich wie die Myrten, hanget, ist in der Grosse der Bohnen, Safrangelb, wenn sie zeitiget.

Dieser Baum ist aber sehr verschieden, nach den Orten, da er wachst, und nach der Frucht. Von dieser Frucht haben sich die Einwohner derselbigen Orten genhert und sind daher Lotophagi genennet worden. Sie ist s, und schreibt man, dass diejenige, welche die Frucht stats essen, keine Bauchkranke empfinden. [139]

So lesen wir auch, dass das Heer des Ophelli, als er wider Karthago ziehen wollte, sich von dieser Feucht, in Mangel anderer Speiss, erhalten habe; solche Menge dieser Baume ist an denselbigen Orten. Es machen auch die Volker in denjenigen Landen Wein aus dieser Frucht, welcher sich an etlichen Orten 10. Tag lang, an etlichen Orten aber nicht ber 3. Tag halt, sondern darnach sauer wird, welches dem Unterschied der Lande und der Luft, die die Gewchse andern, zuzuschreiben ist. Wie wir auch sehen, dass einerley Gattung Trauben an einem Ort sauren Wein geben, an einem andern aber sen.

Aus der Wurzel dieses Baums macht man Messerstiele.

Sein Mittelholz oder Herz braucht mau zu köstlichen Thrangeln und Bildern; weil es sich nicht spaltet, oder von einander reisset.

Polybius schreibt, er habe diesen Baum gesehen, niedrig und dornicht, mit grnen Blattern, wie der Rhamnus, aber tiefer zerkerft und breiter, die Frucht erstlich wie an den weissen Myrten, mit der Zeit braunroth, in der Grosse der Oliven, aber rund, welche von dem Gesinde mit den Kernen zur Speise genossen wird, und also eingemacht, und behalten.

Die Frucht, sagt er, habe einen Geschmack wie die Feigen und Ägyptische Datteln, aber eines bessern Geruchs, daraus Essig und Wein gemacht werde.

Wachst auf den Bergen und in den Thalern.

Kraft und Wirkung.

So viel seinen Brauch in der Arzney belanget, sagt Dioscorides, die Frucht stopft den Bauch. Ein Decoction von den abgefeilten Spanen dieses Holzes getrunken, oder mit einem Clistier gebraucht, ist gut wider die rothe Ruhr, und die Weiberflusse, macht das Haar roth, und stopfet den Bauch.

Bonen boom, Lotus, kapittel 88. (Ziziphus lotus)

Bonenboom, in het Grieks en Latijn,,, Lotus. Italiaans Bagolaro, cerese den inuerno. Frans Duasilir. Spaans Almezarbol. De Afrikanen noemen het Celtis, de Latijnen Fabam Graecam omdat de vrucht groeit als een boon en een zoete smaak heeft in voedsel; de Grieken Anacacabaeam en zijn vrucht Anacacabon zoals Aetius schrijft. De Italianen Visciulum en ettelijke Acrifolium en Citrago. Bij de Fransen wordt het Alysa en Alyserum genoemd. Te Rome Puls Syriaca. De Cenomani noemen het Calamum omdat het hout wordt gebruikt om te fluiten in plaats van het riet. De bewoners van het water Padus noemen het Bacam Syriacam.

De boom, zoals beschreven door Dioscorides, is erg groot, produceert korrels die groter zijn dan de peper, aangenaam om te eten en nuttig voor de maag. Theophrastus beschrijft het als de grootte van een perenboom of iets kleiner met gekerfde bladeren, dik en gelijkmatig, mager en hard. Zijn vrucht, die als een mirte aan de takken hangt, is zo groot als een boon, saffraangeel als het rijp is. Maar deze boom is heel verschillend naargelang de plaatsen waar het groeit en naar de vrucht. Van deze vrucht hebben de bewoners van dezelfde plaatsen zich gevoed en werden daarom Lotophagi genoemd. Het is zoet en er staat geschreven dat degenen die altijd de vrucht eten niet misselijk worden in hun maag. [139] Zo lezen we ook dat de heer Ophelli, toen hij tegen Carthago wilde optrekken, zich van deze vrucht, bij gebrek aan ander voedsel, onderhouden heeft,, zo'n aantal van deze bomen staan ​​op die plaatsen. De volkeren in die landen maken ook wijn van deze vrucht, die op sommige plaatsen 10 dagen, maar aan ettelijke oorden niet langer dan 3 dagen goed blijft, maar dan zuur wordt, wat wordt toegeschreven aan het verschil in de landen en de lucht die de planten verandert. Zoals we ook zien dat druiven van dezelfde soort op de ene plaats zure wijn maken en op de andere zoet. De handvatten van messen zijn gemaakt van de wortel van deze boom. Het middelste hout of hart gebruikt men voor kostbare deurhengsels en beelden omdat het niet splijt of uit elkaar scheurt. Polybius schrijft dat hij deze boom zag, laag en doornloos, met groene bladeren zoals de Rhamnus, maar dieper gekerfd en breder, de vrucht eerst als de witte mirt, na verloop van tijd bruinrood, zo groot als de olijven, maar rond, die door de bedienden met de pitten als voedsel wordt gegeten en zo wordt ingemaakt en bewaard. De vrucht, zegt hij, smaakt naar vijgen en Egyptische dadels, maar ruikt beter en er worden azijn en wijn van gemaakt. Groeit op de bergen en in de dalen.

Kracht en werking.

Wat zijn gebruik in de geneeskunde betreft, zegt Dioscorides, de vrucht stopt de maag. Een afkooksel, gedronken van de gevijlde spanen van dit hout gedronken of gebruikt met een klysma is goed tegen rode loop en de vrouwenvloed, maakt het haar rood en stopt de maag.

Myrtenbaum, Myrtus. Cap. 89.

Myrtenbaum Myrtus, heisset auf Griechisch.. auf deutsch nennet mans welsche oder fremde Heydelbeerstauden, Myrtenbaum. Ital. Myrto. Gal. Myrtillo. Hisp. Raiam, Murta.

Seine Frucht wird Myrtenbeerlein, und welsche oder fremde Heydelbeere, auf Lateinisch Myrtilli, und Griechisch ..genannt. Der Name aber Myrtilli wird jetzt auch zugeeignet den gemeinen Heydelbeeren, von welchen oben in dem 56. Kap. gesagt ist.

Dioscorides macht seiner zwey Geschlechte, ein zahmes und ein wildes, und theilet sie wieder in zweyerley Gattungen, nemlich, die schwarze, welche am besten ist, und die weisse.

Der Baum vergleicht sich dem Oelbaum. aber seine Blatter und Aeste sind kleiner, und schmal, grnen stats, sind ordentlich nach einander gesetzt, die Blhte dringet ber der Frucht heraus, die Beerlein sind schwarz, am Geschmack wie Pfeffer, eines weinichten Safts, der Stamm ist ungleich, und sticht, wachst gern an Wassern, und wasserichten Orten. Er will stats gereiniget werden; und je sauberer er gehalten wird, desto vollkommnere Frucht bringt er.

Man pflanzt ihn von seinen Zweigen und Saamen. Man muss aber das Erdreich wohl aufhufen, bis die Stammlein stark werden.

An dem Myrtenbaum um den Stamm wachst ein knoticht, ungleich und rauhes Strauchlein, welches Dioscorides Myridanum nennet, begreift den Stam des [140] Myrtenbaums, gleichwie eine Hand. Der wilde Myrtenbaum heit Oxymyrsine bey den Griechen, auch bey den Lateinern Ruscus, von welchem in dem Kapitel von dem Mausdorn gesagt werden soll. Aus den Myrten macht man Wein und Oel, deren Bereiting Dioscorides beschreibet.

Natur oder Complexion.

Die Myrten haben eine zusammenziehende Natur, wie Dioscorides anzeigt. Sind massiger Natur in der Warme und Kalte. Das Nebengewachs, welches Myrtidanum heiszt, zieht krftiger zusammen.

Kraft und Wirkung.

Die Myrtenbeerlein, frisch oder drr, sind nutze den Blutspeyenden, und der Versehrung der Blasen. Der Saft aus den grünen Beerlein gedruckt, hat gleiche Wirkung, bekommt wohl dem Magen, treibt den Harn, ist gut wider die Stiche der Spinnen und Scorpionen. Das Nebengewachs, Myrtidanum genannt, mit saurem Wein gestossen, und zu einem Taiglein gemachts, und im Schatten getrocknet, ist zu allen Dingen krftiger, als die Blatter und der Saamen. Eine Decoction von den Myrtenbeeren frbet das Haar. In Wein gesotten, heilen sie die Geschwre, so auswendig am Leib sind. Eine Bhung davon, ist gut fr die herausfallende Bahrmutter; desgleichen zu dem Hintern, und den Weiberflussen. Vertreibt auch die Milben des Haupts, und fliessenden Hauptgrind und Zittermahler.

Eine Decoction von den Blattern ist gut, de mden und zerschslagenen Glieder damit zu formiren, und auch die gebrochene Beinen. Es reiniget die ungestalten Flecken, und wird in die eitirichte Ohren getreuft, macht das Haar schwarz. Gleiche Wirkung hat der Saft. Die Blattern gestossen, und mit Wasser aufgelegt, sind gut den feuchten Geschwaren, und allen Gliedern, so flssig seyn, helfen denen, welche ein langwierig Bauchweh haben. Mit Rosenl und Wein stillen sie die umfressende Aysen, das wilde Feuer, und die Geschwulst der Gemachte, den Nachtbrand und Ars blättern. Die dörren Blatter gestossen, sind gut in die Nagelgeschwar gestreut vertreibt auch den Gestank unter den Achseln, und neben den Geburtsgliedern.

Aus dem Myrtenbeerlein und Oleo omphacio, das ist, aus unzeitigen Oliven wird ein Oel gemacht, Oleum Myrtillorum genannt, welches man bereitet gleich dem Rautenöl. Weil aber die frische Beerlein nicht zu uns gebracht werden, soll man die dörren Beerlein mit gutem wohlriechenden, Wein besprengen. Dieses Oel khlet, und zieht zusammen; ist derohalben den Bauchsuchtigen gut, heilt den Fuerbrand, vertreibt die ausfahrende Blattern, heilet die abgeschundene Haut des Winters, oder sie sonst mit den Schuhen ist abgeriesen. Heilet auch die Schrunden am Hintern zusammt den Arsblattern, und die verrckte Glieder, und halt den Schweiz zurück.

Aus den Myrtenblattern und Oel von unzeitigen Oliven wird ein Oel gemacht, gleich wie von den Myrtenbeerlein. Weil wir aber die grnen Blatter nicht haben können, so muss man die drren Blatter mit gutem wohlriechendem Wein befeuchten. Dieses Oel stärket de Sennadern, dat Herz und den Magen. Von dem Myrtenwein wollen wir in dem Kapitel von dem Wein sagen.

Mirteboom, Myrtus, kapittel 89. (Myrtus communis).

Mirteboom, Myrtus heet in het Grieks.. in het Duits noemt men Italiaanse of buitenlandse bosbessen mirteboom. Italiaans Mirto. Frans Myrtillo. Spaans Raiam, Murta. De vrucht wordt mirtebes genoemd en Italiaanse of buitenlandse bosbes, in het Latijn Myrtilli en Grieks .. genoemd. Maar de naam Myrtilli wordt nu ook toegeschreven aan de gewone bosbes waarvan hierboven in hoofdstuk 56 is gezegd. Dioscorides maakt er twee geslachten van, een tamme en een wilde, en verdeelt ze opnieuw in twee soorten, namelijk de zwarte, die het beste is, en de witte. De boom vergelijkt zich met de olijfboom, maar de bladeren en takken zijn kleiner en smal, altijd groen, netjes achter elkaar geplaatst, de bloesem komt boven de vrucht uit, de kleine bessen zijn zwart, smaken naar peper, een weinig sap, de stengel is ongelijk en prikt groeit graag in water en op waterige plaatsen. Het wil altijd gereinigd worden en hoe schoner het wordt gehouden, hoe meer volmaakte vruchten het voortbrengt. Het wordt geplant uit zijn takken en zaden. Maar je moet de grond ophopen totdat de kleine stammen sterk worden. Rond de stam van de mirteboom groeit een knoestig, ongelijk en ruw struikje dat Dioscorides Myridanum noemt, omvat de stam van de mirteboom als een hand. De wilde mirteboom wordt door de Grieken Oxymyrsine genoemd, ook door de Latijnen Ruscus, van wie het hoofdstuk over de muizendoorn moet worden gezegd. Van de mirt wordt wijn en olie gemaakt waarvan Dioscorides de bereiding beschrijft.

Natuur of samengesteldheid.

De mirten hebben een samentrekkend karakter, zoals aangegeven door Dioscorides. Zijn van matige aard in warmte en koude. De aanwas die Myrtidanum wordt genoemd trekt krachtiger samen.

Kracht en werking.

De mirtebessen, vers of gedroogd, zijn nuttig voor mensen die bloed spuwen en zeer van de blaas. Het sap dat uit de groene bessen wordt geperst heeft hetzelfde effect, is goed voor de maag, drijft de urine en is goed tegen de steken van spinnen en schorpioenen. De aanwas, Myrtidanum genaamd, gestampt met zure wijn en gedroogd tot een deegje, en gedroogd in de schaduw is in alles sterker dan de bladeren en zaden. Een afkooksel van de mirtebessen verft het haar. Gekookt in wijn genezen ze de zweren die uitwendig op het lichaam zijn. Een bad ervan is goed voor de uitvallende baarmoeder; evenzo voor de billen en de vrouwenvloeden. Verdrijft ook de mijten van het hoofd en vloeiende hoofdschurft en littekens. Een afkooksel van de bladeren is goed om de vermoeide en gekneusde ledematen en ook de gebroken benen te vormen. Het reinigt de vormeloze plekken en als het in de etterige oren wordt gedaan maakt het haar zwart. Het sap heeft hetzelfde effect. De bladeren gestampt en aangebracht met water is goed voor de natte zweren en alle ledematen doe zo vloeien, ze helpen degenen die aanhoudende buikpijn hebben. Met rozenolie en wijn stillen ze de om zich vretende zweren, het wilde vuur en de zwelling van het geslacht, het nacht brand en aars blaartjes. De droge bladeren die gekneusd zijn en goed in de nagelzweren zijn gestrooid, verdrijven ook de stank onder de oksels en naast de geboorteorganen. Van de mirte besjes en Oleo omphacio, dat wil zeggen van onrijpe olijven, wordt een olie gemaakt, Oleum Myrtillorum genaamd, die wordt bereid als wijnruitolie. Maar omdat de verse bessen niet naar ons worden gebracht moeten de droge bessen worden besprenkeld met goede, geurige wijn. Deze olie koelt en trekt tezamen; is goed voor de buik zieken, heelt de brand van vuur, verdrijft de uitgaande blaren en geneest de geschuurde huid van de winter of anders met de schoenen is afgescheurd. Genees ook de scheuren op de billen samen met de aars blaartjes en de ontwrichte ledematen en houd het zweet tegen. Van de bladeren van mirt en olie van onrijpe olijven wordt olie gemaakt, net zoals van de mirtebessen. Maar omdat we de groene bladeren niet kunnen hebben moeten de droge bladeren worden bevochtigd met goede, geurige wijn. Deze olie versterkt de aderen, het hart en de maag. We zullen het hebben over de mirtewijn in het hoofdstuk over de wijn.

Baumwolle, Xylon. Cap. 90.

Baumwolle nennet man auf Griechisch.. Xylon, und sonst Gossypium und Coton, vielleicht von der Gleichniss des Quittenapfels, welchen den griechen Cotton heissen. Ital. Cottone. Etliche nennens Githonem, und Bombassum, vom Gith, das ist, von dem schwarzen Coriander, mit welches Knopflein sich diese Frucht vergleichet. Bey den Barbaris und Arabibus heit er Bombax und Bombassum. Xylon aber wird dieser Baum genennet, welches ein Holz heisset, weil dieser unter allen Baumen allein Wolle bringt. Die Wolle heit Cotonum, und das Gewand, so daraus gemacht wird, heit Cotonium und Xylinon. Die Franzosen nennen sie Plante cottonier.

Es ist ein niedriges Baumkin, hat Palmbltter, seine Frucht siehet wie eine haarichte Nuss, welche voll Wolle ist, daraus man ganz reinen und subern Leinwad macht, welche, wann sich dieselbige aufthut, zeiget sie wollichte Locken. Die Blatter sind etwas kleiner, als die Blatter der Weinreben, seine Blhte ist gelb, und in der Mitte Purpurfarb.

Es wachst, wie Plinius schreibt, im obern Theil Aegyptens, so gegen Arabia liegt; wie auch in Creta, Apulia, und heut zu Tag auch an etlichen Orten in Deutschland. Seine Frucht tragt es gleich bey dem zweyten Monat seines Aufwachsens, den ganzen Sommer hindurch.

Es sind auch etliche Wrmlein, welche Seiden aus ihrem Munde spinnen, die nennet man Seras, und auch andere, die man Bombyces heit, und auf deutsch Seidenwurme, von welchen hernach unter den Thieren gemeldet wird.

Natur oder Complexion.

Die Wolle dieses Baums, wie Serapion zeuget, ist warmer und feuchter Natur.

Kraft und Wirkung.

Der Saft aus den Blättern ist gut für das bauchwehe der jungen Kinder.

Der Saame hilft der Brust und ihren Gebrechen, ist ntzlich bey dem Husten.

Das Oel davon tilget aus die Maasflecken der Haut.

Katoen, xylon. kapittel 90. (Gossypium herbaceum).

Katoen heet in het Grieks... Xylon en anders Gossypium en Coton, misschien van de gelijkenis van de kweepeerappel die de Grieken Cotton noemen. Italiaans katoen. Sommigen noemen Githonem en Bombassum, van Gith, dat is van de zwarte koriander waarmee deze vrucht te vergelijken is. Bij de Barbaren en Arabieren wordt het Bombax en Bombassum genoemd. Maar deze boom wordt Xylon genoemd wat een hout heet omdat van alle bomen alleen deze wol produceert. De wol wordt Cotonum genoemd en de kleren die ervan worden gemaakt worden Cotonium en Xylinon genoemd. De Fransen noemen het Plante cottonier. Het is een lage boom, heeft palmbladeren, zijn vrucht ziet als een harige noot die vol zit met wol. De bladeren zijn iets kleiner dan de bladeren van wijnstokken, de bloem is geel met paars in het midden. Het groeit, zoals Plinius schrijft, in het bovenste deel van Egypte, richting Arabie; evenals op Kreta, Apulie en tegenwoordig ook op verschillende plaatsen in Duitsland. Het draagt ​​de hele zomer zijn vruchten in de tweede maand van zijn groei. Er zijn ook een aantal wormen die zijde uit hun mond spinnen, dieSeras worden genoemd en ook andere die Bombyces worden genoemd en in het Duits zijderupsen die later onder de dieren worden vermeld.

Natuur of samengesteldheid.

De wol van deze boom, zoals Serapio getuigt, is warm en vochtig van aard.

Kracht en werking.

Het sap van de bladeren is goed voor de buikpijn bij jonge kinderen. Het zaad helpt de borst en zijn gebreken, is nuttig bij hoesten. De olie ervan verdelgt de mazel vlekken op de huid.

Stechdorn, Rhamnus, Cap. 91.

Stechdorn, Rhamnus, Graece.., Ital. Maccruba. Hisp. Scaembronos; bey dem Dioscoride Spina alba. Ist ein Dorngewachs. Seines Geschlechts macht Dioscorides drey. Das erste wchst an Zunen, mit starke Aesten, Stacheln, gleichwie gespitzte Dorn, langen, schmalen, und zarten Blattern. Das andere Geschlecht ist etwas weisser, und nicht so kraus mit Blattern besetzt. Das dritte hat schwarzrothe breite Blatter, lange Aeste, und lange stachlichte Dorne, seine Frucht ist breit, aufgeblasen, braun, wie eine Wurzel gestaltet.

Das erste und dritte Geschlecht wachst gemeiniglich an den Zaunhecken in Hispanien und Italien. Die Weiber brauchen die Dorne des ersten Geschlechts zu den Feigen, stecken sie darein, und drren sie an der Sonne.

Kraft und Wirkung.

Die Blatter von alten Geschlechten des Stechdorns loschen St. Antoniusfeuer, und heilen die umfressende Geschwüre, darauf gelegt. Die Zweige dieser Stechdorne ber die Thren und Fenster gehngt, vertreibet alle Gespenster und Zauberey, schreibet Dioscorides.

Steekdoorn, Rhamnus, kapittel 91. (Paliurus spina-christi)
Steekdoorn, Rhamnus, Grieks.., Italiaans Maccruba. Spaans Scaembronos; bij Dioscorides Spina alba. Is een doorngewas. Dioscorides maakt er drie van zijn geslacht. De eerste groeit op hekken met sterke takken, stekels als scherpe doornen, lange, smalle en zachte bladeren. Het tweede geslacht is wat witter en niet zo gekruld met bladeren. De derde heeft brede, zwartrode bladeren, lange takken en lange stekelige doornen; de vrucht is breed, opgeblazen, bruin, in de vorm van een wortel. (Ziziphus spina-christi). De eerste en derde geslacht groeien gewoonlijk op heggen in Spanje en Itali. De vrouwen nemen de doornen van de eerste geslacht voor de vijgen, doen ze erin en drogen ze in de zon.

Kracht en werking.
De bladeren van oude geslachten van de steekdoorns doven het Sint Antonius vuur en helen de om zich vretende zweren, daarop gelegd. De takken van deze steekdoornen die over de deuren en vensters hangen verdrijven alle geesten en tovenarij, schrijft Dioscorides.

Laudanumbaum, Laudanum, Cap. 92.

Laudanumbaum, Ladon oder Ledon, ist ein Geschlecht des Cisthi, darvon oben gesagt, nemlich das dritte, daraus der Saft Laudanum bereitet wird. Graecis.. Ital. Ladanifero a buscello, Hisp. Xara. Es ist dieser Strauch auch dem Cistho gleich, hat aber lngere und schwrzere Blatter, welche eine Feuchtigkeit im Lenzen an sich ziehen, aus welcher das Laudanum gemacht wird. Solcher Saft oder Feiztigkeit wird also gesammelt: Wenn die Geisse und Bocke seine Blatter abweiden, so bleibt der feisste Saft an ihrem Bart Und Seiten kleben, wie ein Vogelleim; solcher Saft wird dann abgekmmet, und mit den Haaren verwickelt und vermenget, also hingelegt. Etliche nehmen Seile, und hangen sie in die Strauche, dass die Feitigkeit daran kleben bleibt, darnach ziehen sie solche Seile mit der Feitigkeit ab, und kmmen sie, behalten dann den abgekmmten Saft.

Das beste Laudanum ist sauber, weich, feist ein wenig grün, nicht sandicht, auch nicht schiefericht. Die Apotheker nennen diesen Saft Laudanum.

Dieser Saft ist darinn unterschieden von dem Saft Hipocisthide, dass Hipocisthis indem Wasser zergehet, Laudanum aber zergehet in dem Oel. Item, Hipocisthis wachst bey den Wurzeln Cisthi, Laudanum aber hanget an dieses beschriebenen Gewächses Blattern.

Laudanum boom, Laudanum, kapittel 92. (Cistus ladanifer)

Laudanum boom, Ladon of Ledon, is een geslacht van de hierboven genoemde Cistus, namelijk de derde waaruit het sap van laudanum wordt bereid. GrieksɠItaliaans Ladanifero a buscello, Spaans Xara. Deze struik lijkt ook op de Cistus, maar heeft langere en zwartere bladeren, die vocht in de lente een vochtigheid aan zich trekken waaruit laudanum wordt gemaakt. Zulk sap of vettigheid wordt aldus verzameld: wanneer de geiten en bokken zijn bladeren grazen, plakt het vette sap aan hun baarden en zijkanten als vogellijm; dergelijk sap wordt vervolgens afgekamd en met het haar gewikkeld en vermengd, en alzo weggelegd. Sommigen nemen zeilen en hangen ze in de struiken zodat het sap eraan blijft kleven, waarna ze zulke zeilen met het sap eraf trekken en kammen en dan het afgekamde sap bewaren. Het beste laudanum is zuiver, zacht, lichtgroen, niet zanderig, ook niet scheefachtig. Apothekers noemen dit sap laudanum. Dit sap verschilt van het sap van Hypocistus doordat Hypocistus oplost in water, maar laudanum lost op in olie. Item, Hypocistus groeit in de buurt van de wortels van Cistus, maar laudanum hangt aan deze beschreven gewas bladeren.

Buxdorn, Pyxacantha. Cap. 93.

Buxdorn nennen wir diesen Dorn, von dem Griechischen Namen Pyxacantha, hoc est, Buxea spina. Wird auch Lycium genennet, von der Landschaft Lycia, da er wachst. Dieser Dorn ist in unsern Landen unbekannt, der Saft aber, welcher daraus gesammelt wird, in den Apotheken wohl bekannt, und wird Lycium genennet, wie der Baum.

Seines Geschlechts werden drey gezahlt. Da erste, welches Dioscorides beschreibet, hat Zweiglein ellenlang, Blatter, wie der Buxbaum, sehr dnn gesetzt, bringt Beerlein in Gestalt des Pfeffers, bitter, hat eine bleiche Rinde, eine vielfaltige Krumme, und holzichte Wurzel.

Das andere wachst allein in Indien, dessen Plinius gedenket, ist auch eine dornichte Staude, in Gestalt wie der Pfeffer, sehr bitter, seine Aeste werden drey Ellen lang, dicker als die Bremen, seine Blatter vergleichen sich dem Oel baum, und sind klein, die Wurzel ist breit, holzicht, von Farben wie das Holz des Buxbaums. Das dritte ist ein Strauch, welcher sonst Lonchitis genennet wird, und ist eine Dornhecke, hat starke Gertlein dreier Ellen lang, oder noch langer, deren viel an der Wurzel aufwachsen, dicker, als an den Bremenhecken. Die Rinde schelet sich ab, und ist Blutfarbig.

Kraft und Wirkung.

Der Saame des Buxdorns zeucht die Nachgeburt heraus, zeucht zusammen, kühlet, und ist zu den Wunden sehr bequem. Die Kraft des Safts Lycii ist unter dem Gummi angezeigt.

Buksdoorn, Pyxacantha. kapittel 93. (Rhamnus saxatilis)

Buksdoorn noemen we deze doorn van de Griekse naam Pyxacantha, dat is Buxea spina. Ook wel Lycium genoemd vanuit het landschap Lycie omdat het daar het groeit. Deze doorn is in onze landen niet bekend, maar het sap dat eruit wordt gehaald is welbekend in apotheken en wordt Lycium genoemd net als de boom. Zijn geslacht wordt op drie geteld. De eerste, die Dioscorides beschrijft, heeft twijgen ellen lang, bladeren als de Buxus, zeer dun gezet, brengt bessen in de vorm van peper, bitter, heeft een bleke bast, en diverse kromme en houtachtige wortel. De andere groeit alleen in India, zoals Plinius zich herinnert, is ook een doornloze struik, in de vorm van peper, erg bitter, zijn takken zijn drie el lang, dikker dan die van bramen, zijn bladeren zijn als de olijfboom en zijn klein, de wortel is breed, houtachtig, gekleurd als het hout van de Buxus. De derde is een struik, die ook wel Lonchitis wordt genoemd, en is een doornhaag, heeft sterk twijgen van drie el lang of zelfs langer, waarvan vele bij de wortel opgroeien, dikker dan op de bramen-heggen. De bast laat los en is bloedkleurig.

Kracht en werking.

Het zaad van de buksdoorn trekt de nageboorte uit, trekt tezamen, koelt en is zeer aangenaam voor de wonden. De kracht van Lycium-sap wordt weergegeven onder de gommen.

Mehlbirn. Paliurus. Cap. 94.

Paliurus Dioscoridiɨat viel Streit bey den Gelehrten erweckt, was er für ein Gewächs sey. Ruellius halt ihn fr den Mehlbirnbaum. Alias agrifolium. Hisp. Azebo.

Es gedenket sein Virg.in Georg. Da er sagt: Carduus & spinis furgit Paliurus acutis. Und Columella de cultu hortorum: Terga rubi, spinisque ferax Paliuron acutis.

Es ist aber in Summa ein wilder dornichter Strauch.

Dioscorides schreibet, es sey ein kleiner Strauch, dornicht und hart, habe einen fassten und lichten Saamen.

Theophrastus aber schreibet, er wachst zu Zeiten auf in der Grosse der Baume, und habe in den Schotlein drey oder vier Kernlein, welche eine zhe Feisstigkeit haben, gleichwie der Linsensaame, welche man stosset, und wider den Husten braucht. Wachst gern an drren Orten, und doch auch an feuchten.

Ruellius schreibet, es wachse ein dornichter Strauch an den Zaunhecken in Frankreich, welchen sie Aubepinum, das ist, Album spinum, nennen, und auf deutsch Mehlbeerlein, hat kleine verbrannte Blatter, eine weisse wohlriechende Blume, rothe feisste Beerlein, so neben einander gesetzt sind, in welchen ist ein hartes Steinlein, das, zum Stein auszutreiben, und den Harn zu fordern, gebraucht wird. Die Beerlein nennen die Galli Senelas, die Itali Spinum album. [144]

Und diese dornichte Staude halt Ruellius fr den Paliurum Dioscoridis. Den Paliurium Theophrasti aber halt er fr ein Geschlecht der Spinae Aegyptiae, welche in Baumsgrosse aufwachst, dornicht ist, und den Saamen in Schotlein verschleuet daraus der Saft Acacia gemacht werde.

Noch ist ein Geschlecht des Paliuri, in Africa wachsend, welches daher Africana genennet wird. Und diss, meynet Ruellius sey die dornichte Staude, welche in Baumsgrosse in Gallia aufwachst, und daselbst von den Grtnern Myrobalanum genennet wird. Es hat dieser Dorn runde, weiche und gekrümmte Bltter, wie der Spinus albus, bringt rothe Beerlein, wie die Myrten, doch grosser, eines lieblichen Geschmacks, welche auch dem Wein eine Lieblichkeit machen.

Diss sey genug gesagt von dem Paliuro; wollen gern anderer Gelehrten Meynung, so sie etwas Bessers und Gewissers wissen herfurzubrengen, hievon weiter hren.

Natur oder Complexion.

Den Blattern und der Wurzel giebt Dioscorides eine zusammenziehende Natur.

Kraft und Wirkung.

Eine Decoction von den Blattern und der Wurzel gemacht, getrunken, stopfet den Bauch, treibet den Harn, ist gut wider Gift und Schlangenbisse. Die Wurzel zertheilet frische Geschwre und Geschwulst.

Das andere Gewächs, welches in Gallia Spinus albus genennet wird, treibet den Stein durch den Harn hinweg. Wollen von demselbigen hernach weiter sagen im Kapitel Spinus. Beziehe auch Ruell. Lib. 1. cap. 107. Und lib. 3. cap. 12.

Meelpeer. Paliurus, kapittel 94. (Paliurus spina-christi)

Paliurus Dioscoridis... heeft veel controverse veroorzaakt onder wetenschappers over wat voor soort plant het is. Ruellius neemt het voor de meelpeerboom oftewel agrifolium. Spaans Azebo.

Het gedenkt het Vergilius in Georg. waar hij zegt: Carduus & spinis furgit Paliurus acutis. En Columella de cultu hortorum: Terga rubi, spinisque ferax Paliuron acutis. Maar al met al is het een wilde, doornige struik. Dioscorides schrijft dat het een kleine struik is, zonder doornen en hard, en heeft een vast en licht zaad. Maar Theophrastus schrijft dat het soms zo groot wordt als een boom en drie of vier pitten in zijn peulen heeft, die een taaie vettigheid hebben zoals het zaad van de linzen, dat men verplettert en gebruikt tegen hoesten. Groeit graag op droge plaatsen, maar ook op vochtige plaatsen. Ruellius schrijft dat er een doornstruik groeit aan de schuttinghagen in Frankrijk die ze Aubepinum noemen, wat Album spinum is, en in het Duits meelbesje, heeft kleine verbrande bladeren, een witte, geurige bloem, rode dikke bessen worden naast elkaar geplaatsten daarin is een harde kleine steen die wordt gebruikt om de steen uit te verdrijven en de urine te bevorderen. De Gallirs noemen dt besje Senelas en de Italianen Spinum album. [144] En deze doornachtige struik wordt door Ruellius beschouwd als de Paliurus Dioscoridis. Maar hij beschouwt Paliurus Theophrasti als een geslacht van de Spinae Aegyptiae, die groeit in de grootte van een boom, geen doornen heeft en het zaad in kleine peulen afwerpt waarvan het sap Acacia wordt gemaakt. Er groeit nog een ander ras van Paliurus in Afrika,dat daarom Africana wordt genoemd. En dit, meent Ruellius, is de doornachtige struik die in de boomgrootte in Gallie groeit en door de tuinders daar Myrobalanum wordt genoemd. Deze doorn heeft ronde, zachte en gebogen bladeren, zoals de Spinus albus, brengt rode bessen zoals de mirt, maar dan groter met een heerlijke smaak wat de wijn ook lieflijk maakt. Er is genoeg gezegd over Paliurus; zou graag de mening van andere geleerden willen horen als ze iets beters en zekerder weten om hier meer over te horen.

Natuur of samengesteldheid.

Dioscorides geeft de bladeren en wortels een tezamen trekkend karakter.

Kracht en werking.

Een afkooksel gemaakt van de bladeren en wortels, gedronken, stopt de maag, drijft de plas en is goed tegen gif en slangenbeten. De wortel verdeeld verse puisten en zwellingen. Dat andere gewas die in Gallie Spinus albus wordt genoemd drijft de steen via de urine. We willen hier later in het hoofdstuk Spinus meer over zeggen. Zie ook Ruellius. Lib. 1ste hoofdstuk 107. En lib. 3de kapittel 12.

Cubeben, Cubebae. Cap. 95.

Cubeben nennet Actuarius die kleinen runden Beerlein in den Apotheken, welche die Griechen Carpasium nennen. Gall. Carpier Carme. Es sind aber die Cubeben kleine runde Kornlein, in der Groe und Geschmack des Pfeffers, oder der Wurzel des Baldrians. Etliche wollen, die Cubeben seyn die Frucht des Rusci, das ist, des Mausdorns. Aber das ist gar nichts; denn der Mausdorn bringet seine Beerlein, welche sich den Kirschen vergleichen, auf seinen Blattern; die Cubeben aber wachsen viel anderer Gestalt. Man findet sie in Syrien, und Side Pamphilae und in Ponto. Sind dieser Zeit in allen Apotheken gebruchlich.

Natur oder Complexion.

Cubeben, wie Plinius und Galenus zeugen, sind drrer und subtiler Substanz, mgen derohalben in Mangel der Zimmetrinden gebraucht werden. Ihre Kraft vergleichet sich der Wurzel des Baldrians: sind aber mehr eines gewurzten Geschmacks.

Kraft und Wirkung.

Cubeben ofnen die Verstopft- und Verhrtung der Darme, befördern den Harn, und treiben den Stein der Nieren aus; sind gut bey den Hauptflssen, so von der Kalte entstanden, starken zugleich auch das Haupt.

Mit Borreswasser ein halb Quintlein gestossen, und eingenommen, wehren sie den Schwindel. Mit Rosmarin in Wein gekocht, und getrunken, helfen sie den fallenden Siechtagen.

Kubeben, Cubebae, kapittel 95. (Piper cubeba)

Actuarius noemt de kleine, ronde besjes in de apotheken kubeben die de Grieken carpasium noemen. Frans Carpier Carm. Maar de kubeben zijn kleine, ronde korrels ter grootte en smaak van peper of valeriaanwortel. Sommigen willen dat de kubeben de vrucht zijn van Ruscus, dat wil zeggen van de muizendoorn. Maar dat is niets; want de muizendoorn brengt zijn bessen die op kersen lijken op zijn bladeren zijn; maar de kubeben groeien in veel verschillende vormen. Ze zijn te vinden in Syri, en Side Pamphilae en in Pontus. Zijn op dit moment gebruikelijk in alle apotheken.

Natuur of samengesteldheid.

Kubeben, zoals Plinius en Galenus getuigen, zijn van een dorren en subtiele substantie en kunnen worden gebruikt bij afwezigheid van de kaneelschors. Hun kracht is vergelijkbaar met die van valeriaanwortel: maar is meer een kruidachtige smaak.

Kracht en werking.

Kubeben openen de verstopping en verharding van de darmen, bevorderen de urine en drijven de steen uit de nieren; zijn goed bij de grote hoofdvloeden dus ontstaan zijn ​​door de kou, versterken tegelijkertijd het hoofd. Een halve drachme met Borago-water gestampt en ingenomen weren de duizeligheid. Gekookt in wijn met rozemarijn en gedronken helpen ze tegen de vallende ziekte.

Terpentinbaum, Terebinthus, Cap. 96.

Terpentinbaum,.. Latine Terebinthus, vulgo Terebintho. Seines Geschlechts macht Theophrastus zwey, das Männlein und Weiblein; das Männlein is unfruchtbar. Des Weibleins sind wieder zwey Geschlechter, das eine, welches rothe Frucht tragt, nicht grosser, als die Linsen, das andere mit einer bleichen Frucht, welche in der Grosse der Bohnen sind, wann sie zeitigen, und eines ziemlichen Geruchs.

Dieser Baum ist in unsern Landen unbekannt, wchst in Syria, Juda, Cypro, Afrika und in den Cycladibus insulis.

Um den Berg Ida und in Macedonien wachst er niedrig, und mit seinen Aesten durch einander gewunden.

In Syrien wird er groß und breit. Er hat ein zähes schwarzes Holz, die Blätter sind nicht sehr ungleich den Lorbeerblttern, bleiben stets grn; blhet, wie der Oelbaum, aber braunroth, die Beerlein sind erstlich grn, darnach roth, zuletzt schwarz, in der Grosse wie die Bohnen, einer haarichten und schweflichten Natur, seine Wurzel ist stark und tief. Die Frucht bringt er in der Waitzenerndte, und in der folgenden Zeit. Von diesem Baum wird der Terpentin gemacht, welchen wir allein nach dem Namen haben. Denn das Harz, welches in den Apotheken und allenthalben Terpentin genennet wird, kommt nicht von diesem Baum, sondern von dem Lerchenbaum, und von den rothen Tannen, wie dann auch im andern Theil von den Concretis Succis soll gemeldet werden.

Natur oder Complexion.

Die Bltter, Frucht und Rinden des Terpentinbaums haben eine zusammenziehende Natur, wie Dioscorides sagt. Von der Natur des Terpentins soll im andern Theil unter dem Harz gebhrliche Meldung geschehen.

Kraft und Wirkung.

Die Kraft der Rinden, Blatter und der Frucht sind mit dem Lentisco gleich, werden auch gleicher Weis bereitet und eingenommen. Die Frucht isset man, ist aber dem Magen zuwider, warmer Eigenschaft, befrdert den Harn, reiet auch zu den ehelichen Werken. Wird mit Wein wider die Spinnenstiche getrunken.

Eine Decoction von den Blattern und Wurzeln gemacht, strket den Magen. Der Saame wird in dem Hauptwehe mit Wein getrunken, und wider das schwerliche Harnen, erweichet auch den Bauch sanft.

Terpentijnboom, Terebinthus, kapittel 96. (Pistacia terebinthus)

Terpentijnboom,.. Latijn Terebinthus, vulgo Terebintho. Theophrastus maakteer twee van zijn geslacht, mannelijk en vrouwelijk; het mannetje is onvruchtbaar. Het vrouwtje is weer van twee geslachten, de ene draagt ​​rode vruchten die niet groter zijn dan linzen, de andere draagt ​​een bleke vrucht die zo groot is als bonen wanneer ze rijpen en een behoorlijke geur heeft. Deze boom is onbekend in onze landen, maar groeit in Syri, Juda, Cyprus, Afrika en in de Cycladen eilanden. Rond de berg Ida en in Macedonie groeit het laag en met zijn takken ineengedraaid. In Syri wordt het groot en breed. Het heeft een taai zware hout, de bladeren lijken veel op de laurierbladeren, blijven altijd groen; bloeit als de olijfboom, maar bruinrood, de bessen zijn eerst groen, dan rood, ten slotte zwart en zo groot als de bonen, van een haarachtige en zwavelachtig aard, de wortels zijn sterk en diep. Het brengt de vrucht in de tarweoogst en in de tijd die volgt. Van deze boom wordt de terpentijn gemaakt die we alleen bij naam hebben. Want de hars, die in apotheken en overal terpentijn wordt genoemd, komt niet van deze boom, maar van de lork en van de rode dennen, zoals ook in het andere deel van de Concretis Succis wordt vermeld.

Natuur of samengesteldheid.

De bladeren, vruchten en bast van de terpentijnboom hebben een samentrekkend karakter, zoals Dioscorides zegt. De natuur van de terpentijn wordt vermeld in het andere deel onder de harsen.

Kracht en werking.

De kracht van de bast, bladeren en vruchten zijn dezelfde als die van de lentiscus en worden op dezelfde manier bereid en ingenomen. Men eet de vrucht, maar het is weerzinwekkend voor de maag, warme eigenschap en bevordert de urine, wekt ook aan bij de echtelijke werken. Wordt gedronken met wijn tegen de spinnensteken. Een afkooksel gemaakt van de bladeren en wortels versterkt de maag. Het zaad wordt gedronken met wijn bij dhoofdpijn en tegen moeilijk urineren, verzacht het ook zachtjes de maag.

Scharlachbeer, Granum Tinctiorum, Cap. 97.

Scharlachbeer, Graece...Latine Granum Tinctorium. Mauritanis Kermes und Quermes, Alhermes, von welchem Namen das Wort Carmasin gemacht ist, Ital. Granade tingere. Gall. Vermel. Hisp. Grana para tennir. Etliche wollen, es sey das andere Geschlecht des Ilicis, so Aquifolia Ilex genennet wird, darvon droben im 20. Kapitel gesagt ist.

Dioscorides beschreibet dieses Gewächs, dass es ein drauschlechtes Staudlein sey, welches Beerlein bringet, gleich der Linsen, die man ablieset, und behalt. [146]

Plinius schreibt, die Beerlein seyen roth, und der Staude erstlich anzusehen, wie die Stauden des Ilicis Aquifoliae. Die ersten Scharlachbeere wachsen in Galacien und Armenien, darnach in Asien und Cilicien. Das geringste unter allen ist das Spanische. So sagt auch Dioscorides, es wachsen an etlichen Eichbaumen rothe Scharlachbeerlein, welche die Weiber mit dem Munde ablesen, und auch Coccum nennen.

Natur oder Complexion.

Scharlachbeere haben eine zusammenziehende Natur, wie Plinius zeuget, sind bitter und trocken, doch ohne Scharfe oder Beissen.

Kraft und Wirkung.

Dioscorides sagt, die Scharlachbeere haben eine Kraft zu stopfen, oder dick zu machen. Werden bequem mit Essig auf die Wunden und zerhauene Sennadern geschmiert.

Die Beerlein werden gebraucht zu kstlicher Farbe, die Wollen anzustreichen, oder zu färben, welche man Scharlachfarbe und Carmasin nennet. Ist sonderlich bey grossen Herren in Ehren; weil es seine köstliche und ganz liebliche Farbe ist.

Scharlaken bessen, Granum Tinctiorum, kapittel 9. (Quercus coccineum)

Scharlaken bessen, Grieks....Latijn Granum Tinctorium. Mauritanirs Kermes en Quermes, Alhermes, waarvan het woord karmozijn is gemaakt, Italiaans Granade tingere, Frans Vermel, Spaans Grana para tennir. Sommigen willen dat dit het andere geslacht van Ilicis is de zogenaamde Ilex aquifolium, waarvan hierboven in hoofdstuk 20 wordt gezegd. Dioscorides beschrijft deze plant dat het gedrongen struik is die besjes brengt zoals linzen, die men plukt en bewaart. [146] Plinius schrijft dat de besjes rood zijn en dat de struik eerst gezien moet worden als de struik van Ilex aquifolium. De eerste scharlaken bessen groeien in Galicie en Armeni,e daarna in Azi en Cilici. De minste van allen is Spaanes. Dioscorides zegt ook dat aan een aantal eikenbomen rode scharlakenrode bessen groeien, die vrouwen met hun mond afhalen en ook wel Coccum noemen.

Natuur of samengesteldheid.

Scharlaken bessen hebben een samentrekkend karakter, zoals Plinius getuigt, omdat ze bitter en droog zijn, maar zonder scherpte of bijten.

Kracht en werking.

Dioscorides zegt dat de scharlaken bessen de kracht hebben om te stoppen of dik te maken. Worden handig ingesmeerd met azijn op wonden en gehouwen anderen gesmeerd. De bessen worden gebruikt voor een kostbare verf om de wol ermee te bestrijken of te verven die scharlaken en karmozijn verf worden genoemd. Wordt bijzonder geerd door grote heren omdat het zijn kostbare en gans liefelijke kleur is.

Persierbaum, Persea, Cap. 98.

Dieser Baum, so bey dem Dioscorides,,,, Latine Persea genennet wird, ist ein fremder Baum aus Persia, und ganz ein anderer Baum, als der oben gemeldete Psersingbaum, ist also genennet von dem Land Persia, aus welchem er in Aegyptenland gepflanzet ist, oder von dem Perseo. Es ist ein ziemlich grosser Baum, lustig anzusehen, hat ein schwarz Holz, seine Bltter, Aeste und Blumen sind wie des Birnbaums, grnet stets, und hat für und fr seine Furchte; denn die neue Frucht ereilet die jhrige. Seine Frucht ist langer als die Birne, in einer Schale wie die Mandeln verschlossen, grasgrn, hat ein Nuss inwendig wie Pflaumen, doch kleiner und weicher, der Apfel ist süß, lieblich, und einer guten Dauung, und ob er schon berflssig gegessen wird, ist er doch unschdlich. Die Wurzel ist groß, die Frucht wird in den Hundstagen zeitig. Dioscorides schreibt, es habe dieser Baum in Perside eine schdliche und giftige Frucht, in Aegvpte naher sey sie lieblich und unschdlich; dergleichen schreibt auch Galenus; es sey in Perside der Baum so ganz giftig, dass diejenigen, welche seine Frucht essen, alsbald sterben, in Agypten aber ganz unschdlich und gesund. Welche der Aenderung der Luft, und der Lnder kann zugeschrieben werden. Dieses bezeuget auch Columella, da er also schreibt;

Quin etiam ejusdem de nomine dicta. Exiguo properant mitescere Persica malo. Und weiter; Stipantur calathi pomis, quae Barbara Persis. Miscerat (ut fama est patriis armata venenis). At nunc expositi parvo discrimine lethi. Ambrosios praebent succos, oblita nocendi.

Und also sehen wir, dass die Auctores mit diesem Baum bereinstimmen, und er ein anderer Baum sey, als der gemeine Pfirsing von welchem oben gesagt ist. In der Frucht dieses Baums werden kleine Spinnen gefunden, welche man Cranocolupta nennet, wie Dioscorides davon bezeuget.

Kraft und Wirkung.

Die Frucht dieses Baums wird in Aegypten genossen, und bekommt dem Magen wohl.

Die dürre Blatter zu Pulver gestossen, und aufgestrichen, stillen die Blutflusse. Aus dem Holz werden Bilder, Tische, Bettstatten, und andere dergleichen Dinge bereitet.

Perzikboom, Persea, kapittel 98. (nu voor Persea americana)

Deze boom, zo genoemd bij Dioscorides..., Latijn Persea wordt genoemd is een vreemde boom uit Perzi en een heel andere boom dan de hierboven genoemde perzikboom, daarom is het genoemd naar het land Perzie van waaruit het werd geplant in Egypte land of uit het Perseo. Het is een vrij grote boom, aangenaam om naar te kijken, heeft zwart hout, zijn bladeren, takken en bloemen zijn als de perenboom, altijd groen en steeds vruchten; want de nieuwe vrucht haalt de oude in. De vrucht is langer dan de peer, gesloten in een schaal zoals amandelen, groen als gras, heeft een noot van binnen zoals pruimen, maar kleiner en zachter, de appel is zoet, lieflijk en goed verteerbaar en wordt goed verteerd en als het overvloedig wordt gegeten is het toch onschadelijk. De wortels is groot, de vrucht wordt in de hondsdagen rijp. Dioscorides schrijft dat deze boom in Perzi een schadelijke en giftige vrucht heeft, in Egypte is het lieflijk en onschadelijk; Galenus schrijft hetzelfde; In Perzi is de boom zo giftig dat degenen die van de vrucht eten onmiddellijk sterven, maar in Egypte is het volkomen ongevaarlijk en gezond. (is Mangifera indica) Welke van de verandering van lucht en land kan worden toegeschreven. Ook Columella getuigt hiervan, aangezien hij zo schrijft; Quin etiam ejusdem de nomine dicta. Exiguo properant mijtescere Persica malo. En verder; Stipantura calathi pomis, quae Barbara Persis. Miscerat (u fama est patriis armata venenis). Bij nunc expositi parvo discrimine lethi. Ambrosios praebent succos, oblita nocendi. En zo zien we dat de auteurs het eens zijn met deze boom en dat het een andere boom is dan de gewone perzik waarvan hierboven wordt gezegd. In de vrucht van deze boom worden kleine spinnen gevonden die Cranocolupta worden genoemd, zoals Dioscorides bevestigt.

Kracht en werking.

De vrucht van deze boom wordt in Egypte gegeten en is goed voor de maag. De droge bladeren, geplet tot poeder en opgestreken stillen de bloedvloed. Uit het hout worden beelden, tafels, bedden en andere dergelijke dingen gemaakt.

Corin, Erdkiefer, Coris, Cap. 99.

Corin oder Erdkiefer heisst bey den Griechen...das so viel gesagt ist, als Wandlausstaude, weil es einen starken Geruch hat, wie die Wandlaus. Erdkiefer wird es genannt, dieweil es sich dem Kieferbaum vergleicht.

Dieses Staudlein wachst Spannen hoch, hat Blattlein wie die Heyde, roth, jedoch kleiner und feisster, eines lieblichen scharfen Geruchs, tragt Frucht wie die Wachholder, jedoch kleiner, welche mit den Blattern zerknirscht, einen Geruch geben, der sich den Wachholder in etwas vergleichet.

Wachst auf den Hügeln, Bergen, und andern dergleichen drren Orten.

Kraft und Wirkung.

Die Frucht im Trank gebraucht, treibet den Harn und Frauenblume. Mit Wein genutzt, ist es dem Spinnenbiss, dem Hftwehe, und denen, so mit ausgerichteten, Hals athmen, sehr ersprielich. Mit Pfeffer werden sie beym Schaudern des Fiebers gebraucht.

Die Wurzel in Wein gesotten, bringt dem schwachen Menschen Kraft, man soll aber den Menschen mit Gedeck wohl zudecken, denn sie treibt den Schweiz und bringt nach dem Schweiz die Kraft und Starke wiederum.

Corin, aardden, kapittel 99. (Hypericum coris ?)

Corin of aardden wordt door de Grieken genoemd.. wat zoveel betekent als wandluis struik omdat het een sterke geur heeft zoals wandluis. Het wordt aardden genoemd omdat het te vergelijken is met de dennenboom. Deze struik groeit hoog uit, heeft bladeren zoals de heide, rood, maar kleiner en dikker, met een lieflijke scherpe geur, draagt ​​vruchten zoals de jeneverbes, maar kleiner, die met de bladeren gekneusd een geur geeft die wat op de jeneverbes lijkt. Groeit op de heuvels, bergen en andere dergelijke dorren plaatsen.

Kracht en werking.

De vrucht dat in de drank wordt gebruikt drijft de urine en de vrouwenbloem. Gebruikt met wijn is het zeer gunstig voor spinnenbeten, heuppijn en degenen die ademen met opgerichte keel. Met peper worden ze gebruikt bij het schudden van koorts. Het koken van de wortel in wijn geeft kracht aan de zwakken mensen, maar men moet de persoon goed bedekken met een deken omdat het zweet drijft en brengt na het zweten de kracht en sterkte terug.

Franzosenholz hat den Namen, weil es zu den Französischen oder Spanischen Blattern gebraucht wird. Ist erstlich aus der neuen Insul Hispaniola, welche die Hispanier erfunden haben, heraus gebracht, und wird von den Einwohnern desselben Orts Gajacum und Guajacum genennet; heisst auch Lignum sanctum, das ist, heiliges Holz, Ital. il legno sancto. Gall. Lin saint. Hisp. el legno sancto.

Ist ein schner, grosser, hoher Baum, wie ein Escherbaum, hat Blatter, wie der Granatenbaum, ganz grn und hart, eine Eschchenfarbe harte Rinde, bringt gelbe Blumen eine kleine, gelbe, runde Frucht, als wenn zwo Feigbohnen zusammen gesetzt waren, das Holz ist braunfarbig wie Buchsbumen Holz, inwendig schwarz; je mehr und weiter es schwarz inwendig ist, je besser wird es geachtet, ist ganz schwer und hart, dass es im Wasser gar zu Grunde und Boden fallt.

Hat einen wohlriechenden starken Geschmack und Geruch. Wird mit grossen Stucken heraus geführte, so zum Theil von dem Stamme, und zum Theil von den Aesten abgehauen werden. Je naher sie dem Stamme sind, und je mehr schwarzen Kern sie haben, desto krftiger sind sie.

Es wird diss Holz fr das zweyte Geslecht des Ebeni gehalten, welchen Dioscorides lib. 1. cap 11. beschreibt.

Natur oder Complexion.

Franzosenholz ist warmer und trockener Natur im zweyten Grad, wie solches sein Geruch, Geschmack, uerlicher und innerlicher Gebrauch klarlich ausweiset. Hat doch auch eine Feuchtigkeit mit vermenget, sonderlich im schwarzen und innwendigen feissten Theil.

Kraft und Wirkung.

Die Einwohner der Insul Hispaniola brauchen dieses Holz wider Verunreinigung des Leibes, welche von Unkeuschheit herkommt, und die Franzosen und Spanische Blattern genennet wird, so an denselbigen Orten gar gemein ist, und durch den Gebrauch dieses Holzes geheilet wird. Und ist erstlich durch einen Spanier, welcher aus derselbigen Insul mit solcher Plage verunreiniget gewesen, und durch die Hilfe dieses Holzes wieder gesund und rein worden, heraus gefhrt, und weiter bekannt gemacht worden, dass es nunmehr mit grosser Menge heraus gefhret wird.

Sein Gebrauch ist nun so gar gemein, dass alle Barbierer darmit wissen umzu gehen, und geben es den Leuten fr allerhand Unreinigkeit der Haut und des Leibs zu trinken.

Man drahet das Holz zu kleinen Spanen, nimt dessen zwey Pfund, lasset es in einem grossen Hafen in 18. Pfund Wassers Tag und Nacht weichen, darnach bey einem Kohlfuer, vest zugedeckt, die Hlfte einsieden, und wenn es verkaltet, seihet man es ab, und thut das Wasser in ein besonder irden Gefass und dieses nennet man das Starkwasser, oder Schwitztrank. Darnach thut man ber diese gesottene Spane wiederum so viel Wasser, und lasset es auch darber stehen, und die Halft einsieden, und thut es auch in ein besonders irdenes Gef; solches nennet man das zweyte Wasser oder Trinkwasser.

Von dem ersten oder starken Wasser giebt man dem Kranken des Morgens nchtern einen Becher voll warm, dass er darauf schwitze; von dem zweyten mag er trinken zu seinem Essen, so viel er will. Was von dem ersten oder starken Wasser übrig bleibt, mischet man darnach unter das zweyte Wasser, wenn man wiederum ein frisches siedet.

In solcher Cur sollen zu Anfang, und mitten in der Cur, und auch nach Vollendung derselbigen allweg dienliche gebraucht werden.

Die Rinde dieses Holzes wird gleicher Gestalt wie das Holz gebraucht, aber in geringerm Gewicht; etliche nehmen zu einem Pfund Holzes ein Viertheil der Rinden. Es wird auch dieses Holz und Rinden zu andern Gebrechen gebraucht, als denen, so einen bsen, kalten und feuchten Magen haben, mit Flüssen des Haupts beladen sind. Etliche nehmen auch zu diesem Holz andere Simplicia oder Krauter, und lassen sie damit sieden, nach Gelegenheit der Schwacheit, darzu man es gebraucht.

Man pflegt auch mit Zusetzung etlicher Krauter und Wurzeln einen Wein hiervon zu machen, nach eines jeden Gelegenheit.

Indiaans hout, Fransosen hout, Guaiacum, kapittel 100. (Guaiacum officinale)

Fransosen hout heeft de naam omdat het wordt gebruikt voor de Franse of Spaanse blaartjes. Wordt voor het eerst gebracht van het nieuwe eiland Hispaniola dat de Spanjaarden hebben gevonden en wordt door de bewoners van dezelfde plaats Gajacum en Guajacum genoemd; ook wel lignum sanctum genoemd, dat is heilig hout, Italiaans il legno sancto, Frans Lin Saint, Spaans el legno sancto.

Is een mooie, hoge boom, zoals een es, heeft bladeren zoals de granaatappelboom, helemaal groen en hard, een eskleurige harde bast, draagt ​​gele bloemen, een kleine, gele, ronde vrucht, alsof er twee vijgenbonen tezamen gezet waren, dat is hout bruin van kleur als Buxus hout, zwart van binnen; hoe meer en verder het van binnen zwart wordt, hoe beter het wordt geacht, het is zo zwaar en hard dat het zelfs in het water op de grond valt. Heeft een geurige sterke smaak en geur. Het wordt in grote stukken uitgevoerd, zo een deel van de stam en voor een deel een deel van de takken worden afgesneden. Hoe dichter ze bij de stam zijn en hoe meer zwarte kern ze hebben, hoe sterker ze zijn. Het hout wordt beschouwd als het tweede geslacht van Ebenus die Dioscorides lib. 1. hoofdstuk 11 beschrijft.

Natuur of samengesteldheid.

Fransosen hout is van een warm en droog karakter in de tweede graad, zoals duidelijk blijkt uit de geur, smaak, uitwendig en inwendig gebruik. Er is ook vocht ingemengd, vooral in het zwarte en binnenste vetgedeelte.

Kracht en werking.

De bewoners van het eiland Hispaniola gebruiken dit hout tegen verontreiniging van het lichaam die voortkomt uit onkuisheid en die Franse en Spaanse pokken wordt genoemd, die op dezelfde plaatsen veel voorkomt en door het gebruik van dit hout wordt genezen. En het werd voor het eerst naar buiten gebracht door een Spanjaard die van hetzelfde eiland met zo'n plaag besmet was en met behulp van dit hout weer gezond en schoon werd en het werd verder bekend gemaakt zodat het nu in grote aantallen uitgevoerd werd. Het gebruik ervan is nu zo gewoon dat alle barbieren weten hoe ze het moeten gebruiken en het aan mensen te drinken geven voor allerlei soorten onreinheid van huid en lichaam. Draai het hout tot kleine spanen, neem twee pond, laat het dag en nacht in een grote pot in 18 pond water weken, dek het af en kook de helft ervan in boven koolvuur, en als het is afgekoeld zeef je het af en doe het water in een speciaal aarden vat en dit wordt het sterke water of zweetdrank genoemd. Dan wordt er zoveel water over deze gekookte spanen gegoten en laat het staan ​​en half inkoken en in een speciaal aardewerken vat doen; dat wordt het tweede water of drinkwater genoemd. Een warme kop van het eerste of sterke water wordt 's morgens op een lege maag aan de zieke gegeven zodat hij erop gaat zweten; ten tweede mag hij bij zijn eten zoveel drinken als hij wil. Wat overblijft van het eerste of sterke water wordt vervolgens gemengd met het tweede water wanneer een vers water opnieuw wordt kookt. Bij zo'n kuur moeten nuttige middelen worden gebruikt aan het begin en in het midden van de kuur en ook na de voltooiing ervan. De bast van dit hout wordt gebruikt in dezelfde vorm als het hout, maar van lichter gewicht; sommigen nemen een kwart van de schors tot een pond hout. Dit hout en deze bast worden ook gebruikt voor andere kwalen dan diegene die een slechte, koude en vochtige maag hebben en gebukt gaan onder hoofdvloeden. Sommigen nemen ook andere simplicia of kruiden met dit hout en laten ze ermee koken, afhankelijk van de gelegenheid van zwakte waarvoor het nodig is. Men leegt ook met toevoeging van ettelijke kruiden en wortels om er een wijn van te maken naar ieders gelegenheid.

China, eine fremde Wurzel, China, Cap. 101.

China, Cyna, Achina, Schina, ist ein fremd Gewächs, dessen Wurzel vor vielen Jahren her in hohem Werth und Gebrauch gewesen, und weit hoher als das Guajacum oder Franzosenholz gehalten worden. Und wiewohl sie billig unter die Krauter gehret, so habe ich doch von wegen des Ruhms und Lobs ihrer Kraft, so sie in den Gebrechen, wie das Guajacum, gar gewaltig erzeigt, sie hieher setzen wollen.

Hat den Namen von dem gewaltigen Knigreich China, in India Orientali gelegen, aus welchem die Lusitanischen Kaufleute solche Wurzel gebracht haben, und wird von den Einwohnern des Chinischen Königreichs zur Heilung der unkeuschen Blattern oder Franzosen, welche daselbst gans gemein sind, sehr viel gebraucht; und von den Einwohnern der Insel Lampata genennt.

Diese Wurzel hat ein Rohrgewachs, wchst am Meer und smpfchen Orten in der Insel China, ist eine dicke knotichte Wurzel, rothlicht oder leibfarb, fast wie der gemeine Acorus, oder wie am grossen Rohr, ohne Geschmack und ohne Geruch. Wird Stckweise von den Kaufleuten herausgebracht, wie das Rhabarbarum, und ist nunmehr sehr bekannt worden.

Natur oder Complexion.

Die Wurzel ist warmer und trockener Complexion, treibt durch den Schweiz und durch den Harn alle böse Feuchtigkeiten aus.

Kraft und Wirkung.

Vor etlichen Jahren ist diese Wurzel in ein solch Lob und Preis gekommen, dass sie in hoherm Werth und Ruhm als das Franzosenholz ist gehalten worden, und ihr die Tugend zugeschrieben, dass sie alle bse Feuchtigkeiten der Glieder verzehre, und solche durch den Harn und durch den Schweiz ausführe. Soll also eine besondere Arzney seyn zur Heilung der unkeuschen Blattern, und aller Unreinigkeit des Leibs, alter Schaden, Raudigkeit, Aussatz und Fisteln, wider das Podagra und Gesucht und Lahme der Glieder, zu dem Stein, und wider alle Schwachheit, so von kalten Flüssen verursacht werden, auch wider alle Verstopfung der Leber und des Milzes, den kalten ubeldauenden Magen, und soll dienen zu solchen erzhlten Gebrechen einem jeden Menschen, waerbey Complexion oder Alters er seyn mag.

Der Gebrauch dieser Wurzeln wird also zubereitet: Man nimmt der Wurzeln fünf Loth, schneidet sie zu kleinen Scheiblein, weicht sie zwlf Stunden in vier pfund frisch Brunnenwassers, und lasset es auf die Hälfte einsieden, und von diesem Wasser giebt man des Morgens einen warmen Trunk zum Schweitrank, wie von dem Franzosenholz; darnach nimmt man die gesottenen Scheiben wiederum, und siedet sie dieser wieder mit frischem Wasser, und braucht solches zu einem gemeinen Trank.

Es hat diese Wurzel solche Kraft und Art in sich, dass sie dem Wasser einen lieblichen Geschmack und schöne Farbe giebt, wann sie schon zum dritten- und viertenmal wiederum mit frischem Wasser gesotten wird, gleich als wenn es ein gesottenes Zimmetwasser ware.

Weitluftig haben von dem Gebrauch dieser Wurzel geschrieben Andr. Vesalius, Hieronymus Cardanus, und letzlicht I. Palmarius Constantius, in libro, de lue Venera.

China, een buitenlandse wortel, China, kapittel 101. (Smilax china)

China, Cyna, Achina, Shina is een buitenlandse plant waarvan de wortel vele jaren geleden van grote waarde en gebruik was en veel hoger werd gehouden dan de Guaiacum of Fransosenhout. En hoewel ze onder de kruiden thuishoort wilde ik ze hier plaatsen vanwege de roem en lof van hun kracht, zo krachtig in hun kwalen zoals de Guaiacum erg geweldig laat zien. Heeft de naam van het machtige koninkrijk China, gelegen in India Orientale, waaruit de Portugese kooplieden zo'n wortel hebben gehaald en wordt veel gebruikt door de inwoners van het Chinese koninkrijk voor de genezing van de onkuise pokken of Fransen, dat daar veel voorkomt en door de door de bewoners van het eiland Lampata wordt genoemd. Deze wortel heeft een rietgewas, groeit op zee en moerassige plaatsen op het eiland China, is een dikke knoterige wortel, rood licht of vleeskleur, bijna zoals de gewone Acorus of zoals de grote riet, zonder smaak en geen geur. Stukje bij beetje gebracht door de handelaren zoals rabarber en is nu zeer bekend geworden.

Natuur of samengesteldheid.

De wortel is een warme en droge samengesteldheid, verdrijft al het slechte vocht via zweet en urine.

Kracht en werking.

Enkele jaren geleden kreeg deze wortel zoveel lof en lof dat hij in hogere waarde en roem werd gehouden dan het Fransosen hout en de deugd die eraan werd toegeschreven dat het alle kwade vochtigheid van de ledematen en dergelijke verteert via de urine en door het zweet uitvoert. Moet een speciaal medicijn zijn voor het genezen van onkuise blaartjes en alle onreinheid van het lichaam, oude kwalen, ruwheid, uitslag en fistels, tegen podagra en pijn en kreupelheid van de ledematen, voor de steen en tegen alle zwakte veroorzaakt door koude vloeden, ook tegen alle verstpping van de lever en de milt, de koude slecht verterende maag en zou voor elk mens moeten dienen voor dergelijke verhaalde aandoeningen, ongeacht zijn samengesteldheid of ouderdom het zijn mag. Het gebruik van deze wortels wordt als volgt bereid: Neem vijf lood van de wortels, snijd ze in kleine plakjes, week ze twaalf uur in vier pond vers bronwater en laat het inkoken tot de helft en van dit water geef je een warme drank in de ochtend een zweetdrank, zoals van het Fransosen hout; Daarna worden de gekookte plakjes opnieuw genomen en opnieuw gekookt met vers water en gebruikt voor een gemeenschappelijke drank. Deze wortel heeft zo'n kracht en natuur in zich dat die het water een heerlijke smaak en mooie kleur geeft als het voor de derde of vierde keer wordt gekookt met vers water, net alsof het gekookt kaneelwater is. Uitvoerig schreef over het gebruik van deze wortel Andr. Vesalius, Hieronymus Cardanus en laats I. Palmarius Constantius, in libro, de lue Venera.

Sarsa Parilla, eine fremde Wurzel, Cap. 102.

Sarsa Parilla, oder Sparta Parilla, Zarza Parilla, und Carca Parilla, ist auch der neuein fremden Wurzel eine, so, an des Franzosenholzes Statt zu gebrauchen, aus der Insel Peru Herfür gebracht worden ist. Dieses ist eine lange dünne Wurzel, wie lange Hopffenreben, wachst an den Zäunen wie der Hopffen, und flattert um sich, dass man es abschneidet, und wie ein Rebengebund zusammen bindet, wie man dann siehet, dass es mit solchen Gebunden zusammen geflochten, herausgebracht wird. Ist ohne Geschmack, und ohne Geruch, aschenfarb gestaltet.

Natur oder Complexion.

Die Erfahrung giebt es, dass die Wurzel warm im ersten Grad, und trocken in dem zweyten sey, ist mehr subtiler und zertheilender Natur, und treibt den Schweiz mehr aus, als das Guajacum und die Wurzel China.

Kraft und Wirkung.

Dieser Wurzel werden alle die Krften und Tugenden, welche dem Franzsosenholz und der Wurzel China zugegeben, vollkommlicher und krftiger zugeeignet, wie solches Hieronymus Cardanus, und Andrea Matthiolus durch ihre Erfahrung bezeugen. Und insonderheit schreibt Matthiolus, dasz er mit dieser Wurzel etlichen zur Gesundheit geholfen, welche zuvor etlichmal das Guajacum vergeblich gebraucht haben.

Heilet also die unkeusche Blattern oder Franzosen, und allerhand Unreinigkeit der Haut, Flechten, und alte bse Schaden.

Dienet wider kalten Gebresten des Haupts und des Hirns.

Wird also bereitet: Man nimmt 8. Loth dieser Wurzel, weicht sie Tag und Nacht in 15. Pfund Wasser, lasset es die Hlfte einsieden, und stellet es hin zum Gebrauch.

Von diesem Wasser giebt man Morgens und Abends, vier Stunden allweg vor Essens, dem Kranken 16. Loth warm zu trinken, solches thut man dreyssig oder vierzig Tage, nach Gelegenheit des Patienten. Doch soll zuvor der Leib mit Purgirung gereinigt, und auch im Gebrauch dieses Tranks alle zehen Tage wiederum eine Purgation eingenommen werden.

Sarsa Parilla, een buitenlandse wortel, kapittel 102. (Smilax glauca)

Sarsa Parilla of Sparta Parilla, Zarza Parilla en Carca Parilla is ook de nieuwe buitenlandse wortel die wordt gebruikt in plaats van het Franse hout die uit het eiland Peru is voortgekomen. Dit is een lange dunne wortel zoals lange hop, die op de hekken groeit zoals de hop en rondfladdert zodat het kan worden afgesneden en samengebonden als een tros wijnstokken, zodat het samen met zulke trossen wordt uitgevoerd. Het is smaak- en geurloos, askleurig gesteld.

Natuur of samengesteldheid.

De ervaring geeft dat de wortel warm is in de eerste graad en droog in de tweede graad is van een meer subtiele en verdelende aard en verdrijft het zweet meer dan de Guaiacum en de wortel China.

Kracht en werking.

Aan deze wortel zijn alle krachten en deugden die aan de Frensosen hout en de wortel China worden toegeschreven, vollediger en krachtiger toegeigend zoals Hieronymus Cardanus en Andrea Matthiolus door hun ervaring bevestigen. En in het bijzonder schrijft Matthiolus dat hij met deze wortel een aantal mensen aan de gezondheid heeft geholpen die eerder de Guaiacum meerdere keren tevergeefs hadden gebruikt. Het geneest de onkuise blaartjes of Fransosen en allerlei onzuiverheden van de huid, ringworm en oude kwade beschadigingen. Dient tegen koude gebreken van het hoofd en de hersenen. Het wordt zo bereid: men neemt 8 lood van deze wortel, weekt het dag en nacht in 15 pond water, laat de helft inkoken en zet het weg voor gebruik. De patint krijgt elke ochtend en avond vier uur voor de maaltijd 16 lood warm water te drinken en dit gedurende dertig of veertig dagen, afhankelijk van de gelegenheid van de patint. Het lichaam moet echter eerst worden gepurgeerd en bij gebruik van dit drankje alle dagen wederom een purgatie ingenomen worden.

Indianische Nuss, Meernuss, Nux Indica. Cap. 103.

Indianische Nuss, oder Meernuss, Graece..auf Lateinisch Nux Indica, also genannt von der Insel India, daher sie kommet, ist jezt in allen Apotheken wohl bekannt, Ital. Noce de la India. Gall. Nox Indiana. Hisp. Coquo. Man sagt, es sey eine Frucht einer Indianischen Palme. Ist sehr gro und feist, rund mit seiner Haut und Schale bedeckt, hat drey Locher, hohl ausgeschweift, inwendig ist ein ser Saft, wenn sie noch frisch ist, hat einen weichen weissen fleischigten Kern, welcher zhe wird, wenn er veraltet. Heisst auch Palma Indica.

Kraft und Wirkung.

Die Indianische Nuss ist warm im andern, und feucht im ersten Grad. Die Einwohner des Orts essen die Nuss, wenn sie zeitig ist, schollen die Schalen ab.

Das Oel der Feistigkeit, so aus der frischen Nuss ausgedruckt wird, ist besser geachtet, [151] dann Schaaf- oder Kuhbutter. Wird bey Schaden der Blasen gebraucht, und stopft den Bauchfluss. De Nusskern mit ein wenig Honig gegessen, bekommt den Phlegmatischen wohl, und vertreibt die Wrmer im Leib. Das Oel hievon, wann es alt ist, zertheilt die Winde im Leib, stillet den Schmerzen der Hufte und Kniee.

Dieses Oel mit Pfersingkernol aufgestrichen, stillet den Bauchfluss der guldenen Ader.

Indiase noot, zeenoot, Nux Indica. kapittel103. (Cocos nucifera)

Indiase noot, of zeenoot, Grieks.. in het Latijn Nux Indica, zo genoemd van het eiland India waar het vandaan komt, is nu goed bekend in alle apotheken, Italiaans Noce de la India. Frans Nox Indiana. Spaans Coquo. Er wordt gezegd dat het de vrucht is van een Indiase palmboom. Is zeer groot en vast, rond bedekt met zijn huid en schil, heeft drie gaten, hol uitlopend, van binnen is een zoet sap als het vers is, heeft een zachte witte vlezige kern, die taai wordt als het oud is. Ook wel Palma Indica genoemd.

Kracht en werking.

De Indiase noot is warm in de tweede graad en vochtig in de eerste graad. De lokale bevolking eet de noot als het rijp is en pelt de schalen af. De olie van de vettigheid, zo uitgedrukt uit de verse noot, wordt beter gewaardeerd [151] dan schapen- of koeienboter. Gebruikt wanneer blaasbeschadiging optreedt en stopt de buikvloed. Het eten van de notenpit met een beetje honing is goed voor de flegmaticus en verdrijft de wormen in het lichaam. De olie hiervan verdeelt als het oud is de winden in het lijf, stilt de pijn van heupen en knieen. Deze olie met perzikkern olie stilt de buikvloed van de gouden ader.

Krahenauglein, Nux Vomica, Cap. 104.

Krahenauglein, bey den Arabern Nux Vomica genannt. Und zwar Vomica daher, quod vomitum ciet; oder weil sie ein Erbrechen erreget. Wir setzen hie zweyerley Krahenauglein, wie die Figuren beyder ausweisen. Das erste ist, das in den Apotheken für Krahenauglein gehalten wird, welches die Apotheker Nucem Vomicam nennen, ist aber die rechte Nux Metella, den Nux Vomica wird von dem Serapione beschriebe, al seine rauhe eckichte Nuss, weisssbraun, grosser als eine Haselnuss. Die Nux Metella aber wird beschrieben, als eine harte rauhe Nuss, der Vomica gleich, hat eine haarichte Haut, lasst sich nicht schneiden, hat einen feissten, doch nicht unlieblichen Geschmack, ist rund und breit an der Gestalt.

Weiter schreiben sie, dass Nux Metalla kalt sey im vierten Grad, wie die Mandragora, und eines Quintleins schwer gebraucht, dem Menschen Trunkenheit erwecke. Aber zwey Quintlein schwer gebraucht, den Menschen ganz um das Leben bringe.

Hieraus schliesshen wir, daszsdas Krahenauglein der Apotheker sey die rechte Nux Vomica, und das sie Nucem Metallam nennen, sey die rechte Nux Vomica der Arabier.

Solche Nsse wachsen in dem Orientalischen Indien, und sonderlich in der Insel Banda; und ob man wohl solche Baume auch in Molucca und Zeilan findet, bringen sie doch daselbst gar keine Fruchte.

Kraft und Wirkung.

Das Krahenauglein der Apotheker, als die rechte Nux Metella, ist kalt im vierten Grad. Zwey Quintlein schwer gebraucht, todtet sie den Menschen. Aber eines Quintleins schwer genutzt, macht es den Mensche gleich, als ob er trunken wäre. Wird in grossen Schmerzen, dieselbigen zu stillen, gebraucht. Wo einer deren zu viel gebraucht hatte, der soll alsbald warmen Butter trinken, und die Hand und Fusse in warm Wasser halten, und sich zum Brechen sehr bewegen. Mag auch diejenige Hülfe gebrauchen, welche denen gegeben wird, so Mandragora gegessen haben.

Das andere Krahenauglein mit den ungleichen Ecken, welches die rechte Nux Vomica [152] ist, eines Quintleins schwer gebraucht, erregt ein Erbrechen, daher es auch Vomica genennet wird, quod Vomitum ciet, das ist, weil es ein Erbrechen erreget. Mag mit Dilllensaamen oder Fenchelsaamen und Honig eingenommen werden.

Mit warmen Wasser getrunken, fhret es die phlegmatische und cholerische Feuchtigkeiten aus; bewegt auch ziemlich zum Stuhlgang.

Kraanogen, Nux Vomica, kapittel 104. (Strychnos nux-vomica).

Kraanogen, door de Arabieren Nux Vomica genoemd. Namelijk Vomica aldus, quod vomitum ciet; of omdat het braken veroorzaakt. We plaatsen hier twee kraaienogen, zoals de figuren voor beide aangeven. De eerste, die in apotheken wordt aangezien voor kraaienogen die de apothekers Nucem Vomicam noemen, is de echte Nux Metella. De Nux Vomica wordt door de Serapio beschreven als een ruwe vierkante noot, witbruin, groter dan een hazelnoot. De Nux Metella wordt echter beschreven als een harde, ruwe noot, zoals de Vomica, heeft een harige schil, is niet te snijden, heeft een vette maar niet onaangename smaak, is rond en breed van vorm. Ze schrijven ook dat Nux Metalla koud is in de vierde graad, zoals de Mandragora, en bij een drachme zwaar gebruik dronkenschap bij mensen opwekt. Maar twee drachmen zwaar gebruikt de mensen om het leven brengt. Hieruit concluderen we dat de kraaienoog van de apothekers de juiste Nux Vomica is en wat ze Nucem Metallam noemen de juiste Nux Vomica van de Arabieren is (zelfde plant). Dergelijke noten groeien in Oost-India en vooral op het eiland Banda en hoewel zulke bomen ook op Molukken en Ceylon worden gevonden, dragen ze daar helemaal geen vrucht.

Kracht en werking.

De kraanoog van de apothekers, als de rechte Nux Metella, is koud in de vierde graad. Nauwelijks twee drachme gebruikt, doodt het de mensen. Maar een drachme zwaar gebruikt maakt de mens alsof hij dronken is. wordt in grote pijnen gebruikt om die te stillen. Iedereen die er te veel van heeft gebruikt, moet onmiddellijk warme boter drinken, zijn handen en voeten in warm water leggen en zo hard bewegen tot breken. Mag ook de hulp gebruiken die wordt gegeven aan degenen die Mandragora hebben gegeten. De andere kraanogen met de ongelijke hoeken, die de rechte Nux Vomica is [152] een drachme zwaar gebruikt veroorzaakt braken, daarom wordt het ook Vomica, quod Vomitum ciet genoemd, dat is omdat het braken veroorzaakt. Kan worden ingenomen met dillezaad of venkelzaad en honing. Gedronken van warm water voert het de flegmatische en galachtige vochtigheid af; ook beweegt het tamelijk tot stoelgang.

Indianische Nüsslein, Granum Been, Cap. 105.

Indianische Nüsslein, Granum Been, ist ein schon wei dreyeckicht Nsslein, heit auf Griechisch....Lateinisch Glans unguentaria. Hisp. Avellana de la India.

Ist eine Frucht eines Baums, gleich dem Tamariscenbaum, in der Grosse einer Haselnüsse, wei, dreyeckicht, hat eine zarte Schale, darinnen ist ein feiszter Kern, aus welchen ein Oel gedruckt wird. Diese Frucht wird jezt aus Aegypten gebracht. Das Oel so hieraus gedruckt wird, nennet Dioscorides Oleum Balaninum, die Arabes Oleum de Been. Wird von den gestossenen und gebratenen Kernen, mit Rosenwasser daran gegossen, gemacht.

Kraft und Wirkung.

Sein Gebrauch ist wider allerley Masen, Flecken und Narben der Haut und des Angesichts.

Wird auch gelegt auf den podagrischen Wehtagen.

Mit Essig heilet es den bsen Grind und Aussatz. Vertreibt auch die Schuppen der Haut.

Das Oel hiervon ist zu allerley gemeldten Gebresten gut.

Stillet auch den Wehtagen und Saussen der Ohren.

Indiase noten, Granum Been, kapittel 105. (Moringa oleifera)

Indiase nootjes, Granum Been, is een mooie witte driehoekige noot, heet in het Grieks....Latijnse Glans unguentaria. Spaans Avellana de la India.

Is een vrucht van een boom, zoals de tamarisk-boom, ter grootte van een hazelnoot, wit, driehoekig, heeft een zachte schaal, van binnen is een dikke kern, waaruit een olie wordt gedrukt. Deze vrucht wordt nu uit Egypte gehaald. De olie die ervan wordt gedrukt noemt Dioscorides Oleum Balaninum, de Arabieren Oleum de Been. Het wordt gemaakt van gestampte en geroosterde zaden met rozenwater erop gegoten.

Kracht en werking.

Het gebruik ervan is tegen allerlei soorten mazelen, vlekken en littekens op de huid en het gezicht. Het wordt ook gelegd op de Podagrische ziekte dagen. Met azijn geneest het de slechte schurft en huiduitslag. Verdrijft ook de schubben van de huid. De olie hiervan is goed voor allerlei gemelde kwalen. Verzacht ook de pijn en het gesuis van de oren.

Myrobalanen, Myrobalani, Cap. 106.

Myrobalanus oder Balanus myrepsice, bey den Griechen.., auf Lateinisch Glans unguentaria. In de Apotheken behalt es seinen Namen, und wird Myrobalani genannt. Martialis meldet und umschreibet auch diese Frucht in folgende Disticho; Quod neque Virgilius, nec Carmine dixit Homerus. Hoc ex unguento & ex Balano.

Dioscorides beschreibt das Gewchs gleich der Tamariscenstaude, in der Grosse der Haselnsse. Sie wachsen viel in Troglodyte, Thebaide, und dem Theil Arabia, welches [153] Judaam und Aegyptenland von einander unterscheidet. In Syrien geben sie das beste Oel, werden derhalben den andern furgezogen; jedoch werden die in Troglodyte fr die ntzlichsten gehalten. Und die Alten sind allein mit diesem Geschlecht zufrieden gewesen. Jezt werden ihrer fnf Geschlechte gemacht, und in allen Apotheken alle funfe gebraucht: nemlich die gelben, die Indi, die Cepula, oder Chebuli, die Empelitica oder Emblic, und die Beletzica.

Die ersten, die gelben, werden also genennt, weil sie grungelb sind, dick und schwer, haben einen kleinen Kern und dicke Haut. Die Apothecker nennen sie Mirobalani citrini.

Die andern, Indi genannt, sind schwarz, hart und ohne Kerne, in Form wie die Oliven.

Die dritte Cebula, oder in den Apotheken Chebuli, sind grosser und schwerer als die andern, schwarzroth und fleischicht.

Die vierte Empeletica, oder in den Apotheken Emblici, sind hauticht und steinicht, fast wie kleine Steine, bleich aschenfarb, und kleiner als die Beletzica.

Die fnfte, Beletzica, bey den Apothekern Bellirici, vergleichen sich den Empeliticis, sind grosser und rund, wie ein Birnlein.

Von diesen Geschlechten der der Myrobalanorum schreibt Actuarius also; Die dick und rund sind edle Fruchte, welche aus Syrien und Aegypten gebracht werden, inwendig steinicht, deren man etliche Flavos nennet, das ist, die gelben. Etliche Cepulos, welche von etlichen die grosse genannt werden. Etliche die schwarze, und werden von jedermann mit gemeinem Namen Myrobalani geheissen. Und die fünf Geschlechte der Myrobalanorum werden heut zu Tag alle, wie zuvor gesagt, in den Apotheken gefunden. Man macht auch ein Oel aus den Myrobalanis, welches Balaninum genennt, und von dem Diosc.lib. 4. cap. 34. beschrieben wird.

Kraft und Wirkung.

Die Myrobalani citrini, das ist, die gelben, kühlen die Hitze des Leibs.

Die schwarzen, oder Indi, vertreiben die Traurigkeit und Schwermuthigkeit, vertilgen das viertägige Fieber, reinigen den Aussatz, und machen dem Leib eine gute Gestalt.

Die Cebula oder Chebuli machen helle Augen, reinigen die Brust, und helfen der Dauung, sind nützlich der Wassersucht, und den langwahrenden Fiebern.

Die Empelitic oder Emblici sind behilflich den Sennadern und den Schlafsüchtigen, starken das Gemuht, reinigen den Magen, bekommen denjenigen, so einen harten Bauch und schwachen Magen haben, sonderlich wohl, loschen den Durst, vertreiben den Unlust zu essen, und wehren dem Gebrechen.

Die Beletzica oder Bellirici sind fast gleicher Natur mit dem vorigen zu dem Eiterauswerfen, der guldenen Ader, und dem Haarausfallen sehr bequem, und machen dasselbige schwarz, mit Mandell und Honig vermischt.

Myrobalanen, Myrobalanen, kapittel 106. (Terminalia bellirica, Terminalia catappa, Terminalia chebula, Terminalia citrina, Phyllanthus emblica)

Myrobalanen of Balanus myrepsice, bij de Grieken..., in het Latijn Glans unguentaria. In de apotheken behoudt het zijn naam en wordt het Myrobalane genoemd. Martialis rapporteert en omschrijft deze vrucht ook in het volgende disticha; Quod neque Vergilius, nec Carmine dixit Homerus. Hoc ex unguento & ex Balano. Dioscorides beschrijft de plant als de tamariskstruik, zo groot als hazelnoot. Ze groeien veel in Troglodyte, Thebe en dat deel van Arabi dat het land van Judea en Egypte van elkaar onderscheidt. In Syri geven ze de beste olie, worden daarom voor de anderen getrokken, echter die gevonden in Troglodyte worden voor de nuttigste gehouden. En de ouden waren tevreden met alleen dit geslacht. Nu worden er vijf soorten van gemaakt en alle vijf worden ze in alle apotheken gebruikt: namelijk de gele, de Indi (citrina), de Cepula of Chebula, de Empelitica of Emblica en de Bellirica. De eerste, de gele, wordt zo genoemd omdat ze groengeel, dik en zwaar zijn, met een kleine kern en een dikke schil. De apothekers noemen ze Mirobalani citrini. De andere, Indi genaamd, zijn zwart, hard en zonder pit, in de vorm van olijven. De derde cebula of chebula bij de apothekers is groter en zwaarder dan de andere, zwartrood en vlezig. De vierde Empeletica, of Emblica bij de apothekers is huidlicht en steenachtig, bijna als kleine stenen, bleek askleurig en kleiner dan de Beletzica. De vijfde, Bellerica en door de apothekers Belliric, wordt vergeleken met de Emblica, is groter en ronder als een kleine peer. Actuarius schrijft dus over deze families van de Myrobalanorum; De dikke en ronde edele vruchten die uit Syri en Egypte worden meegebracht zijn van binnen steenachtig waarvan sommige Flavos worden genoemd, dat wil zeggen de gele. Verschillen van de Chebula die sommigen de grote noemen. Sommige zijn zwart en worden door iedereen Myrobalanen genoemd bij de gewone naam. En de vijf geslachten van de Myrobalanorum worden tegenwoordig allemaal in de apotheek gevonden, zoals eerder gezegd. Er wordt ook een olie gemaakt van de Myrobalanen die Balaninum wordt genoemd en van Dioscorides lib. 4de kap. 34. wordt beschreven.

Kracht en werking.

De Myrobalanen citrina, dat wil zeggen de gele, koelen de hitte van het lichaam af. De zwarten of catappa, verdrijven droefheid en zwaarmoedigheid, verdrijven de vierdaagse koorts, reinigen de uitslag en vormen het lichaam goed. De cebula of chebula verlichten de ogen, reinigen de borstkas en helpen de spijsvertering, zijn nuttig bij waterzucht en langdurige koorts. De emelitic of emblica helpen de aders en de slaapzieke, versterken het gemoed, reinigen de maag, zijn bijzonder goed voor mensen met een harde en zwakke maag, lessen de dorst, verdrijven de onwil om te eten en verdrijven de gebreken. De Beletzica of Bellirica zijn bijna van dezelfde aard als de vorige, erg handig voor het ophoesten van etter, de gouden ader en het uitvallen van haar en maken die zwart, gemengd met amandelen en honing.

Anakarden, Anacardi, Cap. 107.

Anacardi sind Fruchte, welche man in den Apotheken findet mit diesem Namen, und werden bey den Lateinern Anacardium genannt, wiewohl sie auch etliche wollen Pediculum Elephanti, das ist, Elephantenlause nennen. Aber ihrer wird keine Meldung bey den alten Griechen gefunden. Serapio citirt doch Galenum, dass er ihrer gedenke, und sage, dass sie, eines halben Quintleins schwer eingenommen, das Gedchtniss starken, und der Blutsaft, welcher in der Frucht ist, die Warzen vertreibe, jedoch die Haut aufetze. Aber in jetzigen Büchern Galeni wird seien Meldung nicht gefunden.

Serapion schreibet, es sey ein Baum, welcher eine Frucht bringe, in Gestalt eines [154] Vogels Herz, braun wie des Vogels Herz siehet, innwendig voll rothes Safts, wie ein Blut, wachsend in den feurigen Bergen Siciliae. Solches bezeuget auch Avicenna und andere Arabes.

Der Apotheker Anacardi vergleichen sich in allen Dingen mit der Beschreibung der Alten; darum ich sie für die rechten halte. Ihre Gestalt ist wie eines Vogels Herz, oder wie die dürre schwarzbraune Castanien, innwendig voll ses Blutsafts. Es wachsen auch solche Fruchte in Indien.

Natur oder Complexion.

Anacardi sind warm und trocken, wie Serapio und Avicenna sagen, im vierten Grad. Andere setzen ihn in den dritten Orden.

Kraft und Wirkung.

Es wird auch zu dieser Frucht eine Composition oder Mixtur gemacht, welche Anacardina genannt wird, ist sonderlich gut bey der Lahme. Die Frucht Anacardium ist gut zu der Gedächtnis, eines halben Quintleins schwer eingenommen, stärket die schwachen Sensus, vertreibt die Vergessenheit, und schrfet den Verstand. Ist ntzlich bey der Schwachheit des Hirns, welche van Kalte oder Feuchte entstanden, und bey der Verlahmung der Glieder.

Der Saft in der Frucht vertreibt die Warzen, atzet aber die Haut auf. Sein Gebrauch macht grindig. Ist jungen und cholerischen Leuten schdlich; zu de Lahme, oder denen, die sich fr der Lahme besorgen, sehr bequem.

Anacardium, Anacardium, kapittel 107. (Semecarpus anacardium)

Anacardium zijn vruchten die met deze naam in de apotheek worden gevonden en door de Latijnen Anacardium worden genoemd, hoewel ook ettelijke het Pediculum Elephanti noemen, dat wil zeggen olifantsluis. Maar bij de oude Grieken wordt er geen melding van gemaakt. Serapio citeert Galenus die zegt dat hij ze zich herinnert en zegt dat ze een halve drachme zwaar ingenomen het geheugen versterken en het bloedsap, dat in de vrucht zit, verdrijft de wratten, maar de huid opeet. Maar in de huidige boeken van Galenus wordt zijn melding niet gevonden. Serapio schrijft dat het een boom is die vrucht draagt ​​in de vorm van een vogelhart, bruin zoals het hart van de vogel eruit ziet, vol met rood sap als bloed van binnen, groeiend in de vurige bergen van Sicili. Ook Avicenna en andere Arabieren getuigen hiervan. De apotheker Anacardium is in alles vergelijkbaar met de beschrijving van de ouden; daarom denk ik dat ze de juiste zijn. Haar gestalte is als het hart van een vogel of als een droge, zwartbruine kastanje, vol zoet bloedsap van binnen. Dergelijke vruchten groeien ook in India.

Natuur of samengesteldheid.

Anacardium is warm en droog, zoals Serapio en Avicenna zeggen, in de vierde graad. Anderen plaatsen het in de derde orde.

Kracht en werking.

Van deze vrucht wordt ook een samenstelling of mengsel gemaakt, die Anacardina wordt genoemd en vooral goed is voor de kreupele. De vrucht Anacardium is goed voor het geheugen, een halve drachme zwaar ingenomen, versterkt de zwakke geest, verdrijft de vergetelheid en scherpt de geest. Is nuttig bij zwakte van de hersenen veroorzaakt door kou of vocht en bij verlamming van de ledematen. Het sap in de vrucht verdrijft de wratten maar eet de huid. Het gebruik ervan maakt je schurftig. Schadelijk voor jonge en galachtige mensen; voor de kreupele of degenen die voor de kreupele bezorgd zijn zeer geschikt.

Presilienholz, Brasilicum, Cap. 108.

Presilienholz nennet man aus Lateinisch Bresilicum und Brasilicum. Dieses Holz wird aus den neuen Inseln zu uns heraus gefhret, und von dem Namen des Orts, da er wachst, also genannt.

Ist glatt und rund, mit einer zarten Haut bekleidet, schon Purpurfarb.

Es wird bey uns werth gehalten, und sonderlich von den Frbern zum Leder gebraucht, welches so schon damit bereitet wird, dasz es leicht einem Purpur gleichet. So wird auch eine rothe Farbe daraus bereitet, welche die Mahler, und auch andere, brauchen, die Bucher damit zu zieren, und die besondere furnehme Sentenz, die man gern im Gedächtnis behalten wollte, damit zu zeichnen, und zu unterstreichen. Solche rothe Presilienfarbe wird von dem Holz in Essig gebaizt, bereitet, und mit Gummi vermischt.

Weiter wird es auch zu vielen andern Dingen gebraucht, und Bilder daraus gedrehet. Von seinem Gebrauch in der Arzney ist mir noch nichts bewusst.

Brazilie hout, Brasilicum, kapittel 108. (Caesalpinia sappan)

Braziliaans hout heet Bresilicum en Brasilicum uit het Latijn. Dit hout wordt ons van de nieuwe eilanden gebracht en zo genoemd naar de naam van de plaats waar het groeit. Is glad en rond, bedekt met een tere huid, mooi paars van kleur. Het wordt door ons gewaardeerd en vooral gebruikt door de ververs voor leer dat zo is bereid dat het enigszins op karmozijnrood lijkt. Op deze manier wordt er een rode kleur van gemaakt waarmee de schilders, maar ook anderen, de boeken daarmee versieren en de bijzondere nobele zin die men in gedachten wil houden, daarmee tekenen en onderstrepen. Zo'n rode Braziliaanse kleur wordt in azijn uit het hout gebeitst, bereid en gemengd met gom. Het wordt ook voor veel andere dingen gebruikt en er worden beelden daaruit gedraaid. Ik ben nog niet op de hoogte van het gebruik ervan in de geneeskunde. 

Pantoffelholz, Suber, Cap. 109.

Pantoffel- oder Sohlenholz heißt auf Griechisch.., auf Lateinisch Suber, auf franzsische Sprach Liegium.

Der Baum ist in unsern Orten unbekannt; seine Rinde aber, die man zu Pantoffeln und Sohlen braucht, wird zu uns gebracht, und gebraucht.

Ist von zweyerley Geschlecht und Art: nemlich mit breiten, und schmalen Blattern, wachsen beyde in Italia; der mit breiten Blattern zwischen Baccano und Rom, der andere aber um die Stadt Pisa herum, in grosser Menge.

Es brauchen sie die Fischer, und machen Ringe an ihre Garne davon; weil es um seiner Leichtigkeit willen die bleyerne Fischkolben aufhebt. [155]

Den Baum beschreibt Theophrastus mit einen, dicken Stamme, wenigen Aesten, sehr hoch, mit einer dicken Rinde, welche man pflegt von einander zu reissen.

Die Blatter vergleichen sich dem Escherbaum, sind aber langer, und bleiben stets grn, die Frucht ist eichelecht. Die Rinde wird vom Baum abgeschelet; denn sie erstickt den Baum; wchst in dreyen Jahren wieder.

Plinius schreibt, es sey ein niedriger Baum, trage bse Eicheln; in die zehen Schuh breit, bringe seine Blühte spät, und die abgeschälte Rinde wachse ihm wiederum.

Kraft und Wirkung.

Die Rinde gestossen, und mit warmen Wasser getrunken, stillet den Bauchfluss unten und oben.

Die Rinde gebrannt, und die Asche darvon mit warmen Wein getrunken, ist denen, so Blut speyen, sehr heilsam und erwunscht.

Pantoffel hout, Suber, kapittel 109. (Quercus suber)

Pantoffel of zolenhout heet in het Grieks..., in het Latijn Suber, in het Frans Liegium. De boom is bij ons onbekend; maar de bast, die wordt gebruikt voor pantoffels en zolen, wordt naar ons gebracht en gebruikt. Is van twee geslachten en soorten: nl. met brede en smalle bladeren, beide groeien in Itali; de ene met brede bladeren tussen Baccano en Rome, maar de andere rond de stad Pisa in grote aantallen. De vissers hennen het nodig en maken er ringen van op hun garen; omdat het de loden viskolven opheft omwille van zijn lichtheid. [155] Theophrastus beschrijft de boom als een boom met een dikke stam, weinig takken, heel hoog, met een dikke bast die gewoonlijk uit elkaar wordt gescheurd. Het blad lijkt op de essenboom, maar is langer en blijft altijd groen, de vrucht is eikelachtig. De schors wordt van de boom afgesneden; want het verstikt de boom; groeit binnen een paar jaar weer. Plinius schrijft dat het een lage boom is die slechte eikels draagt; in tien een schoen wijd, brengt zijn bloei lat en de afgepelde bast groeit wederom.

Kracht en werking.

De bast wordt getampt en gedronken met warm water om de buikvloed onder en boven te stillen. De bast gebrand en de as daarvan met warme wijn gedronken is zeer heilzaam en wenselijk voor degenen die bloed spuwen.

Papierbaum, Papyrus, Cap. 110.

Papierbaum nennen wir diesen Baum, weil die Alten aus seiner Rinde Papier gemacht haben, und diesselbige an statt des Papiers gebraucht. Heit auf Griechisch und Lateinisch.... Ist ein Baum in Aegypten, in unsern Landen unbekannt, aus welchen man vor Zeiten, wie jezt aus dem leinenen Tuch, Papier zum Schreiben bereitet hat. Er wachst aber an den sumpfichten Orten Aegyptens, oder an den stillen Orten, an welchen das Wasser Nilus nicht uber zwo Ellen hoch ist ausgelauffen. Seine Wurzel ist krumm und Armsdick, dreyeckicht, nicht ber zehen Ellen hoch, obenaus spitzig und dnn, bringt keine Frucht. Er wachst auch bey dem Wasser Euphrat, den Babylonia, desgleichen in Syrien, an dem Wasser, da der wohlriechende Calmus wachst.

Die Rinde dieses Baums wird in breite Blatter oder Tafeln, mit einer Nadel gerissen, auf welche man vor Zeiten geschrieben hat, und ist solcher Gebrauch nunmehr in Europa vergangen.

Der Gebrauch aber solches Papiers ist erstlich erfunden, wie M. Varro schreibt, nach dem Sieg des Alexandri Magni, wie er Alexandriam in Aegypten gebauet hat.

Denn erstlich hat man auf Palmenblätter geschrieben, darnach auf etlicher Baume Rinden, nach dem sind auch Tafeln in Bley und Wachs gegraben worden. Vor den Zeiten des Trojanischen Kriegs sind die Schreibtafeln, wie man im Homero findet, im Brauch gewesen.

Zuletzt ist nun das jetszige Papier, so aus leinenen Tuch gemacht wird, erfunden worden.

Es schreibt auch Varro, dass in der Stadt Pergamo das Pergament erfunden sey, als Ptolomaeus das Papier that verbieten, welches noch den Namen hat von derselbigen Stadt, und Pergament genennet wird, auf Lateinisch Pergamena und Membrana, und wird das Theil aus Schaafhuten gemacht.

Das Aegyptische Papier wird insonderheit Biblos genannt; daher auch die Griechen viel Bucher, so darvon gemacht seyn, Libros oder Volumina nennen.

Es schreibt auch Herodotus, es seyen bey den Alten die Schaaf- und Bockshaute Bibli genennet worden, weil man sie, in Mangel des Papiers, gebraucht habe. [156]

Man findet auch zu dieser Zeit Bucher aus Birkenrinden geschrieben, welche die Alten auch an statt des Papiers gebraucht haben. [156]

Und dass die Lateiner die Bucher Libros nennen, kommt daher, weil die Alten auf die Rinden von den glatten Baumen geschrieben haben; denn Liber heit nichts anders, dann eine Schale oder Rinde eines Baums. Diess sey gesagt von dem Papier der Alten. Unser Papier wird jetzt gemacht aus gestossenem Tuch, in keinem Weg geringer mit der Gute oder Kraft, als der Alten Papier, sondern viel treflicher und besser; doch ist dessen ein grosser Unterschied, dann eins das andere weit übertrift. Das eine, so ganz bös, und gar nicht zum Schreiben tauglich, nennet man Pack- oder Casspapier, das die Kramer und andere gebrauchen, ihre Waaren darein zuwickeln, dass sie sauber bleiben, und nennet mans Griechisch Chartam Emporeticam, auf Lateinisch Chartam Mercatoriam, das ist Kramerpapier. Das andere aber ist sauber und gut, glatt und dick, das man zum Schreiben braucht, ist wohl geleimet, dass es die Dinten halt, und nicht durchschlagt, desselbigen sind auch etliche Unterschiede; denn je eins besser, dann das andere erfunden wird. Weiter, so ist auch das Druckpapier, welches wohl sauber und wei ist, dienet aber nicht zum Schreiben, dann es die Dinten nicht halt, sondern wird allein zum Drucken gebraucht, sintemal es mit dem Leim nicht wohl verwahret ist. Strabo schreibt, dass nicht allein an dem obern Theil des Nils, sondern auch an dem untern, das Aegyptische Papier wachst, und macht dessen zwey Geschlechte, das böse und das gute, welches Hieratica genennet wird, daher hat Plinius das Vocabulum Charta genommen.

Natur oder Complexion.

Das Papier hat eine trocknende und zu zusammenziehende Natur. Unser Papier hat gleiche Natur mit dem Aegyptischen.

Kraft und Wirkung.

Dioscorides sagt, man habe das Papier gebraucht, die Fisteln damit zu ofnen, und zu erweitern. Man hat es aber genetzt, und mit einem Faden umwickelt, bis dass er dürr worden ist, darnach hat man den Faden abgewickelt, und das Papier in die Fisteln gethan, welches von der Feuchte ist aufgelaufen, und hat also die Fisteln erweitert; aber jetzt braucht man an statt des Papiers, zu gleicher Wirkung, und auf gleiche Weise einen Schwamm.

Die Wurzel des Baums kauen die Aegypter, und saugen allein den Saft daraus, das andere speyen sie aus. Die Wurzel des Baums brauchen sie wie ander Holz.

Die Asche von gebranntem Papier heilet alle um sich fressende Geschwre, an allen Orten, und sonderlich des Mundes. Kräftiger aber ist zu solchen Gebrechen das Schreibpapier, davon Asche gebrannt. Und Galenus schreibt, dass er mit gebranntem Schreibpapier, mit Essig vermischt, an vielen habe den fliessenden Hauptgrind von Grund aus geheilet, aber solche Arzney soll allein bey denjenigen gebraucht werden, welche eine dicke Haut haben. Das Holz des Baums und die Wurzel wird zu vielerley Gezeug und Instrumenten gebraucht.

Papierboom, Papyrus kapittel 110. (Cyperus papyrus)

We noemen deze boom een ​​papierboom omdat de ouden papier maakten van de bast en dat gebruikten in plaats van papier. Heet in het Grieks en Latijn.... Is een boom in Egypte, onbekend in onze landen, waarvan men vroeger papier maakte om op te schrijven, net als nu van het linnen laken. Maar het groeit in de moerassige plaatsen van Egypte of op de stille plaatsen waar het water van Nijl niet meer dan twee el hoog uitstroomde. De wortel is krom en zo dik als een arm, driehoekig, niet meer dan tien el hoog, spits en dun aan de bovenkant, draagt ​​geen vrucht. Het groeit ook aan de wateren van de Eufraat, Babylonie, zo ook in Syrie aan de wateren waar de geurige kalmoes groeit. De bast van deze boom wordt in brede bladen of tafels met een naald waarop lang geleden is geschreven en een dergelijk gebruik is nu in Europa voorbij. Maar het gebruik van dergelijk papier werd voor het eerst uitgevonden, zoals M. Varro schrijft, na de overwinning van Alexander de Grote toen hij Alexandri in Egypte bouwde. Want eerst schreven ze op palmbladeren, daarna op de bast van sommige bomen, daarna in tabletten van lood en was werden gegraveerd. Vr de tijd van de Trojaanse oorlog waren schrijftabletten zoals die bij Homerus in gebruik waren. Eindelijk werd het huidige papier van linnen doek uitgevonden. Varro schrijft ook dat in de stad Pergamum perkament werd uitgevonden toen Ptolemaeus het papier verbood dat nog steeds de naam van dezelfde stad draagt ​​en perkament wordt genoemd, in het Latijn Pergamena en Membrana, en het werd voor een deel gemaakt van schapenvellen. Het Egyptische papier wordt specifiek Biblos genoemd; daarom noemen de Grieken veel boeken die er zo van gemaakt zijn Libros of Volumina. Herodotus schrijft ook dat de Ouden de schapen- en geitenvellen Bibli noemden omdat ze bij gebrek aan papier werden gebruikt. [156] Ook in die tijd vindt men boeken die zijn geschreven uit berkenbast, dat de ouden ook gebruikten in plaats van papier. [156] En dat de Latijnen de boeken Libros noemen iso mdat de Ouden op de bast van de gladde bomen schreven; want liber betekent niets anders dan een schil of schors van een boom. Laat dit gezegd worden van het papier van de ouden. Ons papier is nu gemaakt van gestampte stof, op geen enkele manier inferieur in goedheid of sterkte aan het oude papier, maar veel voortreffelijker en beter; maar wat een groot verschil is, dat de ene de andere ver overstijgt. Die ene zo slecht en helemaal niet geschikt om op te schrijven heet pakpapier of kaaspapier dat de kramers en anderen gebruiken om hun goederen erin te verpakken zodat ze schoon blijven en heet in het Grieks Chartam Emporeticam, in het Latijn Chartam Mercatoriam, dit is kramerpapier. Maar de andere is zuiver en goed, glad en dik die men nodig heeft om te schrijven, is goed gelijmd zodat het de inkt vasthoudt en niet doorslaat, daarin zijn ook een aantal verschillen; omdat het ene beter dan het andere wordt gevonden. Verder is het drukpapier dat zuiver en wit, maar wordt niet gebruikt om te schrijven, dan het houdt de inkt niet vast, maar wordt het alleen gebruikt om te printen omdat het niet goed is beschermd met lijm. Strabo schrijft dat niet alleen op het bovenste deel van de Nijl, maar ook op het onderste, het Egyptische papier groeit en er twee geslachten van maakt, het kwade en het goede, dat Hieratica wordt genoemd, vandaar dat Plinius dat Vocabulum Charta heeft genoemd.

Natuur of samengesteldheid.

Het papier heeft een drogende en samentrekkend karakter. Ons papier heeft hetzelfde karakter als die van Egypte.

Kracht en werking.

Dioscorides zegt dat het papier werd gebruikt om de fistels te openen en te verbreden. Men heeft her bevochtigd en omwikkeld met een draad totdat het droog werd, toen werd de draad afgewikkeld en het papier werd in de fistel gestoken zodat het vocht er uitliep en de fistel werd verwijd; maar nu gebruikt men in plaats van papier met gelijke werking en gelijke wijze een zwam. De Egyptenaren kauwen op de wortel van de boom en zuigen er alleen het sap uit en spugen de rest uit. Ze gebruiken de wortel van de boom net als ander hout. De as van gebrand papier geneest alle om zich vretende zweren op alle plaatsen, en vooral van de mond. Maar het uit de as gebrande schrijfpapier is krachtiger voor zulke kwalen. En Galenus schrijft dat hij met verbrand schrijfpapier vermengd met azijn de lopende hoofdschurft van de grond uit heeft geheeld, maar een dergelijk medicijn mag alleen worden gebruikt bij mensen met een dikke huid. Het hout van de boom en de wortel worden voor veel werkruigen en instrumenten gebruikt.

Balsam, Balsamum, Cap. 111.

Der edel wohlriechend Balsam wachst allein in Aegypten und Juda, und wird auch daselbst allein von den Königen und grossen Herren gezielet.

Der Balsamstrauch wird beschrieben, dass er seine Zweiglein bringe wie Reben, mit ihren Glaichen und Augelein unterschieden, werden auch beschnitten, und ihr fleissig gewartet, mit zähen Blattern bedeckt, wachst gern an feuchten Orten.

Plinius schreibt, es wachse Balsam allein in Judaa, und darzu allein in zweyen Garten, welche beyde den Königen zustehen.

Dioscorides beschreibet den Baum in Grosse der weissen Violen, oder des Buxdorns, Pyacantha genannt, mit Rautenblättern, doch weisser, und stets grnend, und wachse allein in einem Thal in Juda, und in Aegypten. Seines Geschlechts werden drey unterschieden. Das erste rauh, und krumm anzusehen; das andere grosser, als die andern, mit einer glatten Rinde; das dritte subtiler, und mit einer dünnen haarichten Bekleidung, welches man Theriston nennet, quod videcelit facile metatur, das ist, weil es leicht wird abgeschnitten; dann es niedrig und klein ist.

Das Holz am Stamme, wenn es mit einem Eisen berhret wird, verdirbt also bald. Darum pflegt man die Rinde mit einem Glas oder beinernen Messerlein zu ofnen, aus welcher ein edler wohlriechender Saft heraus tröpfelt, und Opobalsamum, das ist, Balsamsaft genennet wird. Der Saften ist im höchsten Werth; nach demselben ist die Frucht, Carpobalsamum genannt; im dritten Werth ist die Rinde. Am geringsten aber wird das Holz geachtet. Der edle Balsamsaft kommt nicht mehr zu uns; dann er auch in den Landen, da er gesammelt wird, in grossem Werth bey den Herren ist, und wird allen köstlichen Wercken vorgezogen.

So schreibet man, dass die Herren den Balsamsaft mit doppeltem Silber schwer bezahlet haben, und dass man in einem ganzen Sommerlangen Tage in gemeinen Jahren nicht mehr, als ein Hornlein voll, habe können sammeln.

Justinus schreibet aus dem Trogo Pompejo, dass es unglaublich sey, wie gross Gut die Syrier aus dem Balsamzoll sammeln. Er wachset aus denselbigen Bergen, gleichwie die Weinstocke, doch ohne Pfahle, und wird mit seinen Schoszlein gepflanzet. Wie man den rechtschaffenen und wahren Balsamsaft erkennen soll, und wie er verflschet werde, auch wie man solche Verflschung merken knne, ist in unserer lateinischen Beschreibung angezeiget. Wollen darum hie nicht weiter vom Balsam, fast reden, weil er uns fremd, und gar unbekannt ist.

Das Holz vom Balsamstrauch wird von den Kaufleuten hergebracht; aber gar untauglich, und ohne allen Geruch und Kraft. Daher zu erachten, dass die Volker, welche das Holz zu uns schicken, solches erstlich daheim einbaitzen, und den Geruch davon bey ihnen behalten, darnach uns ein blosses Holz, ohne allen Geruch, zuschicken. Denn, wie Dioscorides schreibet, so soll das Balsamholz roth seyn, und wohlriechend, und den Geruch des Balsams ein wenig von sich geben.

Seine Frucht ist eine kleine runde Frucht, gestaltet wie die Cubebenkrner, und wird Carpobalsamum genannt, ist eines beissenden Geschmacks, hitzig im Munde, und ein wenig nach dem Balsamsaft riechend. Sie wird auch verflschet mit dem Saamen des Hyperici, welcher herkommt auss Petra. Aber solche Verfälschung wird erkannt aus der Grosse, Lucke, Schwachheit, und dem Pfeffergeschmack.

Natur oder Complexion.

Die furnehmste Kraft ist im Balsamsaft; darnach in der Frucht; zuletzt in dem Holz, wie Dioscorides sagt.

Der Balsamstrauch ist warm und trocken im andern Grad. [158]

Kraft und Wirkung.

Der Balsamsaft ist einer subtilen Natur, und beraus krftig zu den Wunden, auch ohne Narben zu heilen.

Strabo schreibet, dass er allein zum Wehethum des Haupts gut sey.

Dioscorides meldet von seinen Krften also: Der Balsamsaft ist ganz krftig, und einer sehr warmen Natur. Er vertreibet die Dunkelheit der Augen. Ist gut bey Versehrung der Mutter, mit einer Rosaceo cerato ausgeleget, treibet die Mondkälber, Nachgeburt und Geburten aus. Angestrichen, wehret er dem Erschüttern des Fiebers, reiniget die faule Geschwre, hilft der Dauung, und fordert den Harn.

Im Trank gebraucht, ist er gut den Keichende, und denen, so das Gift Aconitum haben eingenommen, oder von Schlangen gebissen worden.

Die Frucht im Trank eingenommen, ist gut wider Seitenstechen, und den Lungenschtigen, den Hustenden, den fallenden Siechtagen, dem Schwindel, und denen, so mit aufgeregtem Halse keichen. Dessgleichen den schwerlich Harnenden, dem Darmgrimmen, und Biss der giftigen Thiere.

Dampfbder, oder Berucherung darvon gemacht, ist sehr gut den Weibern; weil er die Bahrmutter erffnet, und die bse Feuchtigkeiten herauszieht.

Das Holz ist auch gut wider dergleichen Gebrechen, aber nicht so krftig, als die Frucht. Im Wasser gekocht und getrunken, ist gut wider Darmgrimmen, wider den Krampf, hilft der Dauung. Ist denen ntzlich, so von giftigen Thieren gestochen sind; dessgleichen denjenigen, so schwerlich Harnen. Mit trockener Violwurz heilet es die Hauptwunden, dann es zeucht die zerknischten Beine heraus. Wird auch in die Unguenta oder Salben vermischet

Aetius schreibet, es sey der rechtschaffene Balsamsaft zu vielen Dingen gut.

Mit Menschenmilch gebrauchet, soll er eine gewisse Hilfe seyn für das eingenommene Gift, oder wider die Stiche der Schlangen. Heilet auch insonderheit die Stiche der Scorpionen, auf die Wunden gestrichen. Fr sich selbst eingenommen, soll er den Stein zerbrechen.

In die Bahrmutter gethan, macht die unfruchtbaren Weiber ganz fruchtbar. Stillet auch den Fluss der güldenen Ader.

Ist auch sonderlich gut für den fallenden Siechtagen, und alle Krankheiten, so von Kalte herkommen, um seiner ganz warmen Natur willen.

Balsem, Balsamum, kapittel 111. (Commiphora gileadensis)

De edele, geurige balsem groeit alleen in Egypte en Juda en wordt daar alleen door de koningen en grote heren geteeld. Van de balsemstruik wordt geschreven dat het zijn twijgen als wijnstokken brengt, met hun leden en oogjes onderscheiden, ook gesnoeid en zorgvuldig verzorgd, bedekt met taaie bladeren, groeit graag op vochtige plaatsen.

Plinius schrijft dat balsem alleen in Juda groeit en bovendien alleen in twee tuinen die beide aan de koningen toebehoren. Dioscorides beschrijft de boom ter grootte van de witte viooltjes of buksdoorn, Pyacantha (Rhamnus saxatilis) genaamd, met ruitvormige bladeren, maar witter en steeds groenend en alleen groeit in een vallei in Juda en in Egypte. Er zijn drie verschillende geslachten. De eerste ruw en krom aan te zien; de tweede groter dan de andere, met een gladde bast; de derde, subtieler en met dunne behaarde bekleding die Theriston wordt genoemd, quod videcelit facile metatur, dat is omdat het gemakkelijk kan worden afgesneden; dan is het laag en klein. Het hout op de stam, als het met een ijzer wordt aangeraakt, bederft snel. Daarom heeft men de neiging om de bast te openen met een glazen mes of een klein benen mes waaruit een edel, geurig sap druipt en Opobalsamum wordt genoemd, dat wil zeggen balsemsap. Het sap is van de hoogste waarde; na die wordt de vrucht, Carpobalsamum genoemd, in de derde waarde is de schors. Maar de minste aan waarde wordt het hout geacht. Het edele balsemsap komt niet meer naar ons toe; dan is het ook van grote waarde voor de heren in de landen waar het wordt verzameld en heeft het de voorkeur boven alle kostbare werken. Zo staat er geschreven dat de heren zwaar betaalden voor het balsemsap met tweemaal de hoeveelheid zilver en dat men in gewone jaren op een hele zomerdag niet meer dan n hoorntje vol kon verzamelen. Justinus schrijft vanuit de Trogo Pompejo dat het ongelooflijk is hoeveel goed de Syriers van de balsembelasting innen. Het groeit uit dezelfde bergen, zoals de wijnstokken, maar zonder stokken, en wordt geplant met zijn kleine scheuten. Hoe men het echte en ware balsemsap moet herkennen en hoe het vervalst is, ook hoe men een dergelijke vervalsing kan opmerken, wordt in onze Latijnse beschrijving aangegeven. We willen het hier dus niet verder hebben over balsem omdat het ons vreemd en totaal onbekend is. Het hout van de balsemstruik wordt door de kooplieden gebracht; maar is volkomen nutteloos en zonder enige geur of kracht. Daarom moet er rekening mee worden gehouden dat de mensen die het hout naar ons sturen, het eerst thuis weken en de geur ervan bij zich houden en ons dan een kaal hout zonder geur sturen. Want, zoals Dioscorides schrijft, het balsemhout moet rood en geurig zijn en een beetje de geur van balsem afgeven. De vrucht is een kleine ronde vrucht in de vorm van de kubeben-korrels en wordt Carpobalsamum genoemd, heeft een scherpe smaak, is warm in de mond en ruikt een beetje naar balsemsap. Het wordt ook vervalst met het zaad van Hypericum dat uit Petra komt. Maar een dergelijke vervalsing wordt onderscheiden door de grootte, de murwheid, de zwakte en de peperige smaak.

Natuur of samengesteldheid.

De belangrijkste kracht zit in het balsem-sap; daarna in de vrucht; als laatste in het hout, zoals Dioscorides zegt. De balsemstruik is in de tweede graad warm en droog. [158]

Kracht en werking.

Het balsemsap is subtiel van aard en buitengewoon krachtig op wonden, heelt ook nerven. Strabo schrijft dat het alleen goed is voor de pijnen van het hoofd goed is. Dioscorides vermeldt zijn krachten als volgt: Het balsemsap is zeer sterk en zeer warm van aard. Het verdrijft de duisternis van de ogen. Is goed voor zeer aan de moeder, aangelegd met een rozenzalf, drijft de maanziekte, nageboorten en bevallingen uit. Aangestreken weert het trillen van koorts af, reinigt het de verrotte zweren, bevordert het de spijsvertering en stimuleert het de urine. Gebruikt in drank is het goed voor degenen die kuchen en degenen die het gif Aconitum hebben ingenomen of door slangen zijn gebeten. De vrucht, dat in de drank wordt ingenomen, is goed tegen zijdesteken en de longzieke, de hoestende, de vallende ziekte, de duizeligheid en de piepende ademhaling met opgerichte keel. Hetzelfde geldt voor mensen die moeilijk plassen, darmklachten en het bijten van giftige dieren. Stoombaden, of wierook die ervan gemaakt wordt, zijn erg goed voor vrouwen omdat het de baarmoeder opent en de kwade vochtigheid eruit haalt. Het hout is ook goed tegen dergelijke kwalen, maar niet zo sterk als de vrucht. Gekookt en gedronken is goed tegen darmkoliek, tegen de kramp en helpt bij de spijsvertering. Is nuttig voor degenen die zijn gebeten door giftige beesten; ook voor degenen die moeilijk plassen. Met droog vioolkruid heelt het de hoofdwonden, dan het trekt de gekneusde benen eruit.

Geneest ook vooral de steken van schorpioenen, gewreven op de wonden.

Wordt ook gemengd in de unguenta of zalven.

Aetius schrijft dat het echte ware balsem sap voor veel dingen goed is. Gebruikt met moedermelk wordt gezegd dat het enige hulp biedt tegen het ingenomen gif of tegen de steken van de slangen. Geneest ook vooral de steken van schorpioenen, gewreven op de wonden. Op zichzelf genomen laat het de steen breken. In de baarmoeder gezet maakt de onvruchtbare vrouwen volledig vruchtbaar. Stilt ook de vloed van de gouden ader. Is ook bijzonder goed voor de vallende ziekte en alle ziekten die door de kou komen vanwege het zeer warme karakter.

Erdmorcheln, Erdapfel, Tubera, Cap. 112.

Die Erdmorcheln nennen wir also zum Unterschied der Morchelnschwamme, von welchen in folgendem Kapitel unter den Schwammen gesagt werden soll. Dioscorides nennet es .., auf Lateinisch heisset es Tubera, auf Italienische Sprache Tartoffla, auf Franzsische Sprache Turffla. Hisp. Turmas de tierra.

Es sind runde Wurzeln, die man im Frühling im Erdreich grabet, und ohne Blatter; werden rohe und gesotten genossen, wie Dioscorides meldet.

Der vielerfahrne Valerius Cordus, welcher seines Ingenii halben in Welschland umkommen, schreibet, dass diese Erdmorcheln in Italien gemein sind. Werden im Mayen im Erdreich gegraben, wann es donnert, sind allenthalben mit Erdreich bedecket, ohne Rinden, oder Schalen, ohne Adern, ohne Mark, auswendig Erdfarb, werden oftmals in der grosse eines Quittenapfels gefunden.

Sie werden zur Speise wie die Schwamme oder Morcheln bereitet, wohl gewurzt [159]und gekocht oder gebraten. Zu viel gegessen, oder nicht wohl bereitet, bringen sie das Grimmen, fallende Sucht, und den Schlag. So sie aber rohe gegessen werden, sind sie viel schädlicher.

Wo einer ihrer zu viel gegessen hatte, oder Schaden dardurch empfnde, soll er ihm helfen, so wie man denen hilft, welche zu viel Schwamme oder giftige Schwamme gegessen haben.

In Summa, sie sind eine Speise der Leckermäuler und fürwitzigen Leute. Eine gerbatene Rube, oder Cappisstrunk daruber genossen, ist viel gesunder.

Morieljes, aardappelen, tubera, kapittel 112. (Tuber cibarium)

We noemen de aardmorieljes tot onderscheid van de morieljes zwammen die in het volgende hoofdstuk onder de zwammen worden besproken. Dioscorides noemt het .., in het Latijn heet het Tubera, in het Italiaans Tartoffla, in het Frans Turffla. Spaans Turmas de tierra. Het zijn ronde wortels die in het voorjaar en zonder bladeren in de grond worden gegraven; worden rauw en gekookt gegeten, zoals Dioscorides meldt. De veel ervaren Valerius Cordus, die in Itali stierf vanwege zijn kennis, schrijft dat deze gemalen morieljes in Itali veel voorkomen. Worden in mei in de grond gegraven als het dondert, zijn overal met aarde bedekt, zonder schors of schalen, zonder nerven, zonder merg, uitwendig aardkleurig, worden vaak gevonden ter grootte van een kweepeerappel. Ze worden bereid als zwammen of morieljes, goed gekruid [159] en gekookt of gebakken. Te veel gegeten of niet goed bereid, brengen ze de koliek, vallende ziekte en de beroerte. Maar als ze rauw worden gegeten zijn ze veel schadelijker. Waar een van hen te veel heeft gegeten of schade daardoor ontvangt zal hij zich behelpen zoals iemand degenen helpt die te veel zwammen of giftige zwammen hebben gegeten. Kortom, ze zijn voedsel voor de zoetekauw en brutale mensen. Een gebraden raap of koolstronk daarover genoten is veel gezonder.

Schwamme, Fungi, Cap. 113.

Die Schwamme nennen die Griechen.. , und die Lateiner Fungos. Italice Fongji, Gallice Champignon, Hisp. Hongos. Sind weder Krauter noch Wurzeln, weder Blumen, noch Saamen, sondern nichts anders, als eine berflssige Feuchtigkeit des Erdreichs, der Baume, der Holzer, und anderer fauler Dinge; darum sie auch eine kleine Zeit wahren. Denn in sieben Tagen wachsen sie, vergehen auch, sonderlich aber kriechen sie Herfr, wann es donnert. Daher auch Juvenalis in Satyris sagt: Et faciunt lautas optata tonitrua caenas, &c.

Ihrer Geschlechte sind viel. Denn etliche wachsen aus dem Erdreich, ein Theil auf den Baumen, etliche aus faulem Holz, und auf den Misten, desgleichen auch auf alten Strohdchern.

Weiter, so sind derjenigen, so aus dem Erdreich wachsen, viel Geschlechte, aber in einer Summa wollen wir sie in zwey Theile unterscheiden, nemlich in diejenigen, so gut zu essen sind, und die nicht gut, sondern schdlich sind. Sie werden aber alle mit einem gemeinen Namen Schwamme genennet.

Deren Schwamme, welche man isset, werden sieben Geschlechte erkannt. Das erste sind die Morcheln, allenthalben bey uns gemein, zu welchen die verleckerten Mauler sonderlichen Lust haben, kochen sie mit Butter und Gewürz, zuvor in einem Wasser gequellet. Und braten sie auch an Spielein, mit Gewrz bereitet. Sie wachsen auf feissten Wiesen, um die Aecker an den Rechen, ihre Wahrung ist im Mayen, und werden die andere Zeit des Jahrs nicht gesehen, sind rund wie ein Htlein, grau von Farben, und voll Lchlein, wie die Immenhauslein.

Das andere Geschlecht der Erdschwamme sind die Heyderling und Treuschling, also genennet, weil sie gemeiniglich auf den Heyden, und auf der Viehweyde wachsen. Werden gesehen im Brachmonat, wann es regnet, rund und breit, wie ein Pareth, unten braun oben aber bleichfarb. Diesen schelet man die usserste Haut erstlich ab, darnach werden sie bereitet wie Morcheln. Die Lateiner nennen sie Boletos und Amanitas.

Die dritte sind Pfifferling, oder Pfefferling, welche man also nennet um des hitzigen Geschmacks willen, der sich dem Pfeffer vergleichet. Diese werden bey den Lateinern Boleti orbiculati genannt. Man bratet sie auf Kohlen mit Salz.

Die vierte sind die Rheling, oder Handelschwamm, auf Lateinisch Digetelli, wachsen in den feuchten Wldern, so einer gleissenden gelben Gestalt, diese quellet man, und kochet sie darnach mit Butter und Gewrz. Und ist dieser noch ein Geschlecht, wachset auch in feuchten Wldern, neben faulen Holzern, sind zimlicht, und vergleichen sich dem grauen Mooss, ganz saftig, einer kalten Natur, und bs zu verdauen.

Die fnfte sind braun, in der Grosse wie die Heyderling, haben einen sssen Milchsaft, wachsen auch in Wldern. Diese werden Brotling genannt, und auch roh gegessen.

Die sechste sind die Eichschwamme und Hasenohrlein, auf Lateinisch Lepusculi, werden gefunden im Augustmonat, bey den Wurzeln der Eichbaume, sind gross, ganz grau und bleichfarbig, sehen in der Gestalt wie ein bereitetes Kalbskross; man bereitet sie wie andere Schwamme.

Die siebente Eszschwamme findet man in ausgebrannten und geradenen Strauchen und Hecken, seyen wie der Heyderlinge, aber bleicher, werden um S. Jakobstag [142] gefunden, Rothling, Rothschwamme und Augustschwamme genennet; und sind die Geschlechte der Kochschwamme, welche man pfleget zu essen.

Die andere Geschlechte der Schwammen sind schdlich und giftig, wenn sie in den Leib genommen werden, als da sind Fliegenschwamme, Muscarii, mit welchen man die Fliegen todtet, mit Milch vermenget. Und dieser sind etliche roth, etliche wei, wachsen gemeiniglich unter den Birken. Darnach seyn auch die an den Aspenbaumen wachsen, dessgleichen alle Baum schwamme, die an den Stammen der Baume wachsen, Arborei genannt.

Item, die Feuerschwamme, oder Zunderschwamme, Ignarii genannt, mit welchen man Feuer anzündet, wenn sie dürr sind.

Die Apotheker haben auch ihren Schwamm, welchen sie Agaricum nennen, mit dem Dioscoride, und heisset Tannenschwamm, wachset am Tannenbaum. Dieses Geschlechts sind zweyerley, nemlich der weisse, welchen man in der Arzney brauchet, und der schwarze, so untauglich ist. eber alle erzhlte Geschlechte findet man ganz runde weilichte Schwamme, wie eine weisse Lederballe, werden oft in Kopfsgrosse, und wann sie dürr werden, so reiszen sie auf, und lassen einen gelben Staub von sich, wachsen auf grasichtem Felde. Diese nennet man Bubenfist, aus Lateinisch Ouati, die Franzosen nennen ihn Crepitum lupi, das ist, ein Wolfsfürs.

Also haben wir die furnehmste Geschlechte der Schwamme. Wer ihrer mehr begehret, mag noch mehr in den Wäldern suchen, so wird er ihr genugsam finden. So findet man auch mancherley Schwamme auf den Misten und Strohdchern, und in faulem Holz, desgleichen an Baumen und Steinen.

Porphyrius nennet die Schwamme der Götter Kinder, weil sie ohne einen Saamen wachsen. Und daher werden sie auch von den Poeten, das ist, Terra nati, Kinder der Erden genannt.

Man giebt ihnen auch viele Nahmen von der Gestalt, und von den Orten, da sie wachsen: Als Spongili, die da Lock seyn, wie ein Barbiererschwamm; Poriginosi, die dick und lockericht sind; Digitelli, welche lang sind, und Sessiles, die breit und niedrig sind.

Item, Spinuli, Cardeoli und Prunuli, die an den Dornen, Disteln und Pflaumenbaumen wachsen.

Zuletzt zeigen die Apotheker noch einen Schwamm, welchen sie Boletum, Cervinum fungum und Cerviboletum, das ist, Hirtzschwamm, nennen, von welchen sie sagen, dass sie in den Wldern aus den Saamen des Hirtzen wachsen, und eine Natur haben, die ehelichen Werke und Wollust zu reihen, welches beydes falsch erfunden wird; weil sie auch an den Orten gefunden werden, da kein Hirtz hinkommt. Darzu so ist ihre Natur kalt und feucht, welche die natrliche Wollust mehr auslschet.

Natur oder Complexion.

Aller Schwamme Natur ist zu strempfen; die man isset, thun auch dergleichen, wo sie nicht wohl gekochet und gewrzet werden. Sind kalter, phlegmatischer, feuchter und roher Natur.

Kraft und Wirkung.

Der weisse, leichte, lockere und mrbe Holzschwamm, Agaricus, wird allein gelobet, und zu der Arzney erwählet. Ist einer warmen zusammenziehenden Qualitt, treibet, wann er in den Leib genommen, alle zhe Schleime und Feuchtigkeiten aus. Ist beynahe zu allen innerlichen Gliedern, so mit bser Feuchtigkeit beladen, ntzlich und heilsam, einem jeden nach seiner Starke, Alter und Vermgen, wenig oder viel gereichet, in Wein, Honigwasser, oder sonst, nachdem das Gebrechen ist, und der Mensch erleiden kann. Dioscorides giebt gemeiniglich ein Quintlein auf einmal; Paulus Aegineta zwey Quintlein mit Claret vermischet, Mesue stosset diesen Schwamm zu Pulver, ertrinket ihn dann in gutem Wein, thut zu einem jeden Loth ein Quintlein gestossene Ingber, temperirt es wohl durch einander, und lasset es trocken werden.

Pillulen von Agarico, fuhren im Stuhlgang die Ursach, von der Faulen Febres [161] aufkommen, aus. Dienen wohl dem Haupt, der Leber, Lungen- und Milzsuchtigen, den Wasser- und Gelbsüchtigen, auch dem Darmgrimmen, und beschwerlichen Harnen. Item, den bleichfarbigen Weibern, und denen ihre Blume verstanden ist. Auch allen Podagrischen. Zu allen Wrmern, und was der Mensch fr Unrath gegessen oder getrunken hat, darzu ist dieses Gewchse Agaricum ntzlich und gut.

Hollunderschwamme losschen und drucken nieder allerley Hitze und Geschwulst, Grimmen, zuvor in Rosenwasser oder Wein geweichet, und übergelegt.

Der dürre Bubenfist, mit seinem Meel und Staub, dienet zu den fliessenden alten Schaden, die werden davon trocken, und schicken sich zur Heilung.

Die rothe Fliegenschwamme soll man in Milch sieden, den Mucken darstellen, dass sie darvon sterben, doch verhten, dass keinem andern Vieh solches zu Theil werde.

Andere Holzschwamme, so an den Buchen, Nuss- und andern Baumen, drr und trocken werden, brauchet man zum Feuerwerk; denn wenn sie einmal entzndet, verloschen sie gar langsam.

Darum wissen etliche gemeldte Schwamme wohl zu bereiten, dass sie gar bald Feuer fangen, kochen und sieden sie in Laugen, lassen sie trocknen, dann klopfen sie dieselbigen weich, und sieden sie alsobald von neuem in Salpeterwasser, alsdann werden sie, Feuer zu fangen, desto geschickter.

Wenn einer hatte schdliche Schwamme gegessen, und wollte erstrempfen, der soll Agaricum, ein Quintlein schwer, mit Wein einnehmen, oder auch derselben Pillulen, schreibet Dioscorides. Wie man denjenigen soll zu Hilfe kommen, die zu viel Schwamme oder auch schdliche Schwamme gegessen hatten, lehret Dioscorides, und auch andere. Erstlich soll man zum Erbrechen anreiszen, darnach Honig mit Essig zu trinken geben, oder Hühnerbrühe mit Leurentrank, und ein Quintlein Holwurz; oder Wermuth, aus Wein und Honig, mit Wasser einnehmen. Es ist auch gut Liebstckel, oder Angelikwurzel, mit Wein eingenommen.

Zwammen, Fungi, kapittel 113.

De Grieken noemen de zwammen .. , en de Latijnen Fungos. Italiaans Fongji, Frans Champignon, Spaans Hongos.

Zijn noch kruiden noch wortels, noch bloemen noch zaden, maar niets anders dan een overtollig vocht van de aarde, van de bomen, van het hout en van andere rotte dingen; daarom ze ook niet lang goed blijven. Want in zeven dagen zullen ze groeien en ook vergaan, maar vooral als het onweert kruipen ze tevoorschijn. Vandaar dat ook Juvenalis in Satyris zegt: Et faciunt lautas optata tonitrua caenas, &c.

Hun geslachten zijn talrijk. Sommige groeien namelijk uit de grond, andere aan bomen, sommige uit verrot hout en op mest, maar ook op oude rieten daken. Verder zijn er vele geslachten van degenen die uit de aarde groeien, maar laten we ze in een notendop in twee delen onderscheiden, namelijk degenen die goed zijn om te eten en degenen die niet goed maar schadelijk zijn. Maar ze met een algemene naam allemaal zwammen genoemd. De zwammen die gegeten worden, worden in zeven geslachten herkend.

De eerste zijn de morielje, (Morchella) die overal in ons land gebruikelijk zijn, waar vooral de lekkerbekken dol op zijn, kook ze met boter en kruiden, eerder gedrenkt in water. En rooster ze ook aan spiesjes bereid met kruiden. Ze groeien op vette weiden, rond de velden aan de kanten, hun verschijning is in mei en worden niet gezien in de andere tijd van het jaar, zijn rond als een hoedje, grijs van kleur en vol kleine gaatjes zoals de bijenhuisjes. Het tweede geslacht van de aardzwammen zijn de Heiderling en Treuschling, (Agaricus campestris) zo genoemd omdat ze gewoonlijk op de heide en op de veeweide groeien. Worden gezien in de juni maand wanneer het regent, rond en breed als een hoedje, bruin van onder maar bleek van kleur boven. De buitenste schil hiervan wordt eerst afgepeld, waarna ze worden bereid als morieljes. De Latijnen noemen ze Boletus en Amanita.

De derde zijn de Pfifferling of cantharellen die zo worden genoemd vanwege hun hete smaak die wordt vergeleken met peper. Deze worden in het Latijn Boleti orbiculati genoemd (Cantharellus cibarius). Ze worden gebakken op kolen met zout.

De vierde zijn de Rehling (Cantharellus cibarius) of handelszwammen, in het Latijn Digetelli, groeien in de vochtige bossen, hebben zo'n glinsterende gele vorm, die men weekt en dan kookt men ze met boter en kruiden. En van deze is nog een geslacht die ook groeit in vochtige bossen naast verrot hout, is mooi en vergelijkbaar met het grijze mos, zeer sappig, koud van aard en slecht verteerbaar.

De vijfde is bruin, zo groot als de Heyderling, (Agaricus campestris) heeft een zoet melkachtig sap en groeit ook in bossen. Deze worden brotling (Morchella esculenta) genoemd en worden ook rauw gegeten.

De zesde zijn de eikenzwammen en de hazenoortjes, (Grifola frondosa) in het Latijn Lepusculi, worden in de maand augustus gevonden aan de wortels van eikenbomen, zijn groot, allemaal grijs en bleek van kleur en zien er knapperig uit als een krokant kalfsvlees; ze worden bereid zoals andere zwammen.

De zevende eszwammen worden gevonden in verbrande en rechte struiken en heggen, zijn als de Heiderling, maar bleker, worden gevonden rond S. Jakobstag [142], Rothlings-, Rothschwamme- en August-zwammen (Lactarius deliciosus) genoemd en zijn de geslachten van de kookzwammen die men kweekt om te eten.

De andere geslachten van zwammen zijn schadelijk en giftig wanneer ze in het lichaam worden opgenomen, aangezien er vliegenzwammen zijn, Muscaria, waarmee men vliegen vermengd met melk doodt. En deze zijn sommige rood, sommige wit, groeien meestal onder de berken. Daarna zijn er ook die op de abeel bomen groeien, dergelijke alle boomzwammen die aan de stammen der bomen groeien, Arborei genoemd.

Item, de vuurzwammen of tonderzwammen, ignarii (Fomes fomentarius) genaamd, die worden gebruikt om vuur aan te steken als ze droog zijn. De apothekers hebben ook hun zwam die ze Agaricus noemen, met Dioscorides en heet dennenzwam die aan de dennenboom groeit. (Trichaptum abietinum) Er zijn er twee van dit geslacht, namelijk de witte, (Skeltocutis amorpha) die in de geneeskunde wordt gebruikt en de zwarte die nutteloos is. Over alle geslachten die zijn verteld vindt men ronde, witachtige zwammen zoals een witte leren bal, vaak in de grootte van een hoofd en wanneer ze droog worden, ontspruiten ze en stoten geel stof uit, groeiend op grasvelden. Dit heet bovist, van het Latijnse Ouati, de Fransen noemen het Crepitum lupi, dat wil zeggen, een wolvenvoet. We hebben dus de belangrijkste generatie zwammen. Wie er meer van begeert mag nog meer zoeken in het bos, hij zal hzeaar in overvloed vinden. Zo vindt men verschillende soorten zwammen op mest en rieten daken en in verrot hout, maar ook op bomen en stenen. Porphyrius noemt de zwammen de goden kinderen omdat ze zonder zaad groeien. En daarom noemen de dichters ze ook ....dat wil zeggen, terra nati, kinderen van de aarde. Ze krijgen ook veel namen voor de vorm en de plaatsen waar ze groeien: als Spongilii, die er luchtig zijn als barbierzwam hebben, Poriginosi, die dik en donzig zijn; Digitelli, die lang zijn, en Sessiles, die breed en laag zijn. Item, Spinuli, Cardeoli en Prunuli die groeien op de doornen, distels en pruimenbomen. Ten slotte tonen de apothekers een andere zwam die ze Boletum, Cervinum fungum en Cerviboletum noemen, (Pluteus cervinum) dat wil zeggen de hertenzwam waarvan ze zeggen dat het in de bossen groeit uit de zaden van het hert en een aard heeft die echtelijk werkt en om lust te stimuleren, die beide ten vals zijn gevonden; want ze zijn ook te vinden op plaatsen waar het hert niet kan komen. Bovendien is hun aard koud en nat, wat de natuurlijke wellust meer dooft.

Natuur of samengesteldheid.

De natuur van alle zwammen is te stremmen, die men eet doen ook dergelijke als ze niet goed gekookt en gekruid zijn. Zijn koud, flegmatisch, vochtig en rauw van aard.

Kracht en werking.

Alleen de witte, lichte, losse en broze houtzwam, Agaricus, wordt geprezen en gekozen voor medicijn. Is van een warme samentrekkende kwaliteit, verdrijft als het in het lijf wordt genomen alle taaie slijm en vocht. Is nuttig en genezend voor bijna alle innerlijke leden, zo beladen met kwade vochtigheid, aan ieder gegeven naar zijn kracht, leeftijd en bekwaamheid, weinig of veel, in wijn, honingwater of anderszins, nadat de aandoening is en de persoon kan lijden. Dioscorides geeft over het algemeen een drachme per keer; Paulus Aegineta mengde twee drachme met droge rode wijn, Mesue maalde deze zwam tot poeder, dompelde het toen in goede wijn, voegde een drachme gemalen gember toe aan elke lood, mengde het goed door elkaar en liet het drogen.

Agaricus-pillen, voeren de stoelgang uit oorzaak van vuile koortsen [161]voortgekomen. Dient goed het hoofd, de lever, longen en miltzieke, de waterzucht en geelzucht, ook de darmproblemen en moeilijk urineren. Item, de bleek gekleurde vrouwen en wiens bloem weg blijft. Ook alle Podagrische. Dit Agaricus gewas is nuttig en goed voor alle wormen en al het onraad dat de mens heeft gegeten of gedronken. Vlierzwam (Auricularia auricula-judae) dooft en drukt alle soorten hitte en zwellingen, koliek, eerder gedrenkt in rozenwater of wijn en eroverheen gelegd.

De droge bovis met zijn meel en stof dient voor de vloeiende oude schade, die worden daarvan droog en schikken zich tot genezing. De rode vliegenzwam (Amanita muscaria) moet in melk worden gekookt en voor de muggen stellen zodat ze ervan zullen sterven, maar zorg ervoor dat geen ander vee dat krijgt. Anderen houtzwammen die zo aan beuken, noten en andere bomen dor en droog worden gebruikt men voor vuurwerk; dan als ze eenmaal ontstoken gaan ze langzaam uit. Daarom weten we een aantal gemelde zwammen goed te bereiden dat ze gauw vuur vangen, kook en ziedt ze in loog, laten drogen, dan zacht kloppen en weer opnieuw koken in salpeterwater, dan worden ze des te beter om vuur te ontvangen. Dioscorides schrijft dat als iemand schadelijke zwammen heeft gegeten en zichzelf wil wurgen Agaricus een drachme zwaar moet innemen met wijn of dezelfde pillen. Dioscorides en anderen leren hoe ze degenen kunnen helpen die te veel zwammen of schadelijke zwammen hebben gegeten. Eerst zal men ze tot overgeven opwekken, dan honing en azijn te drinken geven of kippenbouillon nemen met Leurendrank en een dracht holwortel of alsem gemaakt van wijn en honing met water innemen. Het is ook goed om maggi of engelwortel met wijn te nemen.

Mooss, Muscus arboreum. Cap. 114.

Mooss oder Baummooss heißet auf Griechisch....Lateinisch, Muscus, in den Apotheken Usnea. Ital. Musco de li barbori. Gall. La Mousce des arbres. Hisp. Musgo de arbor.

Es sind seiner Geschlechte viel; denn etliches wachset auf den Baumen, etliches auf dem Erdreich, etliches an den Steinen. Und es ist nicht anders, dann eine haarichte Unreinigkeit, und Ueberflussigkeit der Baume, der Erden, oder der Steine.

Dioscorides halt dasjenige für das beste, so am Cederbaum wachset. Das nchste wachset an den Pobaumen, und unter denselbigen ist das beste das weisse und wohlriechende, das schwarze ist untauglich. Die Landfahrer haben das in grossem Werth, so da wachset an den smpfchen Orten in Wldern, aus welchen wachset das Widerthon, Polytrichon Apuleji gennnet, von welchem soll in folgendem Theil unter den Kräutern gesagt werden. Darnach ist noch ein Geschlecht, das man Beerlapp nennet, Lateinisch Muscus terrestris, von welchem auch hernach soll gesagt werden.

Weiter, so ist ein Meermooss, Muscus marinus Dioscorides genennet, in lib.4. Die Lateiner nennen auch den Balsam Muscus, welcher nichts anders ist, dann ein Eyter eines Indianischen Thiers, Gazella und Zibetus genennet, von welchem unter dem Gummi und Saften gesagt ist.

Natur oder Complexion.

Alles Moosz hat eine zusammenziehende Natur. Das Weisse ist das beste, welches am Cederbaum wachset. Nachdem ist das Eichenmooss, diese resolviren, ofnen und weichen.

Kraft und Wirkung.

Das weisse wohlriechende Mooss, einer halben Quinten schwer eingenommen, ist gut denen, so schwerlich harnen. Einer Quinten schwer denjenigen, welchen die Blumen [162] gestehen. Den Wasserschtigen dreyer Quinten schwer gegeben, treibet es die Wassersucht aus. Also genutzet, ist es auch gut den Weibern, welche die todte Geburt im Leibe haben.

Serapio schreibet, dass der Wein, in welchem wei Mooss etliche Tage gebaisst ist, getrunken einen tiefen Schlaf mache. Gemeldten Weins ein wenig getrunken, ist gut dem Ausstossen des Magens, und für das Brechen.

Die Wundarzte und Scherer gebrauchen auch das Mooss zur Blutstillung, haben die Erfahrung von den Baren, welche, wenn sie verwundet werden, das Blut mit Mooss stillen.

Das Mooss, so in den Garten wachset, wird mit gelöschter Aschen, das ist, uber welche eine Lauge gemacht ist, vertilget.

Mos, Muscus arboreum, kapittel 114. (Usnea barbata, Musci)

Mos of boommos heet in het Grieks... Latijn Muscus, in apotheken Usnea. Italiaans Musco de li barbori. Frans La Mousce des arbres, Spaans Musgo de arbor. Zijn geslachten zijn talrijk; want sommigen groeien aan bomen, sommigen op de grond, sommigen op stenen. En het is niet anders dan een harigte onreinheid en overtolligheid van bomen, aarde of stenen. Dioscorides denkt dat het beste is wat aan de cederboom groeit. De volgende groeit aan de Populierbomen en onder hen is de beste de witte en geurige, de zwarte is nutteloos. De zwervers waardeerden het zeer zo daar groeit op de moerassige plaatsen in de bossen, waaruit de Widerthon (Polytrichum commune) groeit, genaamd Polytrichon Apuleji, waarover we in het volgende deel zullen spreken onder de kruiden. Daarna is er nog een ander geslacht dat wolfsklauw (Lycopodium clavatum) wordt genoemd, de Latijnse Muscus terrestris, waarover we hierna ook zullen spreken. Verder is er een zeemos, genaamd Muscus marinus Dioscorides, in lib.4. De Latijnen noemen de Balsem Muscus, wat niets anders is, dan een etter van een Indiaas dier genaamd gazelle en Civet waarvan wordt gezegd dat het onderde gommen en sappen.

Natuur of samengesteldheid.

Alle mos heeft een samentrekkend karakter. Het witte is het beste dat aan de cederboom groeit. Nadat is het eiken mos, die lossen op, openen en weken.

Kracht en werking.

Het witte, geurige mos van een halve drachme zwaar ingenomen is goed voor wie moeilijk plassen. Een drachme zwaar voor degenen wiens bloemen [162] staan. Gegeven drie drachme zwaar aan de waterzuchtige verdrijft de waterzucht. Het is dus ook goed te gebruiken door vrouwen die de dode geboorte in hun lichaam hebben. Serapio schrijft dat de wijn waarin meerdere dagen wit mos is geweekt, gedronken een diepe slaap maakt. Gemelde wijn die een beetje wordt gedronken is goed voor het oprispen van de maag en voor braken. De wondartsen en scheerders gebruiken het mos ook om het bloeden te stoppen, met ervaring van de beren die, wanneer ze gewond zijn, het bloed stoppen met mos. Het mos dat in de tuin groeit wordt vernietigd met uitgebluste as, dat wil zeggen, waarvan een loog wordt gemaakt.

Corallenmoos, Corallina, Cap. 115.

Corallenmoos, Corallina herba, und Muscus Corallinus, hat den Namen, weil es an den Ufern des Meers auf den Felsen bey den Corallen pfleget zu wachsen, gleichwie ein Moos, bey dem Dioscorides Muscus Marinus, das ist, Meermoos. Dieses Corallenmoos ist in allen Apotheken wohl bekannt, ist ein ziemliches moosichtes Gewchse, mit vielen langen, dnnen Faseln, ohne Stengel, ohne Blumen, wie ein ander Moos, bleichgrn von Farben, wie die beygesetzte Conterfeytung ausweiset.

Kraft und Wirkung.

Corallenmoos hat eine kühlende Natur, stopfet allerhand Flüsse, als rothe Ruhr, Weiberfluss und Blutspeyen.

Es ist ein sonderbar berhmt und bewahrtes Gewchs fr die Wrmer der Kinder und alter Leute vor allen andern Wundkrautern, und Saamen im Leib zugebrauchen, ttdet dieselbigen und treibet sie auch aus; wie man dessen vielfaltige tägliche gewisse Erfahrung hat. Ist auch anmutiger, als der gemeine Wurmsaamen, zu gebrauchen, denn es hat keinen widerwrtigen Geschmak, man giebt dessen ein Quintlein gepulvert, mit einer lutern, ungesalzenen Fleisch- oder Erbisbruhe, ein.

Koraalmos, Corallina, kapittel 115. (Corallina)

Koraalmos, Corallina herba en Muscus Corallinus kreeg de naam omdat het vroeger aan de kusten op de rotsen bij de koralen groeide als een mos, bij Dioscorides Muscus Marinus, dat is zeemos. Dit koraalmos is in alle apotheken welbekend, het is nogal een tamelijk mosachtige gewas met veel lange, dunne slierten, zonder stengels, zonder bloemen, zoals een ander mos, bleekgroen van kleur, zoals de bijgezette afbeelding laat zien.

Kracht en werking.

Koraalmos heeft een verkoelend karakter, stopt allerlei vloeden zoals rode loop, vrouwenvloed en bloedspugen. Het is een vooral beroemd en goed gehouden plant voor de wormen van kinderen en oude mensen om wondkruiden en zaden in het lichaam te gebruiken, ze doodt die en drijft het uit; hoe je zijn deze veelvuldige dagelijkse zekere ervaring heeft. Het is ook prettiger in gebruik dan het gewone wormzaad omdat het geen onaangename smaak heeft, geef je het een drachme gepoederd met een zuivere ongezouten vlees- of erwtenbouillon.

Mistel, Viscum, Cap. 116.

Mistel, oder Auffolter heisset auf Griechisch.., auf Lateinisch Viscum. Ital. Vischio. Gall. Vischio. Hisp. Visca.

Ist jedermann wohl bekannt; derhalben ist seine Beschreibung unnötig. Er halt sich auf einer fremden Wohnung, so er selbst keine eigene hat. Kommt auch nicht, wann er gesaet wird. Man sagt aber, wann er von den Vogeln gegessen wird, und durch sie hingehe, dass er alsdann von dem Saamen aufgehe. Daher auch Plautus [163] sagt: Ipsa sibi avis mortem creat, cum Viscum serat, quo postmodum ab aucupibus capiatur.

Er wachset auf den Baumen, und sonderlich auf dem Eichbaum, dergleichen aus dem Birn- und Apfelbaum, grnet fr und fr, mit zhen, und durcheinander gechrenkten Aestlein, ist mit Blattern und Farbe dem Buxbaum gleich, bringet weisse Beerlein. Was die Alten fr Superstition hiemit zerrieben haben, und waserley Religion sie gebrauchet, wann sie die Misteln abgebrochen, wer es zu lesen begehret, mag das Kruterbuch des Herrn Hieronymi Tragi nachsehen.

Natur oder Complexion.

Misteln sind mittelmassiger Complexion, nicht zu warm, und auch nicht zu kalt, mehr feucht, dann trocken, zertheilen und erweichen die Geschwulst.

Kraft und Wirkung.

Eichenmistel, dessgleichen von Haselstrauchen und Birnbumen, welches die Fallende Erde nicht hat angerhrtet mit Wein gestossen, getrunken, soll den fallenden Siechtagen der Kinder wehren, darum auch etliche dasselbe mit einem Faden, oder Silber gefasset, den Kindern an den Hals hangen; soll auch für Gespenst probiret seyn, und helfen.

Was sich von bser Feuchtigkeit zusammenzieht, als Ohrklammer, und sonst allerley Geschwulst, das zeitiget der Vogelleim, von den weissgelben Beerlein, oder der Rinde des Mistels bereitet. Erweichet, zertheilet, und zeucht heraus, also grn zerstossen, den Saft darein gethan. Vogelleim mit Tannenharz und Wachs, gleichviel, benimmt die Augenschwerren. Mit Weyrauch auf alte rinnende Geschwüre geleget, heilet es dieselbigen. Vogelleim mit Goldschaum ausgestrichen, verzeucht das Halsggeschwur.

Vogelleim, genannt Viscus quercinus, hat die Kraft, subtil zu machen, und an sich zu ziehen, und auch die Feuchtigkeiten von einander zu treiben. Ist warm im dritten Grad.

Vogelleim mit Harz vermenget, ist gut wider Verhrtung des Milzes, und mit Wachs vermenget, ist es gut wider das Gicht der Glieder. Gepulvert Eichenmistel mit Aqua vitae getrunken, vertreibet das Fieber und den Schlag. Also genutzet, vertreibet er den Schwindel und Geschwulst des Leibes. Für den fallenden Siechtagen einen Ring getragen, dabey der Eichenmistel sey. Eichenmistel gegessen, lasset nicht aussätzig werden.

Vogelleim wird gemacht aus den unzeitigen Beerlein der Misteln, wenn sie noch grn sind, welche man in der Zeit der Erndte sammelt und dorret, darnach stosset man sie, und leget sie zwölf Tage ins Wasser, dass sie faulen, alsdann stampfet man sie wiederum, und thut die Hülsen hinweg, das Schleimige aber behalt man fr Vogellleim.

Wem die Lunge und Leber faulet, der soll Eichenmisteln in Wein sieden, und nchtern trinken, so wird er wiederum gesund.

Wer die Gicht hat, der trinke alsbald von Eichenmisteln, so wird es besser mit ihm.

Einem siebenjhrigen Kind Eichenmisteln eingegeben, so wird es nimmermehr von der hinfallenden Krankheit angegriffen.

Wer den reissenden Stein hat, der nehme blanken, oder lutern und weissen Weinessig, siede darinnen Eichenmisteln, und trinke des Abends darvon, wann er will zu Bette gehen, so wird es helfen.

Albertus Magnus spricht, wer das Pulver von Eichenmisteln Abends und Morgens in warm Bier gebraucht, der sey, mit Gottes Hülfe, denselben Tag für der Pestilenz sicher.

Von Eichenmisteln getrunken, vertreibet die innwendige Geschwulst des Leibs.

Adrianus spricht, welcher Mensch sich vor dem Aussatz besorge, der siede Eichenmisteln in Wein; und trinke davon, so ist er des Aussatzes berhoben. Wann ein Kind die Spulwurme hat, soll man nehmen die Rinde von Eichenmisteln, klein gestossen, und dem Kind mit warmer Milch zutrinken eingeben, so sterben sie in 9. Stunden, es hilft beyden, Menschen und Viehe.

Wer den Blutgang hat, der nehme Eichenmistel, und den Dotter von einem gesottenen Ey, und gebrauche es nchtern, so wird es ihm den Blutgang benehmen. So einem Menschen die Nase sehr blutet, und nicht aufhören will, der nehme Eichenmistel in die Hand, so vergehet es ihm alsobald.[16]

So ein Weib in Kindsnothen ist, und nicht gebahren kann, die nehme gestossene Eichenmistel, und trinke sie in Wein oder Bier, so gebieret sie bald; und das Kind, so sie gebohren hat, ist vor der fallenden Krankheit sein Lebenlang behtet. Eichenmistel mit Wein gesotten, und den getrunken, benimmt das Blutspeyen. Die Eichenmistel wird von den obgemeldten Aerzten, und andern mehr, die mit demselben umgehen, beschrieben, und eine Salbe wider das Paralyse, und wider die Enge der Brust daraus gemacht. Wie gleichfalls ein Syrup wider die Wassersucht, aus Kletten, dann es trocknet die Fettigkeit gewaltig aus. Es ist auch gut wider das dreytgige und viertagige Fieber.

Maretak, Viscum, kapittel 116. (Viscum album)

Maretak of Auffolter heet in het Grieks..., in het Latijn Viscum. Italiaans Vischio. Frans Vischio. Spaans Visca. Is bij iedereen bekend; daarom is zijn beschrijving overbodig. Het houdt zich op een vreemde woning zo het zelf er geen heeft. Het komt ook niet op als het wordt gezaaid. Maar er wordt gezegd dat wanneer het door de vogels wordt gegeten en wanneer het er doorheen gaat het dan uit het zaad opkomt. Vandaar dat Plautus [163] zegt: Ipsa sibi avis mortem creat, cum Viscum serat, quo postmodum ab aucupibus capiatur. Het groeit aan bomen en vooral aan eiken, ook op peren- en appelbomen, groenend steeds door met taaie en warrige takjes, is als de Buxus in blad en kleur, brengt kleine witte bessen. Welk bijgeloof de Ouden hiermee hebben gedreven en wat voor religie gebruikten ze toen ze de maretak afbraken. Wie het wil lezen kan het kruidenboek van de heer Hieronymus Tragus opzoeken.

Natuur of samengesteldheid.

Maretak is een matige samengesteldheid, niet te warm en niet te koud, vochtiger dan droog, verdeeld af en weekt de zwelling.

Kracht en werking.

Eiken maretak, evenals van hazelaars en perenbomen, die vallend de aarde niet heeft aangeraakt met wijn gestampt en gedronken om de vallende ziekte van de kinderen af ​​te weren, daarom hangen sommigen het om de nek van de kinderen, gebonden met een draad van zilver; zou ook voor geesten geprobeerd zijn en helpen. Wat zich van kwade vochtigheid tezamen trekt zoals oorlammen en allerlei andere zwellingen dat rijpt de vogellijm van de geelwitte besjes of maretakbas gemaakt. Weekt, verdeelt en trekt eruit alzo groen gestampt en het sap daarin gedaan. Vogellijm met dennenhars en was, gelijke hoeveelheden, beneemt de ogenzweren. Geplaatst met wierook op oude lopende zweren geneest ze. Vogellijm opgesmeerd met goudschuim trekt de keelzweer uit. Vogellijm, genaamd Viscus quercinus, heeft de kracht om subtiel te maken, aan zich te trekken en ook om vochtigheden van elkaar weg te drijven. Is warm in de derde graad.

Vogellijm gemengd met hars is goed tegen verharding van de milt en gemengd met was is het goed tegen jicht van de ledematen.

Eiken maretak verpoederd en gedronken met Aqua Vita verdrijft de koorts en de beroerte. Zo gebruikt verdrijft het de duizeligheid en zwelling van het lichaam. Een ring gedragen tegen de vallende ziekte met de eiken maretak. Eet eiken maretak laat niet melaats worden. Vogellijm wordt gemaakt van de onrijpe besjes van maretak als ze nog groen zijn, die worden verzameld tijdens de oogst en laten drogen, dan worden ze gestampt en twaalf dagen in water gezet om te rotten, dan worden ze weer gestampt en de peulen worden verwijderd, maar hete slijmerige bewaart voor vogellijm. Wie vuile longen en lever heeft moet eikenmaretak in wijn koken en het nuchter drinken en hij zal genezen worden. Wie jicht heeft moet zo snel mogelijk eikenmaretak drinken, dan wordt het beter met hem. Een zevenjarig kind dat eikenmaretak krijgt wordt nooit aangevallen door de vallende ziekte. Wie de rijzende steen heeft neemt schone of zuivere witte wijnazijn, kook er eikenmaretak in en drink het ճ avonds als je naar bed wilt, zo zal het zal helpen. Albertus Magnus zegt dat wie het poeder van eikenmaretak 's avonds en' s morgens in warm bier gebruikt, met Gods hulp, dezelfde dag veilig is voor de pest. Het drinken van eikenmaretak verdrijft de uitslag in het lichaam. Adrianus zegt: Welke mens zich voor de uitslag bezorgt die kookt eiken maretak in wijn en drinkt die op, dan is hij van de melaatsheid verlost. Als een kind spoelwormen heeft moet je de bast van eikenmaretak nemen, deze in kleine stukjes pletten en het kind met warme melk te drinken geven, zo sterven ze binnen 9 uur, het helpt zowel mensen als dieren. Iedereen die bloedt, moet eikenmaretak en de dooier van een gekookt ei nemen en het op een lege maag gebruiken en het zal het bloeden wegnemen. Als iemands neus veel bloedt en het wil niet stoppen die neemt eikenmaretak in zijn hand, het zal snel verdwijnen.[16] Als een vrouw in kindernood verkeert en niet baren kan die neemt gestampte eiken mistletoe en drinkt in wijn of bier, ze zal ze spoedig bevallen; en het kind van wie ze is bevallen wordt voor de rest van zijn leven beschermd tegen de vallende ziekte. Eiken maretak gekookt met wijn en dan gedronken stopt het spugen van bloed. De eikenmaretak is beschreven door de bovengenoemde artsen en anderen die ermee omgaan en er een zalf van hebben gemaakt tegen verlamming en tegen het beklemmende gevoel op de borst. Net zo een siroop tegen waterzucht gemaakt van klis, dan droogt het de vetheid enorm op. Het is ook goed tegen drie- en vierdaagse koorts.

Entenbaum, Entenmuscheln, Anatifera arbor, Anatiferae Conchae, Cap. 117.

Zum Beschluss dieses ersten Theils von den Baumen, Stauden und Hecken muss ich hinzu setzen und beschreibem die Historien von dem Entenbaum, das ist, von dem Baum, aus dessen Frucht lebendige Enten, so zur Speise gebraucht werden, wachsen. Und es lautet wohl lcherlich und unglaublich, dass Enten oder Vogel aus den Baumen wachsen sollen, wie in den Schottlndischen Historien gemeldet wird, und wie auch Olaus Magnus, in dem 10. Buch seiner Mitternachtlandischen Historien darvon also schreibet. Nemlich, dass in den Insuln Orchadibus, in Schottland, Baume seyn an dem Meer, aus welchen Fruchten, so wie kleine Muscheln formiret, wenn sie in das Wasser der Meer fallen, Enten heraus schlieffen welche bald hernach Flgel gewinnen, und zu den andern zahmen und wilden Enten fliegen. Wiewohl dieses, sage ich, gar wunderbarlich und seltsam lautet, so ist es doch keine Fabel, sondern bestehet und befindet sich also mit der Wahrheit, und es bezeugen auch solches die Angli, oder Engländer in ihrem Kräuterbuch dass sie es selbst also gesehen haben.

Es wachsen solche Fruchte an etlichen Baumen, an den Gestaden oder Ufern des Meers, und sind kleine, runde, dnne, weisse, weiche, glnzende Muscheln, wie ein zusammen gepresseter Mandelkern, hangen wie eine Frucht an den Baumen, und wenn sie herab in das Wasser fallen, thun sie sich auf, und kriechen kleine Enten heraus, so aufwachsen, zu andern Enten hinweg fliegen, und zur Winterszeit, wenn das Wasser gefroren ist, auf dem Eis gefangen, und zur Speise gebraucht werden; die aber auf das trockene Land fallen, die verderben.

So findet man auch dergleichen Muscheln an alten Schiffen, so lang am Ufer gestanden, an den moosichten, dicken, halbfaulen Schwammen, unten am Bauch des Schiffs, an runzlichten dicken Stielen hangend, aus welchem auch Enten, wenn sie in das Wasser fallen, heraus schlieffen. Der Geschmack des Fleisches dieser Enten ist wie der wilden Enten oder Ganse. Wer solchem nicht Glauben geben will, der mag in dieselbige Lande hinein reisen, und den Augenschein dieser Dinge selbst einnehmen.

Wollen also diesen ersten Theil hiemit beschliessen.

Ende

Des ersten Theils, von den Baumen, Stauden, Hecken und Strauchen.

Eendenboom, eendenmossels, Anatifera prieel, Anatiferae Conchae, kapittel 117.

Aan het einde van dit eerste deel van de bomen, struiken en hagen moet ik de geschiedenis van de eendenboom toevoegen en beschrijven, dat wil zeggen van de boom uit wiens vrucht levende eenden groeien die als voedsel worden gebruikt. En het is waarschijnlijk belachelijk en ongelooflijk dat er eenden of vogels uit de bomen groeien, zoals wordt gerapporteerd in de Schotse Histories zoals Olaus Magnus er ook over schrijft in het 10de boek van zijn Middernacht Histories. Namelijk dat er op de Orchades eilanden in Schotland bomen zijn bij de zee waarvan de vruchten worden gevormd als kleine schelpen, wanneer ze in het water vallen er zee-eenden uitkomen die kort daarna vleugels krijgen en naar de andere tamme en wilde eenden vliegen. Hoewel dit, zeg ik, wonderbaarlijk en vreemd klinkt, is het geen fabel, maar bestaat en is gebaseerd op de waarheid en de Angelen of de Engelsen getuigen ook in hun kruidenboek dat ze het zelf hebben gezien. Dergelijke vruchten groeien aan sommige bomen aan de randen of oevers van de zee en zijn kleine, ronde, dunne, witte, zachte, glanzende schelpen, zoals een samengeperste amandelpit, die als een vrucht aan de bomen hangt en wanneer ze in het water vallen doen ze zich open en kruipen er kleine eendjes uit, vliegen ze weg naar andere eenden en in de winter, wanneer het water bevroren is, worden ze op het ijs gevangen en als voedsel gebruikt; maar zij die op het droge vallen, komen om. Dergelijke schelpen zijn ook te vinden op oude schepen die zo lang op de kust hebben gestaan, op de mosachtige half verrotte, muffe zwammen die op de buik van het schip hangen aan dikke, rondachtige stengels,waaruit eenden als ze in het water vallen ook uitkomen. De smaak van het vlees van deze eenden is als die van wilde eenden of ganzen. Wie zulke dingen niet wil geloven, mag naar hetzelfde land reizen en deze dingen zelf gaan bekijken. Dus we willen dit eerste deel hier beindigen.

Einde

Van het eerste deel van de bomen, vaste planten, hagen en struiken.

Krauterbuchs Anderer Theil.

Von Beschreibung, Natur und Eigenschaft allerhand Krautergewachs, so in der Arzney und Küche gebraucht werden.

Affodilwurz, Asphodelus, Cap. 1.

Affodilwurz, Greacis.... Latinis Hastula regia, Officinis Asphodelus, Affodilus. Item albucum. Ital. amphodelio. Gall. Haste boyalle. Hisp. Gamones. Die Figur der Affodilwurz, welche wir allhie zeigen, ist der rechte Asphodelus, mit seiner Wurzel, Blattern, Stengeln, Blhte und Saamen, und solches Kraut hat weiland Johannes Nesenus, Apotheker allhie zu Frankfurt, gezielet, auf dessen Garten, den er, mit vielen andern seltenen besondern Simplicibus mit Fleiß und grossen Kosten ganz lustig gepflanzet hat, solche Figur mit Wurzeln, Stengeln, Blattern und Blühte ist abconterfeytet worden.

Darum er auch billig an diesem Ort seines Lobs nicht soll beraubet seyn.

Es wachst dies Kraut mit seinen Löschblättern, hat einen schonen langen Stengel, welcher umher mit seinen weissen Sternblumen besetzet ist, in der Erde hat es viel runde Wurzeln, wie die Eicheln, am Geschmack scharf. Dieses ist der rechte Asphodelus, viel anders dann der, welcher bis anher von vielen gelehrten Krauter beschreibern, und auch Apothekern, gezeiget und gebraucht worden ist; denn sie eine andere Wurzel, nemlich die Goldwurz, von welcher in folgende Kapitel gesagt, und Hemerocallis genannt wird, anstatt des Asphodeli halben,

Sie wachst fürnemlich auf den Bergen, und andern feissten Orten. [166]

Kraft und Wirkung.

Die Wurzel des Asphodels ist warm und trocken, bitter und scharf. Ein Quintlein der Wurzeln mit Wein getrunken, treibt den Harn und Frauenzeit. Ist gut dem Seitenwehe, Bruch, Krampf und Husten. Die Wurzeln in Weinhefen gesotten, und bergelegt, säubert und heilet de faulen und um sich fressenden Geschwüre, alle hitzige Geschwulst der Brust und Gemachte, Beulen und Blutgeschwür.

Der Saft dieser Wurzel mit Myrrhen und Safran gesotten, ist gut den Augen.

Die Asche von dieser Wurzel gebrannt, und bergelegt, macht Haar wachsen.

Die Wurzel ausgehöhlt, und Oel darein gegossen, ist gut beym Brand und erfrornen Fersen, dieselbige damit bestrichen.

In die Ohren getropffet, wider die Taubheit.

Die Wurzel übergelegt, vertreibt die weissen Flecken, vorhin mit einem leinenen Tüchlein an der Sonnen wohl gerieben.

Aron, Drachenwurz, und diese gelbe Wurzel, sind fast einer Art und Wirkung in der Arzney. Affodilwurz und Alaun gebrannt, gepulvert, mit Honig vermenget, damit geschmieret, benimmt die Rüde und Aussatz.

Affodilwurz gestossen, und mir Weinhefen auf die böse Geschwüre gelegt, heilet sie.

Ein Pflaster gemacht von der Wurzel und Gerstenmehl, jedes gleichviel, und auf heisse Geschwüre gelegt, zeucht grosse Hitze heraus, öffnet und weichet dieselbige. Also gelegt auf zerknirschte Glieder, heilet sehr. Dieser Wurzeln Saft warm in die Wunden gelassen, zeucht den Eiter heraus. Dieser Saft mit Tutien vermenget, ist gut den bösen fliessenden Augen, auswendig darum gestrichen. Den Saft getrunken, mit Wein und Zucker vermenget, ist gut zudem beschwerlichen Husten. Die Wurzel mit Weinhefen vermischt, ist gut den schwärenden Brüsten.

Affodilwurz genutzt mit Wein, nimmt die Gelbsucht, welcher von kalter Materie herkommt.

Die Blumen mit Wein gemischt, getrunken, reiniget den Magen. Die Wurzel in Weinhefen gesotten, ein Pflaster daraus gemacht, und auf des Manns Gemacht gelegt, so geschwollen ist, heilet sehr. Die Wurzel in Wein gesotten, das getrunken, erweichet den Bauch. Saamen und Blumen in Wein gelegt, und den getrunken, ist gut wider Gift.

Wer davon trinket, dem mag des Tags keine Schlange noch Scorpion schaden. Affodilwurz gepulvert, auf unreine Wunden gelegt, mit gebranntem Alaun gemenget, atzet das faule Fleisch aus. Die Wurzel in Wein gesotten, damit die unreine Wunden gewaschen, ist sehr heilsam, rc.

Kruidenboek tweede deel.

Van de beschrijving, aard en eigenschappen van allerlei kruiden die in de geneeskunde en in de keuken worden gebruikt.

Affodil kruid, Asphodelus, kapittel 1. (Asphodelus albus)

Affodil kruid, Grieks.... Latijn Hastula regia, Officine Asphodelus, Affodilus. Item albucum, Italiaans amphodelio, Frans Haste boyalle, Spaans Gamones De figuur van de Affodil kruid die we alhier laten zien is de juiste Asphodelus met zijn wortels, bladeren, stengels, bloemen en zaden en zulk kruid heeft Johannes Nesenus, apotheker hier in Frankfurt, geteeld in zijn tuin die hij samen met vele anderen zeldzame en bijzondere enkelvoudige met ijver en grote kosten hans lustig geplant heeft, zoՠn figuur met wortels, stengels, bladeren en bloemen is afgebeeld geworden.

Daarom mag hem op deze plek zijn lof niet worden ontnomen.

Dit kruid groeit met zijn lookbladeren, heeft een mooie lange steel die omheen bedekt is met zijn witte sterbloemen, in de aarde heeft het veel ronde wortels, zoals eikels, met een scherpe smaak. Dit is de echte Asphodelus, heel anders dan die tot nu toe is aangetoond en gebruikt door vele geleerde kruidkundigen en ook apothekers; want ze hebben een andere wortel, namelijk de goudwortel, waarover in het volgende hoofdstuk wordt gezegd en Hemerocallis wordt genoemd, in plaats van Asphodelus. Het groeit voornamelijk op de bergen en andere vette plaatsen. [166]

Kracht en werking.

De wortel van de Asphodelus is warm en droog, bitter en scherp. Een drachme van de wortels gedronken met wijn drijft urine en vrouwentijd. Is goed bij pijn in de zij, breuk, krampen en hoesten. De wortels, gekookt in wijngist en opgelegd, reinigt en geneest de vuile en om zich vretende zweren, alle hete zweren op de borst en geslacht, bulten en bloedzweren. Het sap van deze wortel gekookt met mirre en saffraan is goed voor de ogen. De as die van deze wortel gebrand en eroverheen wordt gelegd laat het haar groeien. De uitgeholde wortel en erin gegoten olie is goed bij brand en bevroren hielen die ermee ingesmeerd worden. Gedruppeld in de oren tegen de doofheid. Door de wortel erop te leggen worden de witte vlekken, die daarvoor goed in de zon waren gewreven met een linnen doek, verdreven. Arum, drakenwortel en deze gele wortel zijn bijna van n soort en hebben een aard en werking in de geneeskunde. Affodil kruid en aluin verbrand, verpoederd, vermengd met honing en daarmee gesmeerd beneemt de ruigte en uitslag.

Affodil kruid gestampt en met wijngist op de kwade zweren gelegd, ze genezen. Een pleister gemaakt van de wortel en gerstemeel, elk in gelijke hoeveelheden, en geplaatst op hete zweren trekt grote hitte eruit opent en weekt die. Alzo gelegd op gekneusde ledematen, geneest enorm. Dit wortelsap dat in de wonden warm wordt gelaten trekt de etter naar buiten. Dit sap vermengd met Tuchia is goed voor de kwade vloeiende ogen, uitwendig er omheen gestreken. Het drinken van het sap gemengd met wijn en suiker is goed voor een lastige hoest. De wortel vermengd met wijngist is goed voor zwerende borsten. Affodil kruid genuttigd met wijn neemt de geelzucht weg die afkomstig is van koude materie. De bloemen vermengd met wijn en gedronken reinigt de maag. De wortel gekookt in wijngist, er een pleister van gemaakt en op de man geslacht aangebracht die zo gezwollen is geneest zeer. De wortel gekookt in wijn, gedronken weekt het de maag. Zaden en bloemen in wijn gedaan en gedronken zijn goed tegen gif. Geen enkele slang of schorpioen mag iemand schaden die er overdag van drinkt. Affodil kruid verpoederd en op onreine wonden gelegd, vermengd met gebrande aluin, eet het rotte vlees uit. De wortel gekookt in wijn om de onreine wonden te wassen is zeer heilzaam, enz.

Goldwurz, Hemerocallis, Cap. 2.

Goldwurz, oder Goldpoln, Heydnisch Blumen, Junkerlilien. Bey den Griechen.. Lateinisch Lilium sylvestre. Ital. Giglio salvatico. Gall. Lis gavine. Hisp. Lirio amarilho. Sie ist bisher für den Asphodelum gebraucht worden, aber flschlich. [167]

Goldwurz hat einen Zwiebel, wie die weisse Lilien, an der Farbe gelb, bringt rothe Stengel, rings um mit Blattern besetzt, wie Wegerich. Hat im Heumonat leibfarbe rothe Blumen, wie kleine Lilien, mit kleinen braunen Tupflein besprengt, riechen lieblich. Daraus werden wie Magsaamenknopflein, mit breitem gelbem Saamen ausgefüllte. Wachst auf den Bergen, unter oder zwischen dem Getraid, in den Buschen und Gestruchen, auf den Wiesen und in den Gründen.

Kraft und Wirkung.

Die Goldwurz ist kalter und trockener Natur. Die Goldwurz in Wein gesotten, getrunken, befrdert den Harn und Frauenzeit. Gold Wurz erweicht alle hitzigen Geschwre und Geschwulst, als Frauenbrste und geschwollene Gemachte, Pflasterweis aufgelegt.

Etliche kochen es in Weinhefen, und legens dann also ber.

Die Wurzel zu Aschen gebrannt, mit Honig zu einer Salbe gemacht, und angestrichen, macht ausgefallenes Haar wieder wachsen. Andere Tugenden sind gleich den weissen Gilgenzwiebeln.

Goudwortel, Hemerocallis, Cap. 2. (Asphodeline lutea)

Goudwortel of Goldpoln, heidense bloemen, Jonker-lelie. Door de Grieken...Latijn Lilium sylvestre. Italiaans Giglio Salvatico. Frans Lis gavine, Spaans Lirio amarilho. Het is tot nu toe gebruikt voor de Asphodelus, maar ten onrechte. [167]

Goudwortel heeft een bol zoals de witte lelie, geel van kleur, brengt rode stelen, omgeven door bladeren zoals weegbree. In de juli heeft het vleeskleurige rode bloemen als kleine lelies, bestrooid met kleine bruine vlekjes, heerlijk ruikend. Die worden met zoals papaver knopjes met breed geel zaad opgevuld.

Groeit op de bergen onder of tussen het graan, in de bosjes en struiken, op de weilanden en op de gronden.

Kracht en werking.

De goudwortel is koud en droog van aard. De goudwortel gekookt in wijn, gedronken, bevordert urine en vrouwentijd. Goudwortel verzacht alle hete zweren en zwellingen, zoals vrouwenborsten en gezwollen geslacht, pleistervormig opgelegd. Sommigen koken het in wijngist en leggen het er alzo op. De tot as verbrande wortel, met honing tot een zalf gemaakt en ingewreven laat uitgevallen haar weer groeien. Andere deugden zijn als de witte lelie bollen.

Meerzwiebel gro und klein, Scylla, Cap 3.

Die Meerzwiebel, so auch Mauszwiebel genannt wird, heißt auf Griechisch und Lateinisch Scylla, und Cepa Marina, in den Apotheken Squilla. Ital. la Squilla. Gall. Stipoulle. Hisp. Cebolla allatrano.

Wiewohl diese Zwiebel billig hernach unter andern Zwiebelkrutern sollte beschrieben worden seyn, habe ich sie doch Herfr gezogen, darum, dass sie in unsern Orten, wie auch der Asphodelus, selten ist, und nicht von vielen gezielet wird, sondern allein von denen, welche Liebhaber der Krauter und einfachen Gewchse seyn, so sie doch von vielem ntzlichen und treflichen Gebrauch ist in der Arzney, und von ihr das Oxymel Scylliticum gemacht wird. Solche Meerzwiebel hat mit Stengeln und Blumen gehabt weiland Jakob Oppenheimer, Apotheker zu Frankfurt, neben andern schonen fremden und seltsamen Simplicibus, die er mit sonderlichem Fleiß, Wartung und Kosten auferzogen, darvon auch diese Conterfeyung abgerissen und abgebildet worden; darum er auch billig in diesem sein Lob und Ruhm haben soll.

Ihre Wurzel ist vielfaltig, wie die Zwiebeln, aber viel grosser, stot erstlich einen schonen langen Stengel herfür, gleich dem Asphodelo, daran schone weiszgelbe Blumen sind; wenn die Blumen verdorren, und abfallen, kommen nach vielen Tagen aus den Zwiebeln breite dicke Blatter hernach. Wachst ins gemein an den Ufern und Orten des Meers; daher sie auch ihren Namen hat. Noch ein klein Geschlecht der Meerzwiebel ist, welches man nennet klein Meerzwiebel, klein Mauszwiebel, Dioscoridiɮ Plinio, Pusilla Scylla. Ist in allem kleiner, an Wurzeln, Blattern und Stengeln, als die jetzt beschriebene Meerzwiebel. Hat auch gleiche Kraft und Wirkung, und wird zur Arzney durchaus eben so bereitet, wie die Scylla. Ist am Geschmack bitter, hitzig und scharf. [168]

Kraft und Wirkung.

Die Meerzwiebeln sind hei im andern Grad, haben eine scharfe durchdringende Natur. Rohe gebraucht, sind sie sehr schdlich; darum soll man sie zuvor braten. Und wird darvon ein Essig gemacht, Acetum Scylliticum genannt, welcher sehr gut ist frs Keichen und alten Husten, heilet auch das böse alte Zahnfleisch. So mans aber braten will, umkleibt man sie mit einem Teig oder Leimen, darnach legt man sie in einen Backofen oder Aschen, und lasst sie durchaus wohl braten; wann sie dann wohl gebraten ist, so schneidet man Scheiblein daraus, und hangt sie an einen Faden in die Luft, dass sie trocknen; darvon macht man alsdann Oel, Essig oder Wein.

Die Zwiebel in Wein gesotten, und getrunken, benimmt alle innerliche Krankheiten des Leibs, und sonderlich dienet sie den hitzigen Leber. Mit Wermuth und Mastix in Wein gesotten, und mit Zucker s gemacht, ist sie gut wider die Verstopfung der Leber und des Milzes,

fr die Wassersucht, Miszfarb oder Gelbsucht, macht harnen, wiederbringet den Frauen ihre verlohrne monatliche Blume, und treibet die todte Geburten aus. Meerzwiebelwasser ber Nacht, oder langer, in Wasser gelegt, so das die Mause trinken, sterben sie. Der Saft von kleinen Meerzwiebeln gepresst, und mit Ervenmehl zu Küchlein gemacht, ist gut den Milzssuchtigen und Wassersüchtigen, mit Honigwasser eingenommen.

Meerzwiebelnwasser.

Wasser von Meerzwiebeln gebrannt, mit einem Aas, das die Mause gerne essen, vermischt, welche Maus das isst, die stirbt darvon.

Zee-ui groot en klein, Scylla, kapittel 3. (Urginea maritima)

De zee-ui, ook wel muizen-ui genoemd, heet in het Grieks en Latijn Scylla en Cepa Marina, in de apotheek Squilla. Italiaans la Squilla. Frans Stipoulle, Spaans Cebolla allatrano.

Hoewel deze ui later onder andere uienkruiden had moeten worden beschreven heb ik het hierheen gebracht omdat het zeldzaam is in onze plaatsen, zoals de Asphodelus, en niet door velen wordt geteeld, maar alleen door degenen die liefhebbers van kruiden zijn en een eenvoudige planten zijn, dus het is van veel nuttig en voortreffelijk gebruik in de geneeskunde en daaruit wordt het Oxymel Scylliticum gemaakt. Jakob Oppenheimer, apotheker in Frankfurt, had ook zoծ zee-ui samen met andere mooie vreemde en zeldzame enkelvoudige, die hij met bijzondere ijver, onderhoud en kosten opgebracht, waarvan deze afbeelding ook was afgetekend en gellustreerd; daarom zou hij ook hierin eerlijk zijn lof en glorie moeten hebben.

Hun wortel is veelvuldig gelijk de uien, maar veel groter en stoot eerst een mooie lange stengel uit, zoals de Asphodelus, waarop prachtige witgele bloemen staan; als de bloemen verwelken en afvallen komen er na vele dagen brede, dikke bladeren uit de bollen. Groeit gewoonlijk aan de kusten en plaatsen van de zee; vandaar dat het zijn naam kreeg. Een ander klein geslacht van zee-ui wordt genoemd kleine zee-ui, (Scilla verna) kleine muizen-ui, Dioscoridisɮ Plinius Pusilla Scylla. Is in alles kleiner, in wortels, bladeren en stengels, dan de nu beschreven zee-ui. Het heeft ook dezelfde kracht en werking en is op precies dezelfde manier als Scylla voor medicijnen bereid. Heeft een bittere, hete en scherpe smaak. [168]

Kracht en werking.

De zee-uiens zijn heet in de tweede graad, hebben een scherpe doordringende natuur. Rauw gebruikt zijn ze zeer schadelijk; daarom moeten ze van tevoren worden gebakken. En als er azijn van wordt gemaakt, Acetum Scylliticum genaamd, wat heel goed is bij kuchen en oude hoest, geneest ook het slechte oude tandvlees. Maar als je ze wilt braden omkleedt men ze met deeg of lijm, dan doe je ze in een bakoven of as en laat je ze goed doorbraden; als het goed gebakken is worden er plakjes uit gesneden en aan een draad in de lucht gehangen om te drogen; waarvan men vervolgens olie, azijn of wijn maakt. De ui gekookt in wijn en gedronken verwijdert alle inwendige ziekten van het lichaam en is vooral goed voor de verhitte lever. Gekookt in wijn met alsem en mastiek en gezoet met suiker is het goed tegen verstopping van lever en milt, voor waterzucht, miskleur of geelzucht, maakt plassen, brengt weer terug de maandelijkse bloem van de vrouwen en verdrijft dode geboorten. Zee-ui water 's nachts of langer in water doen, zodat de muizen het drinken, sterven ze. Het sap van kleine zee-ui geperst en tot koekjes gemaakt met ervenmeel is goed voor miltzieke en waterzieke, ingenomen met honingwater.

Zee-uien water.

Water van zee-uien verbrand vermengd met een aas dat muizen graag eten, welke muis ook ervan eet die sterft ervan.

Colocasien, Aegyptische Bohnen, Colocasia. Cap. 4.

Die Aegyptische Bohnen haben den Namen van der Landschaft Aegypten, darinnen die beste wachsen. Graecis... Latinis Colocasia, Faba Aegyptia, und Faba Pontica. Ital. faba de Egitto. Hisp. Inhame.

Sie tragt einen langen Stengel, vier Ellen hoch, Fingersdick, weich, glatt wie ein Rohr, obenan dem Stengel bekommt sie einen runden Kolben, mit 30. oder mehr unterschiedenen Fachen gleich dem Immenhauslein, darinnen die Bohnen wachsen, in der Grosse und Gestalt, wie grosse Kastanien, die Blume ist rosenfarb, zweymal so gro, als des Magsaamens Blume, hat sehr grosse breite Blatter, die Wurzel ist dick, und voller Risse, welche zur Speise sonderlich bereitet und auch rohe genossen wird. Die Frucht wird von Nicandron Ciborio genannt.

Natur oder Complexion.

Die gyptische Bohnen sind warm und trocken im andern Grad.

Kraft und Wirkung.

Ihre Kraft ist zusammenziehend, sagt Dioscorides, bekommt dem Magen wohl. Ein Brey von dem Mehl der gyptischen Bohnen gemacht, stopft die rothe Ruhr, und den langwierigen Bauchfluss. Zu solcher Wirkung ist die Rinde mit Honig und Wein gesotten, und 3. Becher voll Darvon getrunken, viel krftiger. [169]

Die Bohnen stats in der Speise genossen, machen dem Menschen eine bleiche und böse Farbe.

Colocasia, Egyptische bonen, Colocasia, kapittel 4. (Colocasia esculenta)

De Egyptische bonen zijn genoemd naar de regio van Egypte waar ze het beste groeien. Grieks... Latijn Colocasia, Faba Aegyptia en Faba Pontica. Italiaans faba de Egitto. Spaans Inhame.

Het draagt ​​een lange stengel, vier el hoog, vingerdik, zacht, glad als een riet, aan de bovenkant van de stengel krijgt het een ronde bol met 30 of meer verschillende vakken gelijk de bijenhuisjes waarin de bonen groeien in de grootte en vorm als grote kastanjes, de bloem is roze gekleurd, twee keer zo groot als de bloem van papaver, heeft zeer grote brede bladeren, de wortel is dik en vol spleten die speciaal bereid worden voor voedsel en ook rauw wordt gegeten. De vrucht wordt door Nicander Ciborio genoemd.

Natuur of samengesteldheid.

De Egyptische bonen zijn in de tweede graad warm en droog.

Kracht en werking.

Hun kracht is samentrekkend, zegt Dioscorides, goed voor de maag. Een brei gemaakt van het meel van Egyptische bonen stopt rode loop en langdurige buikvloeden. Voor een dergelijk effect wordt de bast gekookt met honing en wijn en 3 beker vol daarvan is veel krachtiger. [169] De bonen, die altijd in voedsel worden geconsumeerd, maken een persoon bleke en slechte kleur.

Bocksdorn, Tragacanthum, Cap. 5.

Bocksdorn heit aus Griechisch.. Lateinisch Spina Hircina. Ist ein Dorn, von welchem ein Gummi kommt, welches mit gleichem Namen Tragacanthum heit, und bey den Apothekern Draganthum. Ital. & Gall. Gumma draganti. Hisp. Alquitira.

Wird sehr und zu vielen Dingen gebraucht.

Der Dorn, wie ihn Dioscorides beschreibet, ist dem weien Dorn, welcher Spina alba genennet wird, nicht ungleich, hat niedrige starke um sich gebreitete Aestlein, welche mit Haar dick verwickelt sind, die Dorne sind unter den Blattern verborgen, wei und hart. Die Wurzel gehet ber Erdreich heraus, welche, wenn sie verletzet wird, fleusst ein Saft heraus, welcher wie ein Gummi hart, und, wie gesagt, gleiches Namens mit den Dorn genennet wird. Das beste Gummi ist, das da hell ist, lauter, zart und süß.

Er wachst in Creta, Ahaja, Peloponneso, und den Orten Asiae welche gegen Media gelegen sind.

Sein Gummi wird zu vielen Dingen gebraucht, darvon unter den Gummi insonderheit gesagt ist.

Boksdoorn, Tragacantha, kapittel 5. (Astragalus tragacantha)

Boksdoorn heet in het Grieks.. Latijn Spina Hircina. Is een doorn waaruit een gom komt genaamd Tragacantha met dezelfde naam en Draganthum door de apothekers. Italiaans & Gall. Gumma draganti. Spaans Alquitira.

Wordt voor veel dingen gebruikt. De doorn, zoals beschreven door Dioscorides, is de witte doorn genaamd Spina alba niet ongelijk, heeft lage, sterke, zich uitspreidende takken die dik verstrikt zijn met haar, de doornen zijn verborgen onder de bladeren, wit en hard. De wortel komt boven de grond uit die bij beschadiging een sap afscheidt dat zo hard is als een gom en, zoals gezegd, dezelfde naam krijgt als de doorn. De beste gom is dat helder, zuiver, zacht en zoet is. Het groeit op Kreta, Achaia, Peloponnesos en de plaatsen van Azi die in de richting van Media liggen. De gom wordt voor veel dingen gebruikt, waarvan onder de gommen specifiek wordt genoemd.

Thapsien, Thapsia, ein Gewachs, Cap. 6.

Thapsia ist von der Insul Thapso also genannt, Graecis.. sie heißt auch Hypopion, Ferulago, Ferula sylvestris und Ferula Thapsia. Ital. & Gall. Thapsia. Hisp. Otonryerna. Dioscorides beschreibt diess Gewchs, ganz der Natur mit der Ferula, davon hernach gesagt werden soll; hat aber zartere Stengel, Blatter wie Fenchel, oben ein Doll, wie der Dill, an einem jeden Zweiglein eine gelbe Blume, einen breiten Saamen, wie die Ferula, jedoch etwas kleiner. Seine Wurzel auswendig schwarz, inwendig wei, lang, scharf, und mit einen dicken Rinde berkleidet.

Nicander gedenket ihrer, und nennet sie Trinacriam, von der Insul Sicilia, in welcher die beste wachst. Darneben auch auf dem Berg Gargano, und andern dergleichen Orten mehr.

Theocritus beschreibt auch ein Kraut Thapson, mit welchem man die Wolle frbt, und das Haar gelb macht, dieselbe, achte ich, sey die gelbe Farbblumen, Flos Tinctorius genannt, von welcher an seinem Ort gesagt wird.

Aus dieser Wurzel wird ein Milchsaft gesammelt, dessen Sammlung Dioscorides anzeigt.

Natur oder Complexion.

Die Rinde und die Wurzel hat eine purgirende und austreibende Natur, sagt Dioscorides.

Kraft und Wirkung.

Der Milchsaft dieser Wurzel mit Honigwasser getrunken, fhret die Galle unten und oben aus.

Dergleichen thut auch die Wurzel, vier Pfenninge schwer mit vier Quintlein Dillsaamen [170] eingenommen. Des Safts aber, so ausgedruckt wird, soll dreyer Pfenning schwer gereicht und gegeben werden. Der Milchsaft wird eines Hellers schwer gebraucht.

Seine Purgirung ist gut den Hartkeichenden, dem langwahrenden Wehethum der Seiten, und der schleimigen Kehle. In der Speiß genossen, hilft es denen, so sich schwerlich erbrechen.

Wurzel und Saft haben eine ausziehende Natur, sind sehr behulflich, so man die verstopften Glieder ofnen will, machen beyde Haar wachsen. Mit gleichem Theil Weyrauch und Wachs, vertreibet die Wurzel, die blaue Mahler, soll aber nicht langer, dann zwo Stunden darauf liegen bleiben, und oft mit warmen Meerwasser oder gesalzenem Wasser gebhet werden. Mit Honig vertreibt sie die Flecken des Angesichts, reiniget den Aussatz; mit Schwefel zertheilt sie die Knollen und Schwarlein. Ist kräftig, aufgestrichen für alte Gebrechen der Seiten, Lungen, Fuß und Glaiche der Glieder.

Ist sehr kraftig denen, welchen die Vorhaut das mnnliche Glied nicht bedeckt, wenn solcher Fehl nicht aus Verschneidung, sondern on Natur geschehen ist. Denn es an solchen Orten eine Geschwulst machet, welche mit feissten Dingen geschmiert und gewascht, macht die Haut weit, und streckt sie aus, dass sie sich uber die Eichel des mannlichen Glieds zieht, und dasselbige bedeckt. Wider die flechtende Rüde ist die Wurzel, mit Honig aufgestrichen, behulflich.

Thapsia, Thapsia, een gewas, kapittel 6. (Thapsia garganica)

Thapsia wordt genoemd van het eiland Thapso, Graeca.. het wordt ook Hypopion, Ferulago, Ferula sylvestris en Ferula Thapsia genoemd. Italiaans & Frans Thapsia. Spaans Otonryerna.

Dioscorides beschrijft deze plant geheel in de natuur waarmee hierna Ferula wordt aangeduid; maar heeft fijnere stengels, bladeren als venkel, een scherm als dille aan de bovenkant, een gele bloem op elke twijg, een breed zaad zoals de Ferula, maar iets kleiner. De wortel is aan de buitenkant zwart, aan de binnenkant wit, lang, scherp en bedekt met een dikke bast. Nicander herinnert zich haar en noemt haar Trinacriam van het eiland Sicilie waar het beste groeit. Ook op de berg Garganus en andere soortgelijke plaatsen. Theocritus beschrijft ook een kruid Thapson waarmee men de wol verft en het haar geel maakt, dat is, denk ik, de geelgekleurde bloem genaamd Flos Tinctorius waarvan in zijn plaats daarvan wordt gezegd. Van deze wortel wordt een melkachtig sap verzameld, de verzameling die Dioscorides aangeeft.

Natuur of samengesteldheid.

De schors en wortel hebben een zuiverend en uitdrijvende natuur, zegt Dioscorides.

Kracht en werking.

Het melkachtige sap van deze wortel, gedronken met honingwater, voert de gal van boven en van onderaf. De wortel doet hetzelfde, met vier penningen zwaar en met vier drachme dillezaden [170] ingenomen. Het sap dat zo uitgedrukt wordt moet drie penningen zwaar worden overhandigd en gegeven. Het melksap wordt een heller zwaar gebruikt. De purgatie is goed voor de harde hard kuchende, de langdurige pijn van de zijden en de slijmige keel. In de spijs genoten helpt het diegenen die moeilijk kunnen braken. Wortel en sap hebben een uitdrijvende natuur, zijn zeer nuttig wanneer men de verstopte ledematen wil openen, beide laten het haar groeien. De wortel verdrijft de blauwe vlekken met gelijke delen wierook en was, maar mag daar niet twee uur langer op blijven en moet vaak worden gebaad in warm zeewater of gezouten water. Met honing verdrijft ze de vlekken op het gezicht, reinigt ze de uitslag; met zwavel verdeelt het de knobbeltjes en zweertjes. Is krachtig, opgestreken voor oude gebreken der zijde, longen, voet en knopen van de ledematen. Is erg sterk voor degenen wiens voorhuid van het mannelijke orgaan niet bedekt is als een dergelijk defect niet te wijten is aan de besnijdenis, maar van nature is ontstaan. Omdat er op zulke plaatsen een zwelling is die, gesmeerd en gewassen met vette dingen, de huid verwijdt en uitrekt zodat deze over de eikel van de mannelijke penis trekt en deze bedekt. Tegen de vlechtende ruigheid is de wortel met honing opgestreken behulpzaam.

Gertenkraut, Ferula, Cap. 7.

Diess Gewachs, welches bey den Griechen.. und bey den Lateinern Ferula, das ist, eine Gerte, heit, habe ich mit sonderm Flei abzeichnen lassen, aus dem Lustgarten des erfahrnen und berhmten Apothekers Johannis Neceni, es neben andern vielen fremden Gewchsen, in seinem Lustgarten bey uns zu Frankfurt zielet, Ital. Ferola, Gall. Ferula. Hisp. Cananebeia.

Es ist sonst ein fremdes Gewchs, nicht viel in unsern Landen bekannt, treibt einen Stengel fast drey Ellen hoch, mit Fenchel blättern, doch breiter und rauher, hat eine rauschlechte Dolde, wie der Dill, gelbe Blumen, und einen Saamen, etwas grosser, dann der Dillsaamen, die Wurzel ist lang und einfach. Der Stengel hat eine holzichte Rinde, und inwendig ein Mark, wie der Holder, bleibt ber Jahr stehen. Von diesem Gewächs wird der Saft Sagapenum gesammelt, wenn man den Stengel am untersten Theil ritzet und versehret.

Wachst furnehmlich in Italia, und sonderlich in Apulia, wie auch in der Gegend um Rom hin und wieder auf dem Felde in grosser Menge, und nicht weniger auch in Tuscano bey der Stadt Siena.

Natur, Eigenschaft und Kraft.

Ferula hat eine zusammenziehende Natur. Der Saame wird in Italien eingeslzt, und Jahr und Tag zur Speise behalten. Die Stengel werden auch wie Spinat gekocht, bekommen dem Magen wohl, aber zu viel gegessen, machen sie das Haupt schwer. Die Wurzel mit Oel und Essig genutzt, ist gut zu vielem Schwitzen in den hitzigen Fiebern. Der Saft einer Bohne gro gebraucht, stopfet den Bauch. Das Mark aus den frischen grünen Stengeln ist zu gemeldten Gebrechen auch bequem. Des Saamens zehen Kornlein gestossen, und mit Wein getrunken, stillen den Bauchfluss, dergleichen thut auch das Mark. Etliche geben es ein wider die fallende Sucht, im vierten, sechsten und siebenten Tag des Mondscheins. Der Saft macht klare, helle Augen. Das Mark in die Nase gethan, stillet das Nasenbluten. Der Saame stopfet die rothe Ruhr. Das Oel darvon treibt den Schwei, den Leib damit geschmieret. [171]

Twijgenkruid, Ferula, kapittel 7. (Ferula communis)

Deze plant die de Grieken... en de Latijnen Ferula noemen, dat is een twijg, had ik ijverig uit de lusttuin van de ervaren en beroemde apotheker Johannis Neceni gehaald, die hij samen met vele andere buitenlandse planten in zijn lusttuin bij ons in Frankfurt kweekt, Italiaans Ferola, Frans Ferula. Spaans Cananebeia.

Het is verder een vreemde plant, niet zo bekend in ons land, de stengel wordt bijna drie el hoog, met venkelbladeren, maar breder en ruwer, heeft een trosachtige bloemscherm als dille, gele bloemen en een zaadje wat groter dan het dille zaad, de wortel is lang en eenvoudig. De stengel heeft een houten bast en binnenin een merg, zoals de vlier, blijft langer dan een jaar staan. Van deze plant wordt het sap Sagapenum verzameld door de stengel op het laagste deel ritst en te verwonden. Groeit voornamelijk in Italie en vooral in Apulie, maar ook in de regio rond Rome, nu en dan in grote aantallen op de akkers en niet minder ook in Toscane bij de stad Siena.

Natuur, eigenschap en kracht.

Ferula heeft een samentrekkend karakter. In Italie wordt het zaad gekookt en jaar en dag bewaard voor voedsel. De stengels worden ook gekookt als spinazie, ze zijn goed voor de maag, maar als ze te veel worden gegeten maken ze het hoofd zwaar. De wortel die gebruikt wordt met olie en azijn is goed voor veel zweten bij hete koortsen. Het sap een boon groot gebruikt stopt de buik. Het merg van de frisgroene stengels is ook bij gemelde kwalen ook geschikt. De zaden tien korreltjes gestampt en met wijn te gedronken stilt de buikvloed en het merg doet hetzelfde. Er zijn sommigen die het tegen de vallenze ziekte op de vierde, zesde en zevende dag van de maanschijn. Het sap maakt klare, heldere ogen. Door het merg in de neus te stoppen stopt het de bloedneus. Het zaad stopt de rode loop. De olie ervan drijft het zweet, het lichaam ermee gesmeerd. [171]

Hauswurz, Sempervivum, Cap. 8.

Hauswurz hat den Namen, weil sie auf den Hausern wachst, und wird auch Donnerbar und Mauerpfeffer genannt. Graece....Latine Sempervivum, Sedum. Barba Jovis. Ital. semperviveo. Gall. Jon Barbe. Hisp. Terna puntera. Seines Geslechts seynd vier.

Das erste ist das grosse, und wird insonderheit Hauswurz genannt, wachst an den Mauren und auf den Husern, mit dicken gedrungenen feissten Blattern, welche schlecht, für und für grünen, anzusehen, wie ein gedoppelter oder gefüllter Stern. In dem Heumonat stossen die hohle braunrothe Stengel herfr, welche in der Hohe braunrothe Blmlein, neben einander gesetzt, bringen, anzusehen wie offene Flachsknoten, vergehen gegen dem Herbst, ohne allen Saamen, die Blatter aber bleiben unbeschdigt ber Winter grn. Sempervivum majus, und Sedum majus, item, Barba Jovis genennet, grosse Hauswurz.

Das andere Geschlecht nennet man kleine Hauswurz, Graece Trithalles, Latine Sedum minus, Vermicularis und Crassula minor, bleibt auch allezeit grn, wie das erste, die Stengel sind gedrungen voll, mit feissten spitzigen kleinen Blattlein besetzt, hat in der Hohe eine gelbgrüne Blume.

Das dritte ist eine wilde Hauswurz, und wird Katzentraublein genennet, Mauerpfeffer, Steinpfeffer und Erdpfeffer, Illecebra und Portulaca sylvestris. Wchst an steinichten, schattichten Graben und Stadtgraben, hat kleine Blattlein, nicht so gar in einander gesetzt, bringt im May eine gelbe Blume.

Noch ist ein Geschlecht, welches man Huhnerbeer und Huhnertraublein nennet. Italis Pegonella, sonds Gallinarae baccae wird auch unter die Hauswurz gezahlet, und in de hohen Wäldern, und an etlichen sandichten, felsichten Rechen, auch an Mauren und auf den Dchern gefunden, hat an den Stengeln lange runde Zapflein an statt seiner [172] Blatter, dann es sonst keine Blatter hat, bringt in der Hohe ein ganz weiß gestirnt Blümlein, hat einen scharfen zusammenziehenden Geschmack. Ist ein Geschlecht der kleinen Hauswurz.

Kraft und Wirkung.

Hauswurz khlet den hitzigen Menschen, des Safts auswendig auf die Brust gelegt mit einem Tuch. Wenn es trocken wird, so netze es wieder.

Wer taub wre, der nehme Frauenmilch, die einen Knaben saugt, auf zehen oder zwolf Wochen vergangen, nach des Kindes Geburt, und thue darzu Hauswurzsaft, tropfe drey oder vier Tropfen in die Ohren, und thue es oft; das kommt wiederum.

Wenn einem ein Kropf Gehör will wachsen, der nehme Hauswurz, Schafenunschlitt und Salz, gleichviel mit einander gestossen, und solches auf den Kropf gelegt, vertreibt denselbigen.

Wem die Augen Morgens zugebacken waren, so, dass man sie bel aufbringen mochte, der wachse si mit Hauszwurzsaft drey oder vier Morgen; es hilft.

Seine Kraft ist gut, alle hitzige Aposteme zu khlen, das heilige Fuer und Brand zu loschen, auch auf hitzige Blattern und Geschwre, so om sich fressen.

Die Blatter gestossen, mit Gerstenmehl über das Podagra gelegt, benimmt den Schmerzen.

Das Kraut stillet die Blutruhr, und andere hitzige Bauchflusse, auch den Frauen berflssige Krankheit.

Zu Wein gesotten und getrunken, treibt es die langen runden Würmer heraus.

Das andere Geschlecht hat gleiche Wirkung. Man macht eine kstliche Salbe aus Hauswurzsaft gesotten, und durchgestrichen.

Solches ist eine kstliche Salbe, zu allen hitzigen Geschwlsten und Gebrechen.

Das dritte Geschlecht ist hitziger Natur; soll derhalben nicht gebraucht werden, wie die vorigen. Das vierte Geschlecht, Hhnerbeer genannt, ist kalter, ein wenig mehr trockner und zusammenziehender Natur.

Hauswurzwasser.

Hauswurz in Balneo Mariae oder sonst in einem gemeinen Brennofen, so man sie nicht trinken will, zu Wasser gebrannt. Die beste Zeit ist im May und Brachmonat.

Das Wasser lschet alle bse Hitze an allen Enden, inwendig des Leibs gebraucht. Doch soll man sein nicht viel in Leib nehmen, es sey dann mit andern Wassern oder Arzneyen vermischt. Ist gut getrunken in der Pestilenz, und in den grossten hitzigen Fiebern und Bauchflussen, zwey oder drey Löfflein voll, und auch die Glieder damit gerieben.

Das Wasser mit hanfinem Werk ber die hitzige Leber gelegt, khlet sie. Ueber das Gesicht gelegt, mildert es desselbigen Wehethum, und in die zugebackene Augen gethan, thut es sie auf.

Ist gut den Hirnwuthigen, von Hitze kommend, auf das Haupt übergelegt. Das Wasser mit Baumöl gesotten, und in die Ohren gethan, macht sie hrend.

Das Wasser vertreibt die Heisse Geschwulst, mit Tchern darber gelegt.

Das Wasser heilet den Brand des Feuers, mit Rosen vermischt, und darber gelegt.

Das Wasser mit Wein vermischt und getrunken, stopft den Stuhlgang und die rothe Ruhr.

Hauswurz, Sempervivum, Cap. 8.

Hauswurz hat den Namen, weil sie auf den Hausern wachst, und wird auch Donnerbar und Mauerpfeffer genannt. Graece....Latine Sempervivum, Sedum. Barba Jovis. Ital. semperviveo. Gall. Jon Barbe. Hisp. Terna puntera. Seines Geslechts seynd vier.

Das erste ist das grosse, und wird insonderheit Hauswurz genannt, wachst an den Mauren und auf den Husern, mit dicken gedrungenen feissten Blattern, welche schlecht, für und für grünen, anzusehen, wie ein gedoppelter oder gefüllter Stern. In dem Heumonat stossen die hohle braunrothe Stengel herfr, welche in der Hohe braunrothe Blmlein, neben einander gesetzt, bringen, anzusehen wie offene Flachsknoten, vergehen gegen dem Herbst, ohne allen Saamen, die Blatter aber bleiben unbeschdigt ber Winter grn. Sempervivum majus, und Sedum majus, item, Barba Jovis genennet, grosse Hauswurz.

Das andere Geschlecht nennet man kleine Hauswurz, Graece Trithalles, Latine Sedum minus, Vermicularis und Crassula minor, bleibt auch allezeit grn, wie das erste, die Stengel sind gedrungen voll, mit feissten spitzigen kleinen Blattlein besetzt, hat in der Hohe eine gelbgrüne Blume.

Das dritte ist eine wilde Hauswurz, und wird Katzentraublein genennet, Mauerpfeffer, Steinpfeffer und Erdpfeffer, Illecebra und Portulaca sylvestris. Wchst an steinichten, schattichten Graben und Stadtgraben, hat kleine Blattlein, nicht so gar in einander gesetzt, bringt im May eine gelbe Blume.

Noch ist ein Geschlecht, welches man Huhnerbeer und Huhnertraublein nennet. Italis Pegonella, sonds Gallinarae baccae wird auch unter die Hauswurz gezahlet, und in de hohen Wäldern, und an etlichen sandichten, felsichten Rechen, auch an Mauren und auf den Dchern gefunden, hat an den Stengeln lange runde Zapflein an statt seiner [172] Blatter, dann es sonst keine Blatter hat, bringt in der Hohe ein ganz weiß gestirnt Blümlein, hat einen scharfen zusammenziehenden Geschmack. Ist ein Geschlecht der kleinen Hauswurz.

Kraft und Wirkung.

Hauswurz khlet den hitzigen Menschen, des Safts auswendig auf die Brust gelegt mit einem Tuch. Wenn es trocken wird, so netze es wieder.

Wer taub wre, der nehme Frauenmilch, die einen Knaben saugt, auf zehen oder zwolf Wochen vergangen, nach des Kindes Geburt, und thue darzu Hauswurzsaft, tropfe drey oder vier Tropfen in die Ohren, und thue es oft; das kommt wiederum.

Wenn einem ein Kropf Gehör will wachsen, der nehme Hauswurz, Schafenunschlitt und Salz, gleichviel mit einander gestossen, und solches auf den Kropf gelegt, vertreibt denselbigen.

Wem die Augen Morgens zugebacken waren, so, dass man sie bel aufbringen mochte, der wachse si mit Hauszwurzsaft drey oder vier Morgen; es hilft.

Seine Kraft ist gut, alle hitzige Aposteme zu khlen, das heilige Fuer und Brand zu loschen, auch auf hitzige Blattern und Geschwre, so om sich fressen.

Die Blatter gestossen, mit Gerstenmehl über das Podagra gelegt, benimmt den Schmerzen.

Das Kraut stillet die Blutruhr, und andere hitzige Bauchflusse, auch den Frauen berflssige Krankheit.

Zu Wein gesotten und getrunken, treibt es die langen runden Würmer heraus.

Das andere Geschlecht hat gleiche Wirkung. Man macht eine kstliche Salbe aus Hauswurzsaft gesotten, und durchgestrichen.

Solches ist eine kstliche Salbe, zu allen hitzigen Geschwlsten und Gebrechen.

Das dritte Geschlecht ist hitziger Natur; soll derhalben nicht gebraucht werden, wie die vorigen. Das vierte Geschlecht, Hhnerbeer genannt, ist kalter, ein wenig mehr trockner und zusammenziehender Natur.

Hauswurzwasser.

Hauswurz in Balneo Mariae oder sonst in einem gemeinen Brennofen, so man sie nicht trinken will, zu Wasser gebrannt. Die beste Zeit ist im May und Brachmonat.

Das Wasser lschet alle bse Hitze an allen Enden, inwendig des Leibs gebraucht. Doch soll man sein nicht viel in Leib nehmen, es sey dann mit andern Wassern oder Arzneyen vermischt. Ist gut getrunken in der Pestilenz, und in den grossten hitzigen Fiebern und Bauchflussen, zwey oder drey Löfflein voll, und auch die Glieder damit gerieben.

Das Wasser mit hanfinem Werk ber die hitzige Leber gelegt, khlet sie. Ueber das Gesicht gelegt, mildert es desselbigen Wehethum, und in die zugebackene Augen gethan, thut es sie auf.

Ist gut den Hirnwuthigen, von Hitze kommend, auf das Haupt übergelegt. Das Wasser mit Baumöl gesotten, und in die Ohren gethan, macht sie hrend.

Das Wasser vertreibt die Heisse Geschwulst, mit Tchern daruber gelegt.

Das Wasser heilet den Brand des Feuers, mit Rosen vermischt, und daruber gelegt.

Das Wasser mit Wein vermischt und getrunken, stopft den Stuhlgang und die rothe Ruhr.

ockskraut, Tragus, Cap. 9.

Dieses fremde Gewächs habe ich Bockskraut genennet, vom Griechischen Namen.. welches heißt ein Bock.

Mag also genannt seyn bey den Griechen, weil seine Blatter spitzig sind, und gestaltet wie ein Bockshorn. Wird bey dem Dioscorides Scorpion genennet, vielleicht um seiner Stacheln willen. Item, Traganon. Ital. & Gall. Soda, hisp. Sod bacilba. Es hat dieses Gewchs erstlich herfurgebracht Anndr. Mathiolus Senensis in seinen Commentariis in Dioscoridem. Er wachst an den Orten des Meers, Spannenhoch, mit vielen Aestlein, hat keine Blatter, aber anstatt [173] der Blatter viele Stacheln, und zwischen den Aestlein viele kleine rothe Kornlein, in der Grosse wie ein Waitzenkorn, obenaus gespitzt, am Geschmack scharf und zusammenziehend. Also wird diess Gewchs Dioscoride und Plinio beschrieben, und kommt ganz berein mit Gestalt, der hiebey gesetzten Figur. Es ist sonst bey vielen das Huhnerbeer, hievor beschrieben, für das Tragus gehalten worden. Deswegen ich dasselbige auch gleich nach den Hauswurzen und Hhnerbeeren gesetzt habe.

Kraft und Wirkung.

Zehen Körner von diesem Gewächs mit Wein getrunken, sagt Dioscorides, sind gut denen, so das Bauchwehe haben, und zum Fluss der Weiber, haben eine zusammenziehende Natur. Gestossen und ausgelegt, sind sie gut bey allen hitzigen Gebrechen, als da ist, das wilde Feuer, Rothlauf, und andere mehrere Entzündungen. Man pflegt die Körner zu stossen, und Küchlein darvon zu bereiten, welche man zum kunstigen Nothfall aufheben und verwahren kann.

Bokskruid, Tragus, kapittel 9. (Salsola kali)

Ik noem deze vreemde plant bokskruid van de Griekse naam wat bok betekent. Mag zo genoemd worden door de Grieken omdat de bladeren puntig zijn en de vorm hebben van een bokhoorn. Door de Dioscorides Scorpion genoemd, misschien vanwege zijn stekels. Item, Traganon. Italiaans & Frans Soda, Spaans Sod bacilba.

Dit gewas is voor het eerst vermeld door Anndr. Mathiolus Senensis in zijn Commentariis in Dioscorides. Het groeit op de plaatsen van de zee, spannen hoog met veel kleine takken, heeft geen bladeren, maar in plaats van [173] de bladeren veel doornen en tussen de takken veel kleine rode korrels ter grootte van een tarwekorrel, puntig bovenaan, de smaak is scherp en samentrekkend. Alzo werd dit gewas beschreven door Dioscorides en Plinus en komt volledig overeen met de vorm van hierbij gezette figuur. Anders is de hierboven beschreven hoenderbes die door velen voor de Tragus gehouden wordt. Daarom zet ik deze direct na de huislook en de hoenderbes.

Kracht en werking.

Toen korrels van deze plant die met wijn worden gedronken, zegt Dioscorides, zijn goed voor mensen met buikpijn de vrouwenvloed, die een samentrekkend karakter hebben. Gestoten en opgelegd zijn ze goed voor alle hete gebreken zoals is het wilde vuur, rodeloop en andere verschillende ontstekingen. Het is gebruikelijk om de korrels te stampen en er koekjes ervan te maken die men tot toekomende toekomstige noodgevallen optillen en bewaren kan.

Burgel, Portulaca, Cap. 10.

Burgel oder Burtzel, Sauburtzel, Saubohn, Grensel, auf Griechisch.. Latine Portulaca. Gall. Pourpior, Purchille. Ital. Porcellana. Hisp. Verdolagas.

Es ist zweyerley Burgelkraut. Das zahme wird zum Salat in Garten gezielet. Ist in allen Stucken grosser, feisster end saftiger, dan das gemeine Ackerburzel, hat feisste runde Blatter, wie Knabenkraut, doch kleiner; der Stengel ist rund [174] und braunroth, wachts nicht hoch über sich, liegt aus der Erde, rings umher mit vielen Stengeln, aus einer schlechten weissen Wurzel. Zwischen den Gewerben unten an den Zipfeln tragt es bleichgelbe gestirnte Blümlein, die bringen in einem runden Knopflein schwarzen Saamen. Ist ein scharfes Kraut, dass man es wie die Oliven oder Capern candiren mag.

Das Ackerburzel wachst gemeiniglich an den Ufern, feuchtem Gemuer, feissten Aeckern und Wiesen. Ist dem zahmen in allen Dingen, ohne in der Grosse, gleich, breitet sich gar zur Erden, zähe und klebricht, treflich gut zu sen. Kalt und wasserig, in und ausserhalb gut zu gebrauchen, wider die Hitze des Magens, der Leber und Nieren. Zu trinken oder zu essen, stillet es alle Flüsse.

Diess wild Burtzel oder Ackerburtzel wird vom Dioscoride.. genannt. Dann er sagt, es sey dem Burgelkraut gleich; nur, dass die Blatter etwas schwarzer, und das Gewchs kleiner, mit einer schlechten dnnen Wurzel. Vulgo Portulaca sylvestris. (Sedum cepaea?)

Kraft und Wirkung.

Das Kraut oder Saamen mit Gerstenmehl zu einem Pflaster gestossen, ber die Stirn und Schlafe gelegt, vertreibet alle Hitze und Ungelegenheit des Haupts: Wie auch Augenhitze und Rothe, wilde Feuer und Rothlauf, also bergelegt. Wer einen hitzigen Magen hatte, und zerschwollen wre, sonderlich im Magenmund, der esse Burgel, es hilft. Brhe, darinnen Burgel gesotten ist, halte im Mund, es snftiget den Schmerzen der Zahne. Wer auswendig an einem Glied grosse Hitze hat, der streiche dieses Krauts Saft darauf; es hilft. Der Saft getrunken, khlet sehr die innerliche Hitze des Magens, der Leber und Nieren. Dasselbe thut auch der Saame oder Kraut. In der Speise oder Trank eingenommen, stillet die rothe Ruhr, und andere Bauchflusse. Das Kraut gegessen, benimmt das Geschwr der Gemacht oder Scham.

Burgel ist schdlich dem Gesicht, erkaltet den Leib sehr.

Ein Pflaster gemacht von Burgel, und auf die heissen Geschware gelegt, bey denen man Sorge hat, es mochte die Materie darinnen faul werden, oder das da sey ein heiss Geschwr, und lauft am Leib von einem Glied zum andern.

Burgel benimmt auch die Geschware auf dem Haupt, gestossen, mit Wein gemischt, und das Haupt darmit gezwagen. Burgel ist sehr gut den geschwollenen Augen, darauf gelegt. Burgel gegessen im Sommer, benimmt die Sommerhitze. Ist gut fr Blutspeyen. Burgel rohe gegessen, macht Schleim im Magen.

Burgel oft genutzt, benimmt dem Menschen die unkeusche Gelste und hitzige, mit Essig genutzt, benimmt die von Tag zu Tag.

Burgel mit Gerstenmehl zusammen gestossen, bey dem Feuer gewrmet, darnach auf den Magen gelegt, benimmt ihm die unnatürliche Hitze.

Die Frauen, so flüssig sind, sollen Burgel brauchen, das stopft sie bald ohne Schaden. Ist gut fr das wilde Feuer, gestossen, und darauf gelegt.

Burgel an die Stirn gestrichen, ist auch gut darzu. Burgelkraut mit Gerstenmehl zu einem Pflaster vermischt, und übergelegt, benimmt das Hauptwehe, löschet der Augenhitze, stopft den Bauchfluss, besonders die rothe Ruhr, strket die Nieren und Blasen. Burgel gesotten, und im Mund gehalten, oder gekauet, ist auch für den Blutfluss der Nasen gut.

Den Saft getrunken, ist gut den hitzigen Fiebern, todtet die Würmer im Bauch, und macht dem Blutspeyen ein erwnschtes Ende.

Burgelwasser.

Kraut, Stengel und Blatter hacke mit einander, und brenne es im Anfang des Mayen.

Dieses Wasser Morgens und Abends, drey oder vier Tage, jedesmal zwey oder drey Loth getrunken, ist gut fr das Blutspeyen.

Getrunken, stopft es den Blutgang, wie der auch seye. Vertreibt den heissen und trockenen Husten. Ist gut für hitze der Leber, löschet den Durst. Ist eine bewahrtes Mittel für die Pestilenz, vertreibt das Keichen, bringt den Schlaf.

Das Wasser ist den jungen Kindern gut für Hitze und Wrmer, Morgens und Abends getrunken, jedesmal auf zwey Loth.

Zehen Gerstenkorner schwer Psiliensaamen in zwey Loth Burgelwasser uber Nacht gebaitzt, darnach diess mit einem Schwammlein auf die Zunge gestrichen, des Tags drey- oder viermal, das hilft denen, welchen die Zunge schwarz worden ist, von heissen Siechtagen oder grosser Hitze, und für die Braune.

Das Wasser ist gut, dat hitzige Geblüt damit zu kühlen, getrunken, und unter den Trank vermischt. Vertreibt auch die Siechtage und Gebrechen der Blasen.

Burgel, Portulaca, kapittel 10. (Portulaca oleracea)

Burgel of Burtzel, Sauburtzel, Saubohn, Grensel, in het Grieks... Latijn Portulaca. Frans Pourpior, Purchille. Italiaans Porcellana. Spaans Verdolagas.

Er zijn twee soorten posteleinkruid. De tamme wordt als salade in de tuin gekweekt. Is in alle stukken groter, vetter en sappiger dan de gewone akker postelein, heeft dikke, ronde bladeren, zoals hemelsleutel, maar kleiner; de stengel is rond [174] en bruinrood, groeit niet hoog, het ligt boven de grond, rondom met veel stengels van een enkele witte wortel. Tussen de gewrichten aan de uiteinden draagt ​​het lichtgele, stervormige bloemen die zwarte zaden in een kleine ronde knop brengen. Is een scherp kruid dat je kunt eet zoals olijven of kappertjes. De akkerpostelein (de wilde vorm) groeit meestal op de oevers, vochtige muren, vette velden en weiden. Is in alles gelijk aan de tamme, uitgezonderd de grootte, spreidt zich zelfs uit naar de aarde, taai en plakkerig, uitstekend goed te zaaien. Koud en waterig, goed te gebruiken van binnen en buiten, tegen de hitte van maag, lever en nieren. Om te drinken of te eten stilt het alle vloeden. Deze wilde postelein of akker postelein werd door Dioscorides.. genoemd. Dan zegt hij dat het hetzelfde is als het posteleinkruid; alleen de bladeren zijn wat zwarter en de plant kleiner met een rechte dunne wortel. Vulgo Portulaca sylvestris.

Kracht en werking.

Het kruid of zaad dat met gerstemeel tot een pleister is gemaakt, over het voorhoofd en de slapen wordt geplaatst verdrijft alle hitte en ongemak van het hoofd: evenals hitte in de ogen en roodheid, wilde vuur en rodeloop alzo opgelegd. Iedereen die een hete maag heeft en gezwollen is, vooral in de mond van de maag, eet postelein, het helpt. Houd de bouillon waarin postelein wordt gekookt in je mond, het verzacht de pijn van je tanden. Wie uitwendig grote hitte in een ledemaat heeft moet het sap van dit kruid erover strijken; het helpt. Het sap gedronken koelt zeer de inwendige hitte van maag, lever en nieren. Hetzelfde doet het zaad of kruid. Ingenomen met voedsel of drank kalmeert het de rodeloop en andere buikvloeden. Het kruid gegeten beneemt de zweer van het geslacht of schaamstreek.

Postelein is schadelijk voor het gezicht en verkoelt het lichaam zeer. Een pleister gemaakt van postelein en geplaatst op de hete zweren waar men bang is dat de materie binnenin zou kunnen rotten of dat er een hete zweer is en van de ene ledemaat naar de andere op het lichaam loopt. Postelein beneemt ook de zweren op het hoofd, gestampt en vermengt met wijn en het hoofd ermee gedweilde. Postelein is erg goed in voor de gezwollen ogen. Postelein in de zomer gegeten neemt de zomerhitte weg. Goed voor bloedspugen. Postelein rauw gegeten maakt slijm in de maag. Postelein dooft vaak de onkuise verlangens van mensen en hitte, gebruikt met azijn dooft die van dag-tot-dag. Postelein met gerstemeel tezamen gestampt en bij het vuur verwarmt en vervolgens op de buik gelegd beneemt de onnatuurlijke hitte. De vrouwen zo vloeien zullen postelein gebruiken, dat stopt ze snel zonder schade. Is goed voor het wilde vuur, gestampt en erop gelegd. Postelein aan voorhoofd gestreken is hier ook goed voor. Postelein kruid met gerstemeel tot een pleister vermengd en opgelegd verlicht de hoofdpijn, dooft de hitte van de ogen, stopt de buikvloed, vooral de rode loop, versterkt de nieren en de blaas. Postelein gekookt en in de mond gehouden of gekauwd is ook goed voor de bloedvloed van de neus. Het drinken van het sap is goed tegen hete koorts, doodt de wormen in de maag en maakt een wenselijk einde aan het bloedspugen.

Postelein water.

Kruid, stengel en bladeren samen hakken en brandt het in het begin van mei. Het drinken van dit water 's morgens en' s avonds gedurende drie of vier dagen, twee of drie keer per keer, is goed voor het bloedspuwen. Gedronken stopt het de bloedgang, waar die ook is. Verdrijft de hete en droge hoest. Is goed voor de hitte van de lever, lest de dorst. Is een bewezen remedie tegen pest, het kuchen, wekt slaap op. Het water is goed voor de jonge kinderen voor hitte en wormen, 's morgens en' s avonds gedronken, elke keer twee lood. Tien gerstekorrels van psyllium zaden zwaar die 's nachts in twee lood postelein water geweekt worden en vervolgens drie of vier keer per dag met een zwam over de tong worden gewreven, dit helpt degenen wier tong zwart is geworden van hete ziektedagen of grote hitte en voor de bruine. Het water is goed voor het koelen van het hete bloed, gedronken en vermengd met de drank. Verdrijft ook de ziekte en gebreken van de blaas.

Knabenkraut, Fabaria, Cap. 11.

Knabenkraut, heisst sonst Bruchwurz, Wundkraut, Zumpenkraut, Fotzwang, Fetthenne, Donnerbohne, auf Lateinisch Fabaria und Faba crassa, Faba inversa und illecebra, in den Apotheken Crassula major. Dieses Kraut wachst gern am Schatten, hat viel knollichte Wurzeln an einander, wie Rublein oder Rapuntzeln, eines susses Geschmacks, runde, feisste Bohnenblatter, saftig, ein wenig zerkerft, der Stengel rund, glatt, tragt schone braune gekrönte Blumen, ohne Geruch, gestaltet wie Dosten, ein jedes Blümlein, wie ein kleines Sternlein.

Kraft und Wirkung.

Die Blatter sind kalter und feuchter Natur. Die Wurzel ist etwas warm, hat fast die Natur der Wallwurz, und ist ein gut Wundkraut.

Das Wasser von Knabenkraut gebrannt, etliche Tage getrunken, dienet zu Verschlungen und Brechen aller innerlichen Glieder.

Das Kraut heilet alle Wunden und Bruche, zerstossen und bergeschlagen. Stillet auch das Blut. Ist ein edle Gewächs Schmerzen zu legen, zu alte und frischen Wunden, die Blatter zerstossen und ubergelegt.

Knapenkruid, Fabaria, kapittel 11. (Hylotelephium telephium)

Knapenkruid heet ook wel Bruchwurz, Wondkraut, Zumpenkraut, Fozwang, Fetthenne, Donnnerbohne, in het Latijn Fabaria en Faba crassa, Faba inversa en Illecebra, in apotheken Crassula major. Dit kruid groeit graag in de schaduw, heeft veel knolachtige wortels bij elkaar, zoals raapjes of rapunzel, zoet van smaak, rond, dik bonenblad, sappig, een beetje gekerfd, de steel rond, glad, draagt ​​mooie bruine gekroonde bloemen zonder geur, bijna als marjolein., elke kleine bloem als een kleine ster.

Kracht en werking.

De bladeren zijn koud en vochtig van aard. De wortel is enigszins warm, bijna de aard van smeerwortel en is een goed wondkruid. Het water van hemelsleutel dat meerdere dagen wordt gedronken dient om alle interne ledematen te verslinden en breuken. Het kruid geneest alle wonden en breuken, gekneusd en overgeslagen. Stopt ook het bloed. Is een edel gewas plant om oude en verse wonden te leggen, de bladeren gestampt en opgelegd.

Nabelkraut, Umbilicus Veneris. Cap. 12. [176]

Nabelkrauter, auf Griechisch...auf Lateinisch Acetabulum und Umbilicus Veneris. Cymbalion, haben den Namen von der Gestalt des Nabels, welchem sich die Blatter vergleichen, oder weil das Kraut zur Buhlerey gebraucht wird.

Sein werden zwey Geschlechte von Dioscoride beschrieben. Das erste ist das grosse, Cotyledon majus, Umbilicus Veneris major. Cymbalion und Acetabulum majus genannt, auf Deutsch, gro Nabelkraut und Donnerbohnen. Es wachst dies Nabelkraut mit vielen hohen eingebogenen Blattlein, wie ein Schusselein, oder ein Hafendeckelein, oder eines Menschen Nabel gestaltet, bringt kleine Stengel, daran der Saame ist, die Wurzel ist einer Olive gleich.

Das andere Geschlecht ist das kleine, welches klein Nabelkraut heißt, aus Lateinisch Cotyledon minus, Umbilicus Veneris minor, Acebabulum minus und Cymbalion minus. Hat viel feisste breite Blattlein, wie ein Znglein formirt, welche um die Wurzel fast gedrungen gesetzt sind, in der Gestalt wie ein halbes Auge, wie an der grossen Hauswurz, eines zusammenziehenden Geschmacks, hat einen einzigen dünnen Stengel, daran die Blühte und Saame, wie an dem Hartheu, die Wurzel ist etwas groß. Das erste Nabelkraut wachst an den Felsen und alten Mauren. Die Itali nennen es auch Coperroiuole, weil es sich einem Hafendeckelein gleichet. Gallice des escudes, Hisp. Scudetes.

Das andere wachst auch an den Felsen. Und sind diese beyden Geslechte in unsern Officinis unbekant.

Es zeigen aber unsere Officinae ein besonders Kraut an, welches sie Umbilicum Veneris und Nabelkraut nennen, mit vielen feissten zerschnittenen Blattern, jedes an einem besondern Stiel aus der Wurzel, hat ein klein purpurfarbes Blümlein, die Wurzeln sind den Oliven gleich, mag für ein Geslecht des andern oder kleinen Nabelkrauts geachtet werden.

Kraft und Wirkung.

Nabelkraut, sagt Galenus, ist einer vermischten Natur, nemlich, feucht und etwas kalt, ein wenig zusammenziehender Art, und auch zum Theil bitter. Kühlet, treibet hintersich, säubert und zertheilet, wird bey Entzündung, hitzigen Geschwülsten, Rothlauf, und hitzigen entzündeten Magen gebraucht, und Pflasterweis übergelegt.

Die Blatter mit der Wurzel gekauet, und gegessen, treiben den Harn, und zermahlen den Stein. Treiben die Wassersucht, mit Honig gebraucht, heraus. Das Kraut wird gebraucht zu des Leibs Wollust, sagt Dioscorides. Das andere Geschlecht hat gleiche Wirkung mit der Hauswurz. Das dritte Nabelkraut hat gleiche Kraft und vermögen mit den andern.

Navelkruid, Umbilicus veneris, kapittel 12. [176] (Umbilicus rupestris)

Navelkruiden, in het Grieks... in het Latijn acetabulum en umbilicus veneris. Cymbalion, hebben de naam van de vorm van de navel, waarmee de bladeren zijn te vergelijken of omdat het kruid wordt gebruikt bij ontucht. Twee geslachten worden er van Dioscorides beschreven. De eerste is de grote, Cotyledon majus, Umbilicus Veneris major. Genaamd Cymbalion en Acetabulum majus, in het Duits grote Nabelkraut en Donnerbohnen. Dit navelkruid groeit met veel hoge, gebogen blaadjes, in de vorm van een kom of een potdeksel of de navel van een man, draagt ​​kleine stengels waarop het zaad zit, de wortel is als een olijf. Het andere geslacht is de kleine, wat klein navelkruid heet, van het Latijnse Cotyledon minus, Umbilicus Veneris minor, Acebabulum minus en Cymbalion minus. (Sanguisorba minor) Heeft veel dikke, brede bladeren in de vorm van een tong die bijna rond de wortel zitten, in de vorm van een half oog, zoals op de grote huislook, met een samentrekkende smaak, heeft een enkele dunne steel, de bloem en het zaad net als bij het hertshooi, de wortel is wat groot. Het eerste navelkruid groeit op de rotsen en oude muren. De Italianen noemen het ook wel Coperroiuole omdat het op een potdekseltje lijkt. Frans des escudes, Spaans Scudetes. De andere groeit ook op de rotsen. En zijn deze twee geslachten onbekend in onze kantoren. Maar onze kantoren tonen een speciaal kruid dat ze Umbilicus Veneris en navelkruid (Hydrocotyle vulgaris) noemen met veel vette gesneden bladeren, elk op een aparte stengel van de wortel, heeft een kleine paarse bloem, de wortels zijn als olijven, mag voor een geslacht van de andere of kleine navelkruid gerekend worden.

Kracht en werking.

Navelkruid, zegt Galenus, is van gemengde aard, namelijk vochtig en enigszins koud, een beetje samentrekkend en ook deels bitter. Koelt, drijft achter zich, reinigt en verdeelt, wordt gebruikt bij ontstekingen, hete zweren, rode loop en hete ontstoken maag en wordt als pleister aangebracht. De bladeren die met de wortels worden gekauwd en gegeten drijven de urine en vermalen de steen. Drijven de waterzucht, gebruikt met honing. Het kruid wordt gebruikt voor de lust van het lichaam, zegt Dioscorides. Het andere geslacht heeft hetzelfde effect met het huislook. Het derde navelkruid heeft dezelfde kracht en vermogen als de andere.

Rosenwurz, Rosea Radix. Cap. 13.

Rosenwurz, auf Griechisch.. auf Lateinisch Rosea Radix, hat den Namen, weil die Wurzel einen Rosengeruch hat, auf Französisch Racine sentant la Rose. Ital. Radice Rhodia.

Ist auch korzlich in Deutschland bekannt worden, in die Garten zu pflanzen. Ist ein ziemlich dicke Wurzel, voller fasern; so mans zerreibt, giebts einen guten Rosengeruch von sich. Die Stengel und Blatter erscheinen gemeiniglich ohne Blumen und Frucht, wiewohl an etlichen gelbe Blumen, wie an dem Schelkraut, gesehen worden.

Die Blatter vergleichen sich beynahe dem Knabenkraut. Sie wachst berflssig in dem Geburg um Salzburg, sonst insgemein auf den allerhchstens und zhen Felsen und Bergen, da sie kaum so viel Grund und Erden haben, darum sie mgen fasten und fussen.

Natur und Eigenschaft.

Die Wurzel hat eine vermengte Qualitt an sich. Ist zum Theil warm und feucht, auch etwas trocken und kalt, wie solches der Geruch und Geschmack, so den Rosen nicht ungleich ist, genügsam erweiset.

Kraft und Wirkung.

Die Wurzel ist gut für das Hauptwehe, zerstossen, und mit Rosenwasser ber die Stirn und Schlafe geleget; oder Tuchlein darinn genetsst, und ubergeschlagen.

Rozenwortel, Rosea Radix, kapittel 13. (Rhodiola rosea)

Rozenwortel, in het Grieks... in het Latijn Rosea Radix, heeft de naam omdat de wortel een rozengeur heeft, in het Frans Racine sentant la Rose. Italiaans Radice Rhodia. Sinds kort is het ook in Duitsland bekend geworden dat het in tuinen wordt geplant. Is een vrij dikke wortel vol vezels; als je erover wrijft, verspreid je een goede geur van rozen. De stengels en bladeren verschijnen gewoonlijk zonder bloemen of vruchten, hoewel op een aantal ervan gele bloemen zijn waargenomen zoals de stinkende gouwe. De bladeren zijn bijna als de hemelsleutel. Het groeit overvloedig in de bergen rond Salzburg, anders meestal op de allerhoogste en taaiste rotsen en bergen omdat ze nauwelijks zoveel grond en aarde hebben om te vestigen en voet te krijgen.

Natuur en eigenschap.

De wortel heeft een gemengde kwaliteit. Is deels warm en vochtig, ook wat droog en koud, zoals de geur en smaak die wat op rozen lijkt voldoende bewijst

Kracht en werking.

De wortel is goed voor de hoofdpijn, gestampt en met rozenwater over het voorhoofd en de slapen geplaatst; of doekjes erin bevochtigd en overgeslagen.

Klein Bathengel und Gamanderle, Chamaedrys, Cap. 14.

Das klein Bathengel und Gamander heit auf Griechis.. auf Lateinisch Trixago, oder Trissago und Serrulata, auf Franzsisch Gesnette au Germandre. Ital. Quercifolia. Hisp. Chamaedreos. [178]

Seiner sind drey Geschlechte. Das erste ist das rechte Bathengel, und ist das Weiblein, hat Blatter gleich dem Eichenlaub.

Die andern zwey sind das gemeine Chamaedrys, unter welchen ist das eine das Mnnlein, und heit Erdweyrauch, das andere ist das Weiblein, Gamanderle oder Blaumanderle genannt, ihre Blatter sind, wie des Lachenknoblauchs, bitter.

Das erste bringt im Brachmonat leibfarbe Blmlein; die andern zwey bringen blaue Blmlein.

Wachst auf drren, rauhen und steinichten Feldern.

Natur oder Complexion.

Klein Bathengel oder Gamanderle sind warm und trocken im dritten Grad.

Kraft und Wirkung.

Wer den kleinen Grind zwischen Fell und Fleisch hat, der stosse dieses Kraut mit altem Schmeer, und salbe sich damit; und wenn er zum Theil heil ist, so schmiere er sich nicht mehr; denn er verletzet die Haut, sammt dem Geblt im Leib.

Wer zerbrochen wre im Leib, der mag von diesem Kraut trinken.

Gamander mit Honig gestossen, auf einen kalten Schaden gelegt, wie der auch wäre, es heilet und säubert denselbigen sehr wohl. Der Saft temperirt, und in die Augen gethan, macht dieselbigen klar. Dieses Kraut in Wein gesotten, und darber getrunken, vertreibt das Gift, der Frauen Blödigkeit, und weien Fluss. Dieses Kraut und Nigella, jedes gleichviel in ein Sacklein gethan, und warm auf das Haupt gelegt, zertheilet die Flsse, und wehret dem Schnuppen.

Gamander gestossen, mit Bauml temperirt, und den Leib damit gesalbet, vertreibt den bsen Frost, und bringt gute Hitze. Hat auch fast die Art der braunen Bethonien an sich.

Kleine badengel en Germanderle, Chamaedrys, kapittel. 14. (Veronica chamaedrys, Veronica austriaca)

De kleine Bathengel en Germander wordt in het Grieks genoemd.. in het Latijn Trixago of Trissago en Serrulata, in het Frans Gesnette au Germandre. Italiaans Quercifolia. Spaans Chamaedreos. [178] Ze zijn van drie geslachten. De eerste is de rechte Bathengel en is het vrouwtje, heeft bladeren zoals de eikenbladeren. De andere twee zijn de gewone Chamaedrys waarvan de ene het kleine mannetje is en aardwierook wordt genoemd, de andere is het kleine vrouwtje, Germanderle of Blaumanderle genaamd, hun bladeren zijn bitter, zoals halve knoflook. De eerste geeft kleur aan de bloemen in de braakliggende maand; de andere twee brengen kleine blauwe bloemen. Groeit op droge, ruwe en steeneikenvelden.

Natuur of samengesteldheid.

Klein Bathengel of Germanderle is warm en droog in de derde graad.

Kracht en werking.

Wie de kleine schurft tussen huid en vlees heeft die stampt dit kruid met oude vet en zalft zich ermee en als het gedeeltelijk heel is, laat hem zich dan niet langer besmeren; want het verwondt de huid en het bloed in het lichaam. Iedereen die gebroken is in het lichaam mag van dit kruid drinken.

Germander met honing gestampt en het op koude schade gedaan, waar het ook is, het geneest en reinigt die heel goed.

Het sap tempert en in de ogen gedaan maakt ze helder. Dit kruid, gekookt in wijn en ervan gedronken, verdrijft het gif, de zwakte van vrouwen en de witte vloed. Dit kruid en Nigella, elk in gelijke hoeveelheden in een zak gedaan en warm op het hoofd gelegd, verdeelt de vloeden en weert het snuiven. Gestampte gamander gemengd met boomolie en het lichaam ermee gezalfd verdrijft de kwade vorst en brengt goede warmte. Heeft ook zeker de aard van de bruine betonie bij zich.

Gross Bathengel, Teucrion, cap. 15.

Gross Bathengel wird von den Griechen.. und Lateinern Teucrion genannt. Ital. Teucrio. Seine Gestalt ist dem Gamanderlein nicht fast ungleich; daher es von etlichen auch Chamaedris genennet wird. Seine Blatter sind zart, beynahe wie der Zisererbsen, bringt im Brach- und Heumonat ein blaues Blmlein, wie das Gamanderlein, und darnach seinen Saamen.

Wachst sonderlich in Sicilia in grosser Menge, und nunmehr bey uns in den Feldern, Wiesen und Aeckern.

Natur und Wirkung.

Es ist warm im andern, und trocken im dritten Grad, und subtiler Natur.

Das Kraut grn oder drr in Wein gesotten, und getrunken, verzehret das Milz mit Gewalt.

Mit Feigen und Essig temperirt, und aufgelegt, ist es den Milzsuchtigen gut.

Es heilet auch den Biss der giftigen Thiere, mit Essig ohne Feigen. Wie auch die Wunden mit Essig.

Oder, so der Essig zu scharf wre, mit Honig oder Feigen. [179]

Grote Bathengel, Teucrion, kapittel 15. (Teucrium chamaedrys)

Grote Bathengel wordt door de Grieken en Latijnen Teucrion genoemd. Italiaans Teucrio. Zijn vorm lijkt veel op die van Germander; daarom wordt het door sommigen ook Chamaedrys genoemd. Zijn bladeren zijn zacht, bijna zoals de keker-erwten, in de juni en juli brengt het kleine blauwe bloempjes zoals de Germander en dan zijn zaad. Groeit vooral in grote aantallen op Sicili en nu ook op onze velden, weiden en akkers.

Natuur en werking.

Het is warm in de tweede en droog in de derde graad en subtiel van aard. Het kruid, groen of droog gekookt in wijn en gedronken verteert de milt met geweld. Getemperd met vijgen en azijn is het goed voor miltzieke. Het geneest ook de beet van giftige dieren, met azijn zonder vijgen. Zoals ook de wonden met azijn. Of als de azijn te scherp is met honing of vijgen. [179]

Ehrenpreis, Veronica, Cap. 16.

Ehrenpreis, oder Grundheil, auf Lateinisch Veronica, Gall. Herbe aux Ladres. Ital. la Veronica.

Seines Geslechts sind zweyerley. Das erste ein Männlein, das andere ein Weiblein.

Das erste Geschlecht, nemlich das Mnnlein, ist dem gemeinen Gamander mit seinem runden dnnen Ruthlein, Wurzeln, Blumen und Saamen Ahnlich, flattert hin und wieder, wie Pfenning- oder Schlangenkraut; doch sind die Blattlein langer, mit zarten reinen Kerflein zerschnitten. Die Blümlein sind blau milchfarb, ein wenig mit Purpur vermischet.

Wenn die Blhte vergehet, findet man im Brachmonat einen sehr kleinen Saamen, gleich des gemeinen Gamanders, in kleinen Tschlein verschlossen; seine ganze Substanz ist bitter.

Das andere Geschlecht ist ein halb Ehrenpreis, und ein halb Pfenningskraut; doch dem Ehrenpreis am hnlichsten, von Farbe aber grner, linder und weicher. Dess Blattlein sind formiret, beynahe wie die Blattlein am Burgel.

Es wachst auf ungebauten und wilden Feldern.

Natur und Wirkung.

Ehrenpreis ist von eben der Art und Tugend, wie grosse und kleine Bethonien; soll inn- und ausserhalb des Leibs genutzt werden, wie Bethonien.

Diess edle Kraut ist nicht allein den Menschen, sondern auch dem Vieh zu vielem Gebrechen innerlich und ausserlich sehr dienlich. Gepulvert dem Viehe mit Salz eingegeben, ist ein sonderlich Stuck fr den Husten. Hilft der verfaulten Leber gewaltig wiederum zurecht, macht freudig, kühn, gütig, mutig und ruhiges Sinnes. Ehrenpreis hat merkliche Kraft, frische und alte Schaden zu heilen, das gegruselt, darauf gelegt, mag gebrauchet werden wie Sanickel. [180]

Dieses Kraut im Anfang des Brachmonats gehackt, und mit aller Substanz gebrannt, ist doch besser vor einen Tag und Nacht in Wein gebaisst, und in Balneo Mariae gebrannt, bleibt zehen Jahr gut. Morgens nüchtern zwey Loth getrunken, und ein Schwammlein darinnen genetzt, in einem Bisamapfel getragen, oft daran gerochen, ist es ein gut praeservatif für die Pestilenz; auch Hände, Haupt, Stirn und Schlafe damit bestrichen. Ist gut fr allen bsen Geruch, schwngern Frauen wohl zu gebrauchen. Wen die Pestilenz anstoßt, der thue gebührliche Latze, pulverisire darnach anderhalb Quintlein dieses Krauts, unter drey Loth dieses Wassers, und schwitze darauf, er wird genesen.

Zu frischen Wunden oder Stichen trinke des Wassers des Tages zweymal, je auf 4. Loth, so schwitzt es zur Wunde heraus, gleich als Bauml, wasche auch die Wunde mit diesem Wasser frh und spt, und leinen Tchlein darein genetzt, und darber gelegt, heilet alle Wunden und bse Schaden, zusamt der Versherung an heimlichen Orten gewaltig. Ein Loth weisser Vitriol in einem Pfund Ehrenpreiswasser resolvirt, heilet und vertreibet alle Zittermahler, bse Rude, Schbigkeit und Flecken von bser Feuchtigkeit. Je Alter diess Wasser ist, je besser es wird.

Mit Tchlein ber Spinnenstich oder giftiger Thier Biss geleget, oder darein getropft, gerieben und gewaschen, heileres dieselbigen, dass sie nicht geschwellen.

Das Wasser gegurgelt frh und spt, zu Zeiten, auf zwey Loth getrunken, vertreibt der Kehlen Geschwulst alsbald in einer sehr kurzen Zeit.

Ein halb Pfund Alaun in einem Pfund Ehrenpreiswasser zerlassen, ein wenig warm gemacht, vertreibt die Schaben in Tchern und Filzen, dieselbigen darinnen genetzt. Dieses Wasser vertreibt die Halsgeschwure und Faule im Mund, damit gargarisirt. Ehrenpreiswasser frh und spt je auf zwey Loth getrunken, verzehret und reiniget das bse Geblt, ist fr fliegende Hitze, und erffnet die Schweiszlochlein. Je vier Loth sechs Wochen lang nchtern getrunken, macht mager, stärket den Magen, verzehrt alle übrige böse Feuchtigkeiten. Frh und spt auf 2 Loth getrunken, vertreibt es den Hauptschwindel, ist sonderlich gut, das Gedchtnis, Haupt und Hirn zu starken, leichtert die Zunge, und lutert das Geblt, das Haupt damit bestrichen.

Nchtern auf drey Loth getrunken, vermischt mit einem Quintlein Pulver von der Mittelrinde des Stammes und Gewchs, genannt je langer je lieber, räumet die Brust, und macht Auswerfen. Früh und spt getrunken, heilet es die faulende Lunge und Leber, und wehret, dass sie nicht in die Kehle steigt; und ob dieselbige schon bis auf einer Haselnuss gross verfault, so wird sie doch wiederum erstattet und frisch.

Dieses Wasser mit des Krauts Pulver getrunken, ist gut für die Geelsucht, befördert den Harn, und macht feisste unfruchtbare Frauen mager und fruchtbar.

Ereprijs, Veronica, kapittel 16. (Veronica officinalis, Kickxia elatine)

Ereprijs of grondheil, in het Latijn Veronica, Frans Herbe aux Ladres. Italiaans la Veronica. Zijn geslacht is tweevormig. De eerste een mannetje, de ander een vrouwtje. Het eerste geslacht, namelijk het mannetje, lijkt op de gewone Germander met zijn ronde dunne roetjes, wortels, bloemen en zaden, die af en toe fladderen als penning of slangenkruid; maar de bladeren zijn langer, gesneden met fijne, zuivere kerfjes. De bloemen zijn melkachtig blauw, een beetje gemengd met paars. Wanneer de bloesem vergaat vindt men in de juni een heel klein zaadje, zoals de gewone gamander, opgesloten in een zakje; de hele substantie is bitter. Het andere geslacht is half ereprijs en half penningkruid; maar toch het meest vergelijkbaar met ereprijs, maar groener, milder en zachter van kleur. De blaadjes zijn bijna gevormd als de blaadjes van postelein. Het groeit op onontgonnen en wilde velden.

Natuur en samengesteldheid.

Ereprijs is van dezelfde aard en deugd als grote en kleine betonie; zal binnen en buiten het lichaam worden gebruikt zoals betonie.

Dit nobele kruid is niet alleen van grote dienst voor de mens, maar ook voor het vee bij vele kwalen, zowel inwendig als uitwendig. Gepoederd en met zout aan vee gegeven is een bijzonder middel om te hoesten. Helpt de vuile lever op zijn beurt wederom terecht, maakt een vrolijke, gedurfde, vriendelijke, moedige en kalme geest. Ereprijs heeft een aanzienlijke kracht om verse en oude schade te helen, het vergruizelde kan worden gebruikt zoals sanikel. [180] Dit kruid, in het begin van de juni gehakt en met al zijn substantie gebrand, wordt dag en nacht in wijn geweekt en gebrand in Balneo Mariae blijft tien jaar goed. 's Morgens twee lood nuchter gedronken en er een zwam in vochtig gemaakt, in een muskusappel gedragen of eraan geroken is een goed middel tegen de pest; handen, hoofd, voorhoofd en slapen werden er ook mee ingesmeerd. Is goed voor alle slechte geuren, zwangere vrouwen goed te gebruiken. Wie de pest aanstoot die doet behoorlijke laten, verpoeder daarna anderhalf drachme van dit kruid en drie lood van dit water en zweet daarop, hij wordt genezen. Bij verse wonden of steken, drink het water twee keer per dag, elk tot 4 lood zodat het uit de wond zweet, net als boomolie, was ook de wond vroeg en laat met dit water en doe er een klein doekje in en leg het eroverheen, het heelt het alle wonden en kwade schade, samen met de zeer op heimelijke plaatsen enorm. Een lood witte vitriool opgelost in een pond ereprijswater lost op en verdrijft alle littekens, kwade ruigte, smerigheid en vlekken van kwade vochtigheid. Hoe ouder dit water is, hoe beter het wordt. Leg een doek over een spinnenbeet of een giftige dierenbeet of gedruppeld, gewreven en gewassen heelt het die zodat ze niet zwellen. Het water gegorgeld vroeg en laat, gedronken met twee lood, verdrijft snel de zwelling in de keel. Een half pond aluin opgelost in een pond ereprijswater, een beetje opgewarmd, verjaagt de motten in doeken en vilt, die daarin bevochtigd zijn. Dit water verdrijft zweren in de keel en verrotting in de mond daarmee gegorgeld. Ereprijswater dat twee lood 's ochtends en 's avonds gedronken wordt, verteert en reinigt het boze bloed, is voor vliegende hitte en opent de kleine zweetgaatje. Vier lood gedronken op een lege maag gedurende zes weken maakt je mager, versterkt de maag en verteert al het resterende slechte vocht. Vroeg en laat gedronken 2 lood verdrijft het de duizeligheid van het hoofd, is bijzonder goed voor het versterken van het geheugen, het hoofd en de hersenen, verlicht de tong en zuivert het bloed, het hoofd ermee bestreken. Nuchter dronken op drie lood, vermengd met een drachme van poeder uit de middelste bast van de stengel en plant, bitterzoet genoemd, ruimt de borst en maakt uitwerpen. Vroeg en laat dronken geneest het de vuile longen en lever en zorgt ervoor dat ze niet in de keel rijzen; en zelfs als het verrot tot een hazelnoot, zal het hersteld en weer fris zijn. Dit water, gedronken met het poeder van het kruid, is goed tegen geelzucht, bevordert het plassen en maakt dikke onvruchtbare vrouwen dun en vruchtbaar.

Wandlauskraut, Spatula foetida, Cap. 17.

Wandlauskraut hat den Namen von seinem unlieblichen Geruch, heißt bey den Griechen.. Latinis Sparganium, in Officinis Spatula foetida. Gall. Spatule puante.

Es hat an de Erde Kraut oder Blatter, gleich wie der spitzige Wegerich oder Schwerteln, und seine Stengel tragen oben viel Saamen in Schoten, gestaltet wie Benonien, roth und rund, hat eine zaserichte Wurzel; stincket übel, wachst gern bey den Zäunen, an feuchten und schattichten Orten. Ist nicht in Leib zu gebrauchen. [181]

Kraft und Wirkung.

Der Saft von diesem Kraut zieht die böse Rüde des Aussatzes aus der Haut.

Der Saft soll also bereitet werden: Den Saft dorre an der Sonne, stosse ihn zu Pulver, mische darunter Pulver vom Saft Staphis agriae, Flammulae, Hermodactyli und Atrament, jedes gleichviel, und mache es mit Essig und Schweinenschmalz zu einer Salbe. Mit dieser Salbe schmiere die aussätzige Haut, und lege dann ein Kohlblatt oder Wegerichblatter darber, schmiere es also des Tags dreymal, du genesest ohne allen Zweifel. Das Pulver von diesem Saft mische mit Wein, und lege es auf ein zerknirscht Glied; es zieht die Beine ohne Wehethum heraus. Diess Kraut fliehen die Wandlause allenthalben.

Wandluizenkruid, Spatula foetida, kapittel 17. (Iris foetida)

Wandluizenkruid dankt zijn naam aan zijn onaangename geur, door de Griekenɠgenoemd. Latijn Sparganium, in Officie Spatula foetida. Frans Spatule puante. Het heeft kruiden of bladeren op de aarde, zoals de spitse weegbree of gladiolen en zijn stengels dragen boven veel zaden in peulen, in de vorm van betonie, rood en rond, heeft een vezelige wortel; stinkt erg, groeit graag in de buurt van hekken op vochtige en schaduwrijke plaatsen. Kan niet in het lichaam worden gebruikt. [181]

Kracht en werking.

Het sap van dit kruid trekt de kwade ruigte van uitslag uit de huid. Het sap moet aldus worden bereid: laat het sap drogen in de zon, maal het tot poeder, meng het poeder van het sap van Delphinium staphisagria, Ranunculus flammula, Colchicum en atrament, elk in gelijke hoeveelheden, en maak een zalf met azijn en reuzel. Smeer de melaatse huid in met deze zalf en doe er dan een koolblad of weegbreebladeren overheen, dus drie keer per dag smeren, je herstelt zonder alle twijfel. Meng het poeder van dit sap met wijn en leg het op een gekneusde ledemaat; het trekt de benen naar buiten zonder pijn. Wandluizen vluchten overal voor dit kruid.

Grosse Kletten, Personata, Cap. 18.

Grosse Kletten heissen bey den Griechen.. auf Lateinisch Personata, in Officinis, Lappa major, vulgo Bardana; auf Franzsisch Gletteron Napolier. Ital. Lappola maggiore. Hisp. Bardana.

Klettenkraut hat schwarzgrne lange breite Blatter, an der Seiten gegen der Erden aschenfarb. Die Frucht und Klettenknopffe bekommen viel geborne Hacklein, damit sichs anhangt. Blühet schon licht braun roth, wie Disteln; der Saame ist lang, graufarb, die Wurzel stark, lang, aussen schwarz, innwendig wei, eines bittern Geschmacks. Ihrer sind Vielerley, alle gar nahe einer Natur, inn- und ausserhalb des Leibs zu gebrauchen.

Wachst fast allenthalben, und sonderlich an den Wassergraben, auf den Wiesen, und andern dergleichen feuchten und wilden Orten.

Kraft und Wirkung.

Die grüne Blatter adstringieren oder ziehen zusammen, sind ntzlich bey alten Schaden, bergelegt, loschen die Hitze, mildern den Schmerzen. Ist auch gut zu verrckten Gliedern und Beinbrchen.

Der Saft von der grossen Klette, mit Nuszol und Terpentin gesotten, jedes gleichviel, darnach durch ein Tuch geseihet mit des Pulvers von Weinstein, ein Drittheil so viel als der ersten Stuck vermischt, und zu einer Salbe gemacht, und die ausstzige Haut darmit geschmiert, macht dieselbige glatt und schon.

Die mit Wein gesotten und gestossen, ein Pflaster darvon gemacht, benimmt die Geschwulst des Milzes. Die Wurzeln in Wein gesotten, den getrunken, ist gut fr das Keichen.

Kletten mit Schmalz gesotten, auf harte Geschware gelegt, weicht sie bald, zieht auch die böse Materie und Eyter zusammen, und heilet sie bald zu.

Hat Kraft durchzudringen; dienet sehr wohl für den Stein, und böse Blattern.

Der Saame von starken Kletten stopfet die Flsse des Bauchs, als das Roth, und sonderlich der Frauen Flüsse.

Welcher diesen Saamen in Wasser siedet, und die Wunden damit waschet, da faul Fleisch innen ist, die reiniget das Wasser sehr wohl.

Klettenkraut wird häufig gebraucht für das Gries, und ist sehr gut, Bader daraus zu machen, fr den Lendenstein.

Die grossen Kletten über Geschwulst gelegt, haben eine sonderliche Kraft, dieselbe niederzulegen und zu vertreiben. Etliche haben eine sonderliche Experienz von der grossen Klettenwurzel, hangen dieselbige fr das Fieber an Hals. Der zeitige Saamen gepulvert und getrunken, ist für den Stein gut. [182]

Grotere klis, Personata, kapittel 18. (Arctium lappa)

Grote klis heet bij de Grieken... in het Latijn Personata, in officie Lappa major, vulgo Bardana; in het Frans Gletteron Napolier. Italiaans Lappola maggiore. Spaans Bardana.

Klis heeft lange, brede, zwartgroene bladeren, askleurig aan de zijkanten richting de grond. De vrucht en klisknoppen krijgen veel haken zodat het zichzelf vastmaakt. Bloeit mooi lichtbruin rood, zoals distels; het zaad is lang, grijs van kleur, de wortel sterk, lang, zwart van buiten, wit van binnen, bitter van smaak. Velen van hen zijn allemaal heel dicht bij n natuur om binnen en buiten het lichaam te gebruiken. Het groeit bijna overal, vooral op de grachten, in de weilanden en andere dergelijke vochtige en wilde plaatsen.

Kracht en werking.

De groene bladeren zijn samentrekkend of adstringerend, nuttig voor oude verwondingen, opgelegd, lossen de hitte en milderen de pijn. Ook goed voor verrekte ledematen en beenbreuken. Het sap van de klis, gekookt met notenolie en terpentijn, elk in gelijke hoeveelheden, vervolgens door een doek gezeefd, gemengd met het poeder van wijnsteen, een derde zoveel als het eerste stuk, en tot een zalf gemaakt en de melaatse huid ermee besmeurd maakt het glad en mooi. Die gekookt en gestampt met wijn, er een pleister van gemaakt beneemt de zwelling van de milt. De wortels gekookt in wijn, die gedronken is goed voor kuchen. Klis gekookt met vet, geplaatst op harde zweren weekt ze gauw, trekt kwade materie en etter tezamen en heelt ze snel dicht. Heeft de kracht om door te dringen; dient zeer goed voor de steen en kwade blaartjes. Het zaad van sterke klitten stopt de vloeden van de buik als de rode en vooral de vrouwenvloeden. Wie dit zaad in water kookt en de wonden ermee wast, daar vuil vlees in is, het water reinigt heel goed. Kliskruid wordt vaak gebruikt voor het gruis en is erg goed voor het maken van baden voor de lendensteen. De grote klissen die over zwellingen worden geplaatst, hebben een speciale kracht om ze neer te leggen en uit te drijven. Sommigen hebben een eigenaardig experiment met de grote kliswortel, hangen die voor de koorts aan de nek. Het rijpe zaad verpoederd en gedronken is goed voor de steen. [182]

Kleine Kletten, Xanthium, Cap. 19.

Kleine Kletten heisst sonst Bettlerlause, Bubenlause, Igelslause, auf Griechisch.., auf Lateinisch Lappa minor & Lappa inversa. Ital. Grappellas. Gall. Grappellas. Hisp. Lappamenor.

Kleine Kletten ist gleich der runden Kletten, hat kleine scharfe Klettlein, seine Wurzel ist wei und lang im Erdreich. Es tragt runde berlange stachlichte Knopfe, hangen an den Kleidern, die sie berhren; in selbigem Knopf ist ein susses Kernlein, das macht gelbe Haare.

Die zeitigen Kletten im Herbst ausgethan, so findet man in jeder zwey Fruchtkornlein; sind es Gerstenkornlein, so bedeutet es ein fruchtbar Jahr, sind es aber Haberkornlein, so bedeutet es Theurung aller Fruchte.

Kleine Kletten haben beynahe alle Eigenschaften der grossern, sonderlich der Saamen.

Wachst an den gemeinen Strassen um die Schaafhurden, und sonderlich in den Graben und Teichen, in welchen kein Wasser ist, in grosser Menge.

Kraft und Wirkung.

Die Wurzel in Wein gesotten, und den getrunken, benimmt den Stein, der lange Zeit in den Lenden und Blasen gelegen hat.

Die Wurzel von kleinen Kletten zu Pulver gestossen, mit Rhabarbara vermischt, und mit Wein gebraucht, benimmt alle Ungesundigkeit im Leib, davon ein Aussa entstehen mochte.

Kleine klis, Xanthium, kapittel 19. (Xanthium strumarium)

Kleine klitten heet ook wel bedelaarsluis, jongensluis, egelluis, In Grieks.., in het Latijn Lappa minor & lappa inversa. Italiaans Grappellas. Frans Grappellas, Spaans Lappamenor.

Kleine klis is vergelijkbaar met de ronde klis, heeft kleine scherpe klisjes, de wortel is wit en lang in de grond. Het draagt ​​ronde, over lange, doornige knopen, hangend aan de kleren die ze aanraken; in dezelfde knop zit een zoete pit die geel haar maakt. De rijpe klitten in de herfst eruit gedaan dan vindt men in elke twee vruchtkorrels; als het gerstekorrels zijn betekent dit een vruchtbaar jaar, maar als het haverkorrels zijn betekent dit dat alle vruchten duurder zijn. Kleine klitten hebben bijna alle kenmerken van de grotere, vooral de zaden. Groeit op de gewone straten rond de schaapskooien en vooral in de sloten en vijvers waar niet veel water is.

Kracht en werking.

De wortel gekookt in wijn en gedronken verwijdert de steen die lang in de lendenen en blazen heeft gelegen. De wortel van kleine klitten vermalen tot poeder en vermengd met rabarber en gebruikt met wijn verwijdert alle ongezondheid in het lichaam waaruit een uitslag ontstaan mocht.

Wassernusse, Tribulus aquaticus, Ackerkletten, Tribulus sylvestris, Cap. 20.

Wassernsse heissen auch Weyhernusse, Stachelnusse, Seenusse, Spitznusse, Graecis..Latinis Tribulus aquaticus. Ital. Tribolo aquatico. Gall. Triboli aquatici. Hisp. Abrayos del bagoa.

Sein Blatt vergleicht sich fast dem Ulmenblatt, und hat einen langen Stengel welcher oben dicker ist, dann unten.

Seine Frucht ist stachlicht, hohl, schwarz, und hat drey Stacheln, gleich wie drey Horner.

Die Ackerkletten oder Feldkletten, auf Lateinisch Tribulus sylvestris, und Lappa campestris, wachst unter der Frucht auf dem Felde, mit einem runden Stengel, ellenhoch, hat getheilte Aestlein wie der Coriander, bringt weiße Blümlein; wenn die abfallen, kriechen zwey breite runde stachlichte Klettlein, anzusehen wie die Wandlause, herfr, welche sich an die Kleider anhängen.

Kraft und Wirkung.

Beyde Geschlechte haben eine khlende und dickmachende Natur.

Mit Wein gesotten und getrunken, oder auch aufgelegt, heilen sie den Biss der Schlangen. Treiben auch, also genutzt, den Stein. Die Blatter legen die Geschwulst, und Mildern den Schmerzen.

Mit Honigwasser gekocht, und gargarisirt, heilen sie allerley Mund- und Hals Geschwüre, desgleichen das Zahnfleisch schon und zauber zu.

Waternoten, Tribulus aquaticus, veldklis, Tribulus sylvestris, kapittel 20. (Trapa natans, Pedalium murex)

Waternoten worden ook wel Weyhernusse, Stachelnusse, Seenusse, Spitznusse, Grieks..Latijn Tribulus aquaticus genoemd. Italiaans Tribolo aquatisco. Frans Triboli aquati. Spaans. Abrayos del bagoa. Het blad is bijna als het blad van een iep en heeft een lange steel die aan de bovenkant dikker is dan aan de onderkant. De vrucht is doornig, hol, zwart en heeft drie doornen als drie horens.

De akkerklis of veldklis, in het Latijn Tribulus sylvestris en Lappa campestris, groeit onder de vruchten op het veld met een ronde stengel, een meter hoog, heeft gedeelde takken zoals de koriander, brengt kleine witte bloemen; als ze af vallen kruipen twee brede, ronde, stekelige kleine klitjes, aan te zien als wandluizen, voort die zich aan de kleding hechten.

Kracht en werking.

Beide geslachten hebben een verkoelend en dik makend karakter. Gekookt en met wijn gedronken of erop gelegd, genezen ze de beet van slangen. Drijven ook alzo genuttigd de steen. De bladeren leggen de zwellingen en verlicht de pijn. Gekookt met honingwater en gegorgeld genezen ze alle soorten mond- en keelzweren evenals het tandvlees schoon en zuiver.

Wilder Safran, Carthamus Cnicus, Cap. 25.

Wilder Saffran, oder Feldsafran, und wild Gartensafran, heißt bey den Griechen .. und Cnicus hortensis, in den Apotheken Carthamus, und Crocus hortensis. Ital. Cartamo. Gall. Saffran sauvage.

Er wachst mit einem hohen Stengel, mit scharfen Blattern; seine Blume ist stachlicht, wie ein Distel, darinnen wchst eine gelbe wollichte Materie, die nennet man Safran, oder Flor. Sein Saame ist gro, wie Hanfsaamen.

Ist zweyerley Geschlecht, einer heimisch, der andere wild. Der heimische hat Blatter die sind scharf und dornicht, die Blumen gleichen an der Farbe dem Safran.

Der wilde Safranstamm vergleicht sich beynaye dem Heidnischen, nur, dass dieser am Stamm keine Blatter hat. Der heimische ist hitzig im ersten Grad, und trocken im andern. Der wilde ist hitzig im andern Grad, und trocken im dritten. Wird in Garten und auf dem Felde geset.

Kraft und Wirkung.

Carthamus, das ist, der Saame des wilden Safrans, ist dem Magen schdlich, purgirt von unten und oben, und ist fast wider die Natur des Menschen; muss derowegen mit einem Zusatz, als Enis, Galgant, Muscatenblhte gebraucht werden, als welche Stucke ihm seine bse Eigenschaften benehmen. [184]

Des beste Theil und Zeit seiner Destillirung ist, die Blatter vom Stamm abgebrochen, und am Ende des Mayens gebrannt. Wild Safranwasser ist ein edles Wasser, S. Antonius, oder das wilde, der hllische Feuer zu loschen, leinen Tchlein darinnen genetzt, drey- oder vierfaltig darber gelegt und des Tags drey- oder viermal wiederholet.

Wilde saffraan, Carthamus cnicus, kapittel. 25. (Carthamus tinctorius)

Wilde saffraan of veldsaffraan en wilde tuinsaffraan heten bij de Grieken .. en Cnicus hortensis genoemd, in de apotheken Carthamus en Crocus hortensis. Italiaans Cartamo. Frans Saffraan sauvage. Het groeit met een hoge stengel met scherpe bladeren; de bloem is stekelig als een distel, van binnen groeit een gele wollige stof die saffraan of flor wordt genoemd. Het zaad is zo groot als hennepzaad. Is van twee geslachten, de ene inheems, de andere wild. (Picnomon acarna) De inheemse heeft bladeren die scherp en doornig zijn, de bloemen zijn qua kleur vergelijkbaar met saffraan. De wilde saffraan stam lijkt bijna op de inheemse, behalve dat het geen bladeren aan de stengel heeft. De inheemse is warm in de eerste graad en droog in de tweede. De wilde is heet in de tweede graad en droog in de derde. Wordt in de tuin en in het veld gezet.

Kracht en werking.

Carthamus, dat is het zaad van de wilde saffraan, is schadelijk voor de maag, purgeert van onder en van boven en is bijna in strijd met de menselijke natuur; moet daarom worden gebruikt met een toevoeging als anijs, galgant, nootmuskaat bloei als welke stukjes zijn slechte eigenschappen wegnemen. [184] Het beste deel en de tijd van het distilleren is dat de bladeren eind mei van de stengel worden afgebroken en gedistilleerd. Wild saffraan water is een edel water om S. Antonius of het wilde helse vuur te blussen, een linnen doek erin nat maken en drie of viervoudig daarover gelegd en per dag drie of vier keer te herhalen.

Kartendistel, Dipsacus, Cap. 22.

Kartendistel, oder Weberkarten, Bubenstreel Wolfsstreel, Graece.. Latine Labrum Veneris, & Carduus Veneris, in den Apotheken Virga pastoris, und vulgo Cardo fullonum, Ital. Dissaco. Gall. Cardon a carder. Hisp. Cardencha.

Der sind zweyerley Geschlechte, Mnnlein und Weiblein. Das Mnnlein hat einen langen Stamm, voll Dorn, die Blatter gleichen dem Lattich, scharf zusammen gezogen, also, dass sie allweg Regenwasser in ihnen haben, und den Thau. Am Gipflein hat es Knopflein, die sind scharf und langlicht, in denselbigen wachsen kleine Wrmlein. Wachst gern in feisstem Land. Das zahme hat zarte krumme gebogene Häcklein, wird m Feldern jährlich gesaet, und aufgezielet. Die Weiber brauchen es zu Tuchkarten. Das andere hat keine sonderliche Häkclein, ist aber sonsten scharf, und von Natur kalt im dritten Grad.

Kraft und Wirkung.

Das Kraut gepulvert, und mit Erbisbrhe vermischt, stopfet die Flsse, so sich zu viel ereignen, als sonderlich die Flsse der Frauen, oder bermssige monatliche Blume.

Dieses Kraut gesotten, und auf das Haupt gelegt, benimmt das hitzige Geschwür oben auf dem Hirn; stillet auch die Schmerzen des Hirns.

Der Saft von Karten in die Ohren gelassen, ttdet die Wrmer darinnen, und benimmt ihnen den Flusz.

Ein Pflaster von Kraut gemacht, und auf den kalten Magen gelegt, benimmt desselbigen Geschwulst.

Es stopfet auch die Flsse, und blutende Wunden, sonderlich den Fluss der Frauen. Karten in Wein gesotten, darnach gestossen, und als ein Pflaster hinten auf den Aftern gelegt, vertreibt die Schrunden, und den Fluss des Mastdarms, darvon die Feigblattern wachsen, und nimmt auch die Warzen hinweg. Kartenbltter in Essig gesotten, mit Eyerweiss vermischt, und auf den Bauch gelegt, stopft den Fluss der Stuhlgange.

Das Wrmlein, welches man in Kopf der Kartendistel, innwendig im Mark, findet, in eine Federkiel gethan, und angehängt, vertreibt das viertägige Fieber, schreibt Dioscorides.

Weberkartenwasser.

Ein Wasser von den Blattern destillirt, ist gut für Faule im Mund, denjenigen damit gewaschen.

Dieses Wasser oder Saft von dem Kraut in die Ohren gethan, todtet die Wurmer darinn.

Kaardendistel, Dipsacus, kapittel 22. (Dipsacus fullonum, Dipsacus pilosus)

Kaardendistel of Wever kaarden, Bubenstreel Wolfsstreel, Grieks.. Latijn Labrum Veneris, & Carduus Veneris, in de Apothekers Virga pastoris en vulgo Cardo fullonum, Italiaans Dissaco Frans Cardon a carder kaarder. Spaans Cardencha. Er zijn twee geslachten, mannelijk en vrouwelijk. Het mannetje heeft een lange stam, vol doornen, de bladeren zijn als sla, samengetrokken zodat er altijd regenwater en dauw in zit. Op de top zijn knobbeltjes die scherp en langwerpig zijnen er groeien kleine wormen in. Groeit graag in vet land. De tamme heeft fijne kromme haken, wordt jaarlijks op het veld gezaaid en opgekweekt. De vrouwen hebben het nodig voor doek te kaarden. De andere heeft geen specifieke haken, maar is verder scherp en van natuur koud in de derde graad.

Kracht en werking.

Het kruid in poedervorm en vermengd met erwtenbouillon stopt de vloeden zo die teveel opkomen als vooral de vrouwenvloed of buitensporige maandelijkse bloemen. Door dit kruid te koken en op het hoofd te leggen stopt de hete zweer bovenop de hersenen; kalmeert ook de pijn van de hersenen. Als je het sap van kaarden in je oren stopt worden de wormen daarin gedood en worden ze van hun vloed beroofd. Een pleister gemaakt van het kruid en geplaatst op een koude maag verlicht diens zwelling. Het stopt ook de vloeden en bloedende wonden, vooral de vrouwenvloed. Kaarden gekookt in wijn, dan gestampt en als een pleister achter op het achterste gelegd verdrijft de kloven en de vloed van het rectum waaruit aambeien groeien en verwijdert ook de wratten. Kaarden gekookt in azijn, gemengd met eiwit en op de maag gelegd stopt de vloed van de stoelgang. De kleine worm, die men aantreft in de kop van de kaardendistel in het merg, in een ganzenveer gestopt en vastgemaakt verdrijft de vierdaagse koorts, schrijft Dioscorides.

Weverkaarden water.

Een water gedestilleerd uit de bladeren is goed voor het vuile in de mond, die ermee gewassen. Door dit water of sap van het kruid in de oren te doen worden de wormen gedood.

Eberwurz, Chamaelion, Cap. 23.

Eberwurz heit bey den Griechen.., Lateinisch Carduus sativus, weil er die Sau tdtet. Officinis & vulgo Cardopatium. Veteribus Pancratium. Ital. Camelone. Gall. Carline. Hisp. Cardo pinto negra.

Eberwurz ist ein Distelkraut, der grossen Saudistel hnlich, mit grossen stachlichten Blattern. Blühet im Heumonat und Augustmonat, hat eine stachlichte bleichfarbe Blume, innwendig schwefelgelb. Ist zweyerley Geschlecht. Hat eine schwarze, rothlichte, runde und lange Wurzel, innwendig aufgerissen und zernaget. Die kleine weisse Eberwurz wachst auf Bergen, in starkem rauhem Grunde. Die stachlichte Blumenkopffe blühen Rosenroth, verfleucht nach der Blühte, und ist der Saame dem Safransaamen gleicht, die Wurzel etwas rothfarb, und eines starken Geruchs.

Kraft und Wirkung.

Der gepulverten Eberwurz, ein Quintlein mit Wein eingegeben, ist gut fr die Pestilenz. Man giebt es auch dem Viehe und Sauen, wenn der Schelm oder Sterben darunter gekommen ist.

Etliche pflegen diese Wurzel in die Sautroge zu nageln, dass die Saue oder Schweine sttss darber essen und trinken.

Man macht auch mit gebrannter Backofenerd, Honig, Harn und Hringlack, ein Taubenaas daraus, durch einander zu einem Teig, temperirt, und in die Taubenhäuser gelegt.

Eberwurz in Essig gesotten, sich damit gewaschen, reiniget die Rude, Zittrusen und alle Unsauberheit der Haut. Ist auch gut für Zahnwehe.

Die kleine Eberwurz gestossen, und ausgedruckt, des Safts ein Loffelein voll in einem Glaslein voll Wein getrunken, vertreibt die Würmer in Leib, samt der Wassersucht, befrdert den Harn, und ist ein guter Theriak für allerhand Gift.

Everkruid, Chamaelion, kapittel 23. (Carlina acaulis, Cirsium acaule)

Everkruid heet bij de Grieken, Latijn Carduus sativus, omdat het de zeug doodt. Officine & vulgo Cardopatium. Veteribus Pancratium. Italiaans Cameleone, Frans Carline, Spaans Cardo pinto negra.

Zilverdistel is een distelkruid, vergelijkbaar met de grote Carlina acaule, met grote stekelige bladeren. Bloeit in de juli en augustus, heeft een stekelige, lichtgekleurde bloem, zwavelgeel van binnen. Is van twee geslachten. Heeft een zwart, rood licht ronde en lange wortel, opengescheurd en aangevreten aan de binnenkant. Het kleine witte everkruid groeit op bergen in sterke, ruige grond. De stekelige bloemhoofdjes bloeien rozerood, vervliegt na de bloei en het zaad is als het saffraanzaad, de wortel is een beetje rood van kleur en heeft een sterke geur.

Kracht en werking.

De everkruid in poedervorm en een drachme met wijn ingegeven is goed tegen de pest. Het wordt ook aan het vee en de zeugen gegeven wanneer de schelm of sterven eronder is gekomen. Sommige mensen spijkeren deze wortel in de zeugenbak zodat de zeugen of varkens erover eten en drinken. Men maakt ook met gebrande bakoven aarde, honing, urine en haringvernis een duivenaas daaruit, door elkaar als een deeg gemengd en in de duiventillen geplaatst. Everkruid gekookt in azijn en ermee gewassen reinigt de schurft, ruigte en alle onreinheid van de huid. Het is ook goed voor kiespijn. De kleine everkruid gestampt en uitgeperst, een lepel sap gedronken in een glaasje vol wijn verdrijft de wormen in het lichaam, samen met de waterzucht, bevordert de urine en is een goede teriakel voor allerlei soorten gif.

Wilder Feldsafran, oder Dreydistel, Carthamus sylvestris, Cap. 24.

Wilder Feldsafran oder Dreydistel heisset bey den Griechen..vel Cnicus sylvestris, bey den Lateinern Carthamus sylvestris. Item, Fusus agrestis und Colus rustica. Ital. cartamo sylvestre. Gall. Saffron sauvage. Hisp. Alacor montesino.

Diess ist eine zarte Distel, mit aschenfarben grauen Distelblttern; wachst an dörren Orten auf, ellenhoch, bekommt oben etliche Stenglein, mit Goldfarben Distelknopflein, und gestirnten Blumen, die bringen Saamen, wie die blaue Kornblumen.

Dieser Saame zerstossen, und mit Wein getrunken, ist gut für die Stiche der Scorpionen.

Wilde veldsaffraan of driedistel, Carthamus sylvestris, kapittel 24. (Carlina vulgaris)

Wilde veldsaffraan of driedistel wordt door de Grieken...vel Cnicus sylvestris genoemd, door de Latijnen Carthamus sylvestris. Item, Fusus agrestis en Colus rustica. Italiaans Cartamo sylvestre. Frans Saffron sauvage, Spaans Alacor montesino. Dit is een zachte distel met asgrijze distelbladeren; groeit op dorre plaatsen op, meters hoog, krijgt een aantal steeltjes met goudkleurige distelknoppen en sterrenbloempjes aan de bovenkant die zaadjes voortbrengen zoals de blauwe korenbloemen. Dit zaad gestampt en gedronken met wijn is goed voor de steken van schorpioenen.

Cardobenedikt, Acanthium, Cap. 25.

Cardobenedikt, heit sonst Bornwurz, geseegneter Distel, Spinnendistel, Griechisch..Latinis & Officinis Carduus benedictus. Ital. Acanthio.

Bornwurz ist ein feisster Stengel, gleich der Gansdistel mit harten krausen Blattern, hat am Stengel viel Disteln, blühet gelb, wachst gern in feissten Garten.

Kraft und Wirkung.

Dieses Krauts Natur ist, die verstopften Glieder im Leib eröffnen, durchdringt, und macht wohl harnen. Das Kraut gegessen, heilet alles Hauptwehe, Lungenwehe, und macht ein gut Gehr. In der Speiss gebraucht, bewahret es den Menschen vor grossen Hauptwehe, welches ber die Augen wtet, vertreibt den Schwindel, macht ein gut Gedchtniss, bringt das verlohrne Gehr wieder, schrfet die Sinne, strket das Hirn und Gesicht, nicht allein, wann man es isset, sondern auch die Augen damit salbet. Und wenn man den Saft nicht haben kann, so netze man das gedörrte Pulver oder Kraut in Wasser, und wasche mit dem Wasser die Augen.

Es benimmt auch das Blut von den Augen, wenn man den Saft darin thut.

Stillet auch das Bluten der Nasen, im Mund, oder zum Herzen, wenn man ihn auf den Ort legt, aus welchem das Verbluten entstehet.

Das Pulver genutzt, reiniget das Zapflein, den Rachen und Kehle, macht den Köder und alle grobe Feuchtigkeiten auswerfen; heilet den bsen Magen, bringt Lust zu essen, und erweichet das Herz. Er verzehret das böse Geblüt, und macht es gut.

Das Kraut in Wein gesotten, warm getrunken, macht schwitzen, vertreibt das Hauptwehe, stillet das Grimmen, zerbricht den Stein, befördert die Blumen, ist gut fur Gift und giftiger Thiere Biss. Das Kraut mit Wasser gekocht, getrunken, verzehrt die Feuchtigkeiten des Leibs.

Das Kraut gegessen, strket lahme Glieder. Und so man es in die Haare gebraucht, heilet es die verwundte Lunge. [187] Mit Wein getrunken, rohe oder gesotten, bricht es den Stein. Wenn mans mit eines gesunden jungen Knaben Harn sieden lasst, und einnimmt, so heilet es die Wassersucht, und alle Pestilenz, bricht alle Geschwüre und den Krebs, vertreibt auch den fallenden Siechtagen. Des Pulvers ein Quintlein getrunken vor der zwölften Stund, heilet und vertreibt die Pestilenz. Die Wolle von den Blumen auf die Wunden gelegt, heilet dieselbigen ohne Schmerzen. Das Kraut gekauet, vertreibt den stinkenden Athem.

Heilet die Carbunkel und giftige Pestilenzblttern, das zerknirschte Kraut darauf gelegt. Heilet die Krankheit der Mutter, Brand und Masen, so vom Brand entstehen, ingleichem auch die giftigen Bisse, darber gelegt. Es stillet das Grimmen, mit weissem Wein getrunken; vertreibt auch die Rude. Das Pulver mit Mehl gemischt, und mit Essig ein sehr warm Pflaster darvon gemacht, und auf die Drusen der Pestilenz gebunden, heilet es dieselbigen ganz. Wer eine Nussschale voll des gepulverten Krauts mit Wein, in welchem das Kraut gesotten, trinkt, dem schadet die Pestilenz nichts, ob sie ihn schon innerhalb 4. Stunden angestossen. Ist auch gut denjenigen, so mit faulen Fiebern oder einem Quartan behaftet. Dampfe und Schweibder mit diesem Kraut gemacht, vertreibt den Stein. Das Kraut bringt Frauenkrankheit, rumet die Brust, ist gut den abnehmenden Menschen. Mit Wein gesotten, warm getrunken ein Viertheil einer Stunde, ehe das Fieber kommt, und zugedeckt, heilet es alle Fieber, sie seyen hitzig oder kalt. Oder nimm das Pulver mit warmem Wein, oder das Wasser davon destillirt, oder das grne Kraut alle Morgen drey Mund voll, er genet also bald. Ist, durch den Mund eingenommen, gut für Gift, was es auch für Gift sey, nimm das Pulver, Kraut, Saft oder Wasser ein. Diess Wassers getrunken Morgens und Abends, zwey oder drey Loth, vertreibt das Hauptwehe und Schwindel des Haupts, strakt das Gedchtnis, ist gut fr alle Krankheiten der Augen, getrunken und die Augen darmit gewaschen. Getrunken heilet es den Krebs; ist gut fürs Abnehmen im Leib. Wer Gift gegessen hatte, oder einem ein giftig Thier in Leib kommen wre, der trinke dieses Wasser, rc.

Getrunken, bricht es den Stein. Heilet den Brand, Tüchlein darinnen genetzt und übergelegt. Ist gut für das viertgige Fieber, fur Gift, heilet den Krebs, Carbunkel, und fast alle alte Schaden. Und ist in Summa ein solch Gewächs, dessen Tugend man nicht genügsam preisen, noch sein Lob der Gebühr nach beschreiben kann.

Cardobenedictus, Acanthium, Cap. 25. (Cnicus benedictus)

Cardobenedictus wordt ook wel bronwortel genoemd, gezegende distel, spindistel, Grieks.Latijn & Officie Carduus benedictus. ItaliaansAacanthio. Bronwortel is een vette stengel zoals de ganzendistel met harde, gekrulde bladeren, heeft veel distels op de stengel, bloeit geel, groeit graag in vette tuinen.

Kracht en werking.

De aard van dit kruid is om de verstopte ledematen in het lichaam te openen, door te dringen en maakt goed urineren. Het eten van het kruid geneest alle hoofdpijn, longpijn en maakt het gehoor goed. Bij gebruik in voedsel beschermt het mensen tegen ernstige hoofdpijn die over de ogen woedt, verdrijft duizeligheid, verbetert het geheugen, herstelt verloren gehoor, verscherpt de zintuigen, versterkt de hersenen en het zicht, niet alleen wanneer je het eet, maar ook wanneer je de ogen ermee zalft. En als je het sap niet kunt krijgen, week het gedroogde poeder of kruid dan in water en was je ogen met water. Het haalt ook het bloed uit de ogen als je het sap erin doet. Stopt ook met bloeden uit de neus, mond of naar het hart wanneer het op de plek wordt geplaatst van waaruit de bloeding optreedt. Het gebruikte poeder reinigt het blad, de keelholte en de keel, maakt het vuile en gooit al het grove vocht eruit; geneest de boze maag, geeft plezier om te eten en verzacht het hart. Het verteert het boze bloed en maakt het goed. Het in wijn gekookte kruid, warm gedronken, doet zweten, verdrijft de hoofdpijn, kalmeert het koliek, breekt de steen, bevordert de bloemen, is goed voor gif en de beet van giftige dieren. Het kruid gekookt met water, gedronken, verteert het vocht van het lichaam. Het eten van het kruid versterkt kreupele ledematen. En als het op het haar wordt aangebracht geneest het de gewonde long. [187] Gedronken van wijn, rauw of gekookt, breekt het de steen. Als men het met een gezonden jongen urine koken laat en inneemt geneest de waterzucht en alle plagen, vernietigt het alle zweren en kankers en verdrijft het ook de vallende ziekte dagen. Een drachme van het poeder dat vr het twaalfde uur wordt gedronken geneest en verdrijft de pest. De wol van de bloemen op de wonden geneest pijnloos. Kauw het kruid verdrijft het de stinkende adem. Genees de karbonkel en de giftige pest blaartjes, het gekneusde kruid daarop gelegd. Geneest de ziekte van de moeder, brand en mazelen die uit de brand zijn ontstaan, op dezelfde manier ook de giftige beten, daarover gelegd. Het stilt het koliek, gedronken met witte wijn; verdrijft ook de ruigte. Het poeder vermengd met meel en er een zeer warm verband van gemaakt met azijn en vastgebonden op de pestklieren, het geneest het geheel. Wie een notendop vol van het kruid in poedervorm drinkt met de wijn waarin het kruid gekookt is, zal geen last hebben van de pest, mits deze hem al binnen 4 uur heeft getroffen. Is ook goed voor mensen die zo last hebben van vuile koorts of een vierdaagse. Dampen en zweetbaden gemaakt met dit kruid verdrijven de steen. Het kruid brengt vrouwenziekte, maakt de borst schoon, is goed voor mensen die afnemen. Gekookt met wijn, warm gedronken een kwartier voordat de koorts komt en toegedekt, geneest het alle koortsen of ze nu warm of koud zijn. Of neem het poeder met warme wijn of het daaruit gedestilleerde water of het groene kruid elke ochtend drie mond vol, hij geneest alzo gauw. Is goed voor gif dat via de mond wordt ingenomen, welk gif het ook is, neem het poeder, kruid, sap of water. Het drinken van dit water in de ochtend en avond twee of drie lood verdrijft de hoofdpijn en duizeligheid van het hoofd, versterkt het geheugen, is goed voor alle ziekten van de ogen, gedronken en de ogen ermee gewassen. Gedronken geneest het de kanker; is goed voor het afnemen van het lichaam. Iedereen die vergif heeft gegeten of is gebeten door een giftig dier moet dit water drinken, enz. Gedronken breekt het de steen. Heelt brand, maak doeken erin nat en bedek ze. Goed tegen vierdaagse koorts, tegen gif, geneest kanker, karbonkels en bijna alle oude schade. En is, kortom, zo'n gewas waarvan de deugd niet voldoende kan worden geprezen, noch kan de lof worden beschreven in overeenstemming met wat ze toekomt.

Welsch Bärenklau, und Wiesenkohl, Acanthus, Cap. 26.

Welsch Bärenklau, oder Brenta heit bey den Griechen..Latine Acanthus, Officinis Branca Ursina. Ital. Loacantha spina. Gall. Branche ursin. Hisp. Yeru a giguante.

Seines Geschlechts sind zweyerley, nemlich das zahme und wilde. Das zahme ist das man nennet welsch Bärenklau, und wachst in steinichtem und feuchtem Erdreich, hat breitere und längere Blatter, dann der Lattich, zerkerft wie weisser Senf, schwarz, feisst der Stengel zwo Ellen hoch, Fingersdick, glatt, zu oberst mit kleinen Blattlein, nach der Ordnung besest, dazwischen kleine stachlichte Hauslein, daraus schlieffen weisse Blümlein; wenn die verblühen, giebt es einen länglichen gelbfarben Saamen. Die Wurzel ist lang, schleimig, roth, zähe und klebrich, welche übergelegt, verrenkte Glieder und Brand zu heilen pflegt. [188]

Darvon getrunken, treibet es den Harn, stopffet den Stuhlgang. Ist auch gut wider Schwindsucht, Krampf und Bruch.

Wenn man dieses nicht haben mag, so brauchen die Apotheker ein anders darfr, welches ist ein deutscher Brenklau, ohne Stacheln, dem rechten Bärenklau gar ungleich, bekommt einen Dolden, wie der Dille, und wachst hin und wieder in Garten und Wiesen, mehr ein Epfen oder Peterling, dann ein Distelngeslecht. Ist das rechte Spondylium Dioscoridis vulgo Acanthus Germanica.

Der Wiesenkohl hat lange breite Distelblatter, zerkerft, weißgrün, wird im Glenzen mit dem Mansskraut genommen, vergleicht sich etwas mit dem Gartendill. Bringt im Brachmonat auf den hohen Stengeln lange stachlichte Knopflein, bleiche Blumen, in deren jedem ein braun Zapflein. Der Saame liegt darinn in weisser Wolle, und verfleugt.

Etliche Blatter halten am Stengel Wasser, wie am Gartendendistel.

Kraft und Wirkung.

Wurzeln, Kraut und Saame sind warmer Natur, die Wurzeln von beyden Barenklauen treiben den Harn, darüber getrunken, sagt Dioscorides.

Sind auch gut denjenigen, so gebrochen sind; dienen auch wohl den lahmen Gliedern, und welchen die Glieder schwinden.

Der Saame in Wein gebraucht, hat gleiche Wirkung, ist gut für die Harnwinde, bringt die verstandene monatliche Blume.

Die jungen Blatter und Wurzeln werden von etlichen im Frühling zu Speise gebraucht. Als Pflaster übergelegt, oder in Salben gebraucht, erweichen sie die harte Geschwulst.

Italiaanse berenklauw en weidekool, Acanthus, kapittel 26. (Acanthus spinosus, Heracleum sphondylium)

Italiaans berenklauw of berenbekerwheet bij de Grieken...Latijnse Acanthus, officie Branca Ursina genoemd. Italiaans Loacantha spina. Frans Branche ursin. Spaans Yeru a giguante. Er zijn twee soorten van zijn geslacht, namelijk de tamme en de wilde. De tamme is wat in het Duits Brenklau wordt genoemd en groeit in steenachtige en vochtige grond, dan heeft de bredere en langere bladeren dan sla, gekerfd als witte mosterd, zwart, de steel is twee el hoog, vingerdik, glad, de top met kleine blaadjes naar de orde bezet, daartussen kleine doornige huisjes waaruit witte bloemetjes sluipen; wanneer ze vervagen is er een langwerpig geel gekleurd zaad. De wortel is lang, slijmerig, rood, taai en kleverig en die opgelegd verstuikte ledematen en brand te genezen. [188] Wanneer gedronken verdrijft het de urine en stopt het de stoelgang. Het is ook goed tegen duizeling, krampen en breuk. Als je dit niet kan hebben dan gebruiken de apothekers er een andere voor, dat is een Duitse berenklauw zonder stekels, de echte berenklauw gans ongelijk en krijgt een scherm zoals dille en groeit overal in de tuinen en weiden, meer als een selderij en peterselie dan een distel geslacht. Is de juiste spondylium Dioscoridis vulgo Acanthus Germanica. De weidekool heeft lange, brede distelbladeren, gekerfd, witgroen, wordt in het voorjaar met het Eryngium enigszins genomen en vergelijkt zich wat met de tuindille. In juni brengt het lange, stekelige knopjes op de hoge stelen, bleke bloemen, in elk een bruin kegeltje. Het zaad ligt erin in witte wol en vliegt weg. Een aantal bladeren houdt water vast aan de stengel zoals aan de tuindistel.

Kracht en werking.

Wortels, kruiden en zaden zijn warm van aard, de wortels van beide berenklauwen drijven de urine, daarvan gedronken, zegt Dioscorides. Zijn ook goed voor hen die zo gebroken zijn; dienen ook goed voor de kreupele ledematen en degenen wiens ledematen vervagen. Het zaad dat in wijn wordt gebruikt heeft hetzelfde effect, is goed voor de urine winden, brengt de staande maandelijkse bloem. De jonge bladeren en wortels worden in het voorjaar door sommigen gegeten. Toegepast als pleisters of gebruikt in zalven verzachten ze harde zwellingen.

Vehedistel, Carduus Mariae, Spina alba, wei Wegdistel, Spina alba sylvestris, Cap. 27.

Vehedistel oder Wegdistel, heißt sonst Frauendistel, Stechkraut, Mariendistel, bey den Griechen.., Lateinisch Spina alba vulgo Carduus Mariae. Officinis Bedegarim. Ital. Cardo di S. Maria. Gall. Laict nostre Dame. Hisp. Cardo pinto.

Das andere Geschlecht, wei Wegdistel genannt, ist ein wilder Vehedistel, Spina alba sylvestris, Graecis....Ital. la spina biancha salutatica. Gall. Arcticaut sauvage.

Vehedistel halt auch stats Wasser aus den breiten Blattern, am Stengel, die sind scharf, stachlicht, mit weissen Flecklein fast und sehr besprengt, tragt auf allen Aestlein stachlichte rosenrothe Kopfe, rings um mit langen Dornen besetzt, darinnen ist der lange glatte Saame, der verfleugt nach der Zeitigung, s am Geschmack. Wird gemeiniglich in Krautgarten gefunden.

Wei Wegdistel, wachst hinter den Zäunen, auf sandichtem ungebauten Erdreich, mit sehr breiten, langen, stachlichten Blattern, langen, dicken, weißgrauen Stengeln, [189] darauf schone purpurrothe Kopfe und Blumen, die bringen nach der Blhte einen schwarzgrauen Saamen in weisser Wolle, kleiner und runder, dann wilder Safransaamen, eines hitzigen und bittern Geschmacks. Die Wurzel ist auswendig schwarz und bitter.

Kraft und Wirkung.

Wurzel und Saame von desen Disteln sind warm und trocken, haben etwas zusammenziehende Natur. Ein Wasser von den Blattern gebrannt, darvon getrunken, legt das Seitenstechen, allermeist, wann man ein halb Quintlein des gestossen Saamens mit intrinkt.

Ist gut für alles Gift im Leib, der Pestilenz, und anders.

Tüchlein in dem Wasser genetzt, und bergelegt, ist es gut zu der entzündeten Leber, für Ohnmacht und Schwachheit.

Wei Wegdistelwurz in Wein gesotten, und getrunken, ist gut für Blutspeven, und so jemand die Speise im Magen nicht behalten kann.

Der Saame ist gut den Kindern, eingegeben, für die Gicht. Die Wurzel in Essig gesotten, und im Mund gehalten, stillet das Zahnwehe.

Mariadistel, Carduus Mariae, Spina alba, witte wegdistel, Spina alba sylvestris, kapittel 27. (Silybum marianum, Carduus acanthoides)

Mariadistel of wegdistel heet ook vrouwendistel, prikkruid, Mariadistel bij de Grieken..., Latijn Spina alba vulgo Carduus Mariae. Officine Bedegarim. Italiaans Cardo di S. Maria. Frans Laict nostre dame. Spaans Cardo pinto.

Het andere geslacht, witte wegdistel genaamd, is een wilde veedistel, Spina alba sylvestris, Grieks....Italiaans la spina biancha salutatica. Frans Arcticaut wilde.

Mariadistel houdt ook altijd water op de brede bladeren, op de stengel, die scherp en doornig zijn met witte vlekjes erg en zeer besprenkeld, draagt ​​doornige rozerode koppen op alle takjes, omgeven door lange doornen, daarin is het lange gladde zaad, de vliegen weg na het rijpen, zoet van smaak. Komt veel voor in de kruidentuinen.

Witte wegdistel groeit achter de hekken op zanderige onbewerkte grond met zeer brede, lange, doornige bladeren, lange, dikke, witgrijze stelen [189] waarop prachtige paarse koppen en bloemen, die na de bloei een zwartgrijs zaad in wit wol brengen, kleiner en ronder dan het wilde saffraan zaad, met een hete en bittere smaak. De wortel is zwart en bitter aan de buitenkant.

Kracht en werking.

De wortel en het zaad van deze distels zijn warm en droog, enigszins samentrekkend van aard. Een water van de bladeren gebrand, ervan gedronken, verlicht de zijdesteken en het allermeest als je een half drachme van het gestampte zaad mee drinkt. Is goed voor alle gif in het lichaam, de pest en anderszins. Een doek gedrenkt in water en erover gelegd is goed voor de ontstoken lever, voor onmacht en zwakte. Witte distelkruid gekookt in wijn en gedronken is goed voor het bloedspugen en zo iemand het voedsel niet in de maag kan houden. Het zaad is goed voor kinderen gegeven voor jicht. De wortel gekookt in azijn en in de mond gehouden stilt kiespijn.

Weiss Gartendistel, Carduus hortensis, Haberdistel und Felddistel, Carduus sylvestris, Cap. 28.

Weiss Gartendistel, oder Jungfrauendistel zum Gartendistel, Carduus hortensis, hat den Namen, weil sie die Jungfrauen in ihren Garten zielen. Bey den Griechen wird sie..genannt, das ist, Spina alba. Ital. & Gall. Merla.

Die Jungfern ziehen in ihren Wurzgarten diess scharfe Distelgeschlecht, deren Blätter sind der Eberwurz gar ähnlich, werden hohe scharfe stachlichte Stenge, die tragen viel schne stachlichte Knopflein mit schneeweissen wohlriechenden Blumen, die anderer Distelblumen Gestalt haben.

Der Saame ist kleiner, als der Cardobenedicten, in weissem Haar verschlossen.

Nacht der Blhte verdirbt der Stengel und Blatter, samt der langen weissen Wurzel.

Die Haberdisteln, und die gemeine Felddisteln, Carduus sylvestris sind beyde wohl bekannt in den Haberfeldern und Aeckern, da sie wachsen, etwann Mannshoch, etwann korzer, mit stachlichten zerspaltenen scharfen Blattern, um die Stengel besetzt, in der Hohe mit einem dornichten Knopflein, deren etliche weisse und leibfarbe Blumen, wie andere Disteln bringen. Der Saame ist lang, braunfarb, glatt, und kleiner, als der Felddistelsaame.

Kraft und Wirkung.

Weisse Gartendisteln sind einer warmen Natur, diese Disteln mit ihrer Wurzel in Wein gesotten, zum Tag einen Trunk oder zween darvon gethan, legt das langwierige Seiten- und Hftwehe.

Dergleichen soll dieser Trank auch heilen, was inwendig im Leib zerrissen, zerbrochen, und zerstossen ist. Die Wurzel in Mund gehalten, und gekauet, stillet das schmerzliche Zahnwehe.

Die Haberdisteln sind auch warmer und trockener Natur, bekommen dem Vieh wohl, wenn sie noch jung und zart sind, zur Speise.

Die Esel essen solche Distel vor allen andern Kräutern sehr gern.

Witte tuindistel, Carduus hortensis, Haverdistel en velddistel, Carduus sylvestris, Cap. 28. (Onopordum acanthium, Cirsium arvense)

Witte tuindistel of jonkvrouwendistel of tuindistel, Carduus hortensis, heeft de naam omdat de jonkvrouwen het in hun tuinen telen. De Grieken noemen het..., dat wil zeggen, Spina alba. Italiaans & Frans Merla. De jonkvrouwen telen deze scherpe distelsoort in hun kruidentuin waarvan de bladeren erg op everkruid lijken, worden hoge, scherpe, stekelige stengels die vele mooie doornige kleine knoppen dragen met sneeuwwitte, geurige bloemen die de vorm hebben van andere distelbloemen. De zaden zijn kleiner dan de Carduus benedictus en ingesloten in wit haar. De stengels en bladeren vergaan na de bloei, samen met de lange witte wortel.

De haverdistel en de gewone velddistels, Carduus sylvestris, zijn beide goed bekend in de havervelden en akkers waar ze groeien ongeveer een manslengte hoog, wat korter, met stekelige gespleten scherpe bladeren om de stengel gezet en in de hoogte met een doornige knopje waarin ettelijke witte en vleeskleurige bloemen zoals andere distels. Het zaad is lang, bruin, glad en kleiner dan het velddistelzaad.

Kracht en werking.

Witte tuindistels hebben een warm karakter, deze distels met hun wortels in wijn gekookt, per dag een of twee gedronken legt die langdurige zijde- en heuppijn. Evenzo zal dit drankje ook genezen wat gescheurd, gebroken en gekneusd is in het lichaam. De wortel in de mond houden en erop kauwen, verzacht de pijnlijke kiespijn. De haverdistels zijn ook warm en droog van aard en zijn goed voor het vee als ze nog jong en mals zijn. De ezels eten zo'n distel graag boven alle andere kruiden.

Welsche Distel, Artischoka, Cap. 29.

Welsch Distel, oder Strobildorn, beym Dioscorides Scolymus. Latine Carduus Cinora und Strobilus. Die alte Griechen haben es Castos geheissen, und daher nennen sie die Galli Artichaut und Articoca, welcher Name uns Deutschen jetzt auch bekannt worden, und also in gemeiner Sprach Artischoka genennet wird. Ital. Cardo Carciosso. Hisp. Cardo de Comer.

Dieser Disteln sind zwey Geschlechte, nemlich das eine mit Stacheln, welches Carduus aculeatus, Scolymus aculeatus und Cinara aculeata heisset. Ist ein lieblicher Distel, mit grossen bleichgrnen stachlichten Blattern, welche rings auf der Erde herum ausgebreitet, werden wohl ellenlang, beyderseits zerkerft, mitten durch die Blatter wachset ein runder Stengel, wie ein Stecken, an welchem in der Hohe ein grosser Distelknopf wachset, mit dicken fassten Spangen oder Zähen besetzt, beynahe wie die Zapffen an den Kieferbaumen gestaltet, ganz scharf und stachlicht, hat oben eine Purpurfarbe wollichte Blume, innwendig einen weißgrauen Saamen, wie der wilde Safran. Das andere Geschlecht ist dem vorigen gleich, nur dass es ohne Stacheln ist, heisset Carduus oder Scolymus non conleatus, Cinara non aculeata.

Kraft und Wirkung.

Beyde diese Geschlechte haben eine feuchte warme Natur, mehren den natürlichen Saamen, und reisen zu den ehelichen Werken; daher die Wahlen die Knopffe von diesen Disteln pflegen zu der Speise fleissig zu gebrauchen, in Wasser gesotten, und mit Baumöl und Pfeffer zubereitet, die eheliche Werke damit zu reisen und zu befördern. Solches ist der furnehmste Gebrauch dieser Distel.

Italiaanse distel, Artisjok, kapittel 29. (Cynara cardunculus, Cynara scolymus)

Italiaanse distel of strobildorn, bij Dioscorides Scolymus. Latijnse Carduus Cinora en Strobilus. De oude Grieken noemden het Castos en daarom noemen ze het in Frankrijk Artichaut en Articoca, welke naam nu ook bij ons Duitsers bekend is geworden en daarom ook wel Artischoka wordt genoemd. Italiaans Cardo Carciosso. Spaans Cardo de Comer.

Er zijn twee geslachten van deze distels, namelijk een met stekels, die Carduus aculeatus, Scolymus aculeatus en Cinara aculeata wordt genoemd. Is een mooie distel met grote, bleekgroene, doornige bladeren die over de hele aarde zijn uitgespreid, worden wel een el lang, aan beide kanten gekerfd, in het midden van de bladeren groeit een ronde stengel als een stok waarop in de hoogte een grote distel knop groeit met dikke klemmen of tanden bezet, bijna gevormd als de kegels aan de pijnbomen, zeer scherp en stekelig, heeft boven een paarse kleur wollige bloem, binnenin een witgrijs zaad zoals de wilde saffraan. Het tweede geslacht is zoals het vorige, alleen zonder stekels, heet Carduus of Scolymus non conleatus, Cinara non aculeata.

Kracht en werking.

Beide geslachten hebben een warm, vochtig karakter, vermeerderen de natuurlijke zaden en wekken op tot huwelijkswerken; vandaar dat de Italianen de knoppen van deze distels ijverig gebruiken als voedsel, gekookt in water en bereid met boomolie en peper, om de huwelijkse werken ermee top te wekken en te bevorderen. Dat is het voornaamste gebruik van deze distel.

Hauhechel, Questenkraut, Resta bovis, Cap. 30.

Ochsenbrech, Hauhechel, Futthechel, Stallkraut, Katzenspeer, Wetzsteinkraut und Steinwurzel. Griechisch..Lateinisch Anonis, Ononis, Resta bovis, Remora aratri, Acutella. Ital. Bonage. Gall. Burgraves, Areste beuf. Hisp. Gotilbos

Dieses scharfe dornichte Gewchs tragt Blumen wie die Faselen oder schwarzen Erbis, daraus werden kleine Schotlein wie an der Linsen, mit Saamen, als Wicken, hat viel schwarzgrne runde Blatter wie Ehrenpreisz oder Klee, und scharfe Dorn, ist übel zu vertilgen, von der sehr langen Wurzeln wegen, hindert die Frucht und Gras, irret die Pfluge, Schnitter und Mader.

Wachst fürnemlich aufden Wiesen, und andern gebauten und ungebauten Feldern.

Kraft und Wirkung.

Dieses Kraut ist der furnehmsten Steinkrauter eines, so den Stein und Harn in Menschen und im Viehe austreiben, daher er auch Steinwurzel genennet wird.

Die Alten haben dieses Kraut, indem es [192] noch jung eingebaisst, und zur Speise ber Jahr behalten, wird in der Arzney hoch gepriesen. Rinde und Wurzel in Wein gesotten, oder in Wein gelegt und getrunken, treiben den Stein mit Gewalt. Treiben auch die verborgene Feigwarzen heraus, und heilen dieselbige. Den Wein im Mund gehalten, stillet das Zahnwehe. In Wasser gesotten, und den Pferden eingegossen, macht sie alsobald stallen, daher es auch Stallkraut genannt wird.

Hauhechel, Questenkraut, Resta bovis, kapittel 30. (Ononis repens subsp. spinosa)

Ochsenbrech, Hauhechel, Futhechel, Stallkraut, Katzenspeer, Wetzsteinkraut en Steimwurtzel. Grieks....Latijnse Anonis, Ononis, Resta bovis, Remora aratri, Acutella. Italiaans Bonage. Frans Burgraves, Areste beuf. Spaans Gotilbos Deze scherpe, doornachtige plant draagt ​​bloemen zoals de bonen of zwarte erwt, waaruit kleine peulen zoals linzen, met zaden als wikke, heeft veel zwartgroene ronde bladeren zoals ereprijs of klaver en scherpe doornen, is moeilijk te verdelgen vanwege de zeer lange wortels, belemmert de vrucht en het gras, ergert het ploegen, maaiers en snijders. Groeit voornamelijk op de weiden en andere bebouwde en onontgonnen velden.

Kracht en werking.

Dit kruid is een van de belangrijkste steenkruiden die steen en urine drijft bij mensen en vee, daarom wordt het ook wel steenwortel genoemd. De Ouden hebben dit kruid toen het nog jong was geweekt en bewaarden het jarenlang als voedsel, het wordt zeer gewaardeerd in de geneeskunde. Schors en wortel gekookt in wijn of in wijn gedaan en gedronken drijft de steen met geweld. Verdrijft ook de verborgen aambeien en geneest ze. Door de wijn in de mond te houden verzacht het de kiespijn. Gekookt in water en gegoten in de paarden maakt het ze al snel plassen, daarom wordt het ook wel plaskruid genoemd.

Mannstreu, Eryngium, Cap. 31.

Mannstreu oder Brachendistel, Radendistel, Wallendistel, Griechisch Officinis Iringus. Bey etlichen Centum capita. Ital. Iringe. Gall. Chardon ou cent testes. Hisp. Cardo corridor.

Seines Geschlechts sind zweyerley, fast einander gleich, ohne allein, dass eines grüner ist an Gestalt, als das andere.

Dieses Kraut ist sehr dornicht, die Blatter isst man mit Salz, wenn sie jung sind, und anfahen zu wachsen. Sind breit und scharf, haben einen guten Geruch, und rothlichte Farbe, tragen gelblichte stachlichte Knopfe.

Dieses Kraut hat viel Zinken, aus denen sind viel runde Knopfe, scharf und dornicht.

Diese Wurzel ist auswendig und inwendig wei, wachsen gern an steinichten Bergen.

Kraft und Wirkung.

Seine Natur ist warm, und ziemlich trocken.

Die Wurzel von dieser Distel zerknirscht, und auf die hitzige Geschwüre gelegt, benimmt ihnen die Hitze.

Von den Blumen getrunken, heilet die Geschwüre der Kehlen. Dieser Wurzeln Saft getrunken, macht Harnen.

Ein Pflaster von dieser Wurzel gemacht, und auf die hitzige Geschwür gelegt benimmt derselbigen Hitze, und pflegt darneben auch zu erweichen.

Mannstreuwurzel in Honig gebaizt, und darvon oft genutzt, vermehret den männlichen Saamen, und macht gut Geblüt.

Ueber Mannstreu getrunken, treibt den Harn, bringt den Frauen ihre Zeit, vertreibt das Grimmen, und zertheilet die Geschwulst. Mit Wein getrunken, ist es gut den Lebersuchtigen, und für getrunken Gift oder Schlangenbiss. Die Wurzel mit Honigwasser getrunken, ist gut für den fallenden Siechtagen und Keichen.

Dieses kraut dienet dem schwachen Herzen, Milz und Lenden, ist für Gicht, [193] Wassersucht, Krampf und Ohrengeschwr gut, ziehet die Dorn, und was im Fleisch steckt, heraus. Dieses Kraut dienet auch sehr gut für alle Unfalle des Genicks, mit Regenwasser gebraucht.

Hier merke, dass dieser Wurzeln zweyerley sind, die eine riecht sehr wohl, die andere ist ohne allen Geruch. Die wohlriechende braucht man zur Arzney, und pflegt sie mit Zucker einzumachen, ist dem kalten Magen, und allen innerlichen Gebrechen, von Kalte verursacht.

Mannstreuwasser.

Die Wurzel allein gehackt, und im Ende des Mayen gebrannt; getrunken Abends und Morgens, je auf zwey oder drey Loth, ist gut wider die Harnwinde, und mehret die Natur.

Mannentrouw, Eryngium, kapittel 31. (Eryngium campestre, Eryngium maritimum)

Mannentrouw of brakendistel, radendistel wallendistel, Griek.. Office Iringus. Bij ettelijke Centum capita. Italiaans Iringe, Frans Chardon ou cent testes. Spaans Cardo-corridor.

Zijn geslacht is van twee soorten, bijna elkaar gelijk, maar de ene is groener van vorm dan de andere. Dit kruid is niet erg stekelig, de bladeren worden als ze jong zijn en beginnen te groeien met zout gegeten. Zijn breed en scherp, hebben een goede geur en zijn lichtrood van kleur, hebben geelachtige doornige knoppen. Dit kruid heeft veel twijgen waaruit veel ronde knoppen worden gevormd, scherp en niet doornig. Deze wortel is wit van binnen en van buiten, groeit graag op steenachtige bergen.

Kracht en werking.

De natuur is warm en vrij droog. De wortel van deze distel, gekneusd en op een hete zweer gelegd neemt de hitte er van weg. Het drinken van de bloemen geneest zweren in de keel. Het drinken van het sap van deze wortel veroorzaakt plassen. Een pleister, gemaakt van deze wortel, en geplaatst op de hete zweer, vermindert diens hitte en heeft bovendien de neiging te weken. Mannentrouw wortel, geweekt in honing en vaak gebruikt vermenigvuldigt het mannelijke zaad en zorgt voor goed bloed. Van mannentrouw gedronken drijft de urine, brengt de vrouwen hun tijd, verdrijft koliek en verdeelt de zwelling. Wanneer het gedronken wordt met wijn is het goed voor degenen met leverziekte en gedronken is tegen het vergif of de beet van een slang. De wortel gedronken met honingwater is goed voor de vallende ziekte en kuchen. Dit kruid dient het zwakke hart, de milt en de lendenen, is goed tegen jicht, [193] waterzucht, krampen en zweren aan de oren, trekt de doorn eruit en wat er in het vlees zit. Dit kruid werkt ook heel goed voor alle letsels van het geslacht, met regenwater gebruikt. Merk hierop dat deze wortels van twee soorten zijn, de ene heeft een zeer aangename geur en de andere geurt helemaal niet. De geurige is nodig voor medicijnen en het is gebruikelijk om het met suiker in te maken wanneer de koude maag en alle inwendige kwalen door kou worden veroorzaakt.

Mannentrouw water.

Hakt alleen de wortel en op het eind van mei gebrand 's avonds en 's morgens gedronken, elk keer twee of drie lood, is goed tegen de urinewind en vermeerdert de natuur.

Haarstrang, Peucedanum, Cap. 32.

Haarstrang oder Saufenchel, Schnebelwurz, Griechisch und Lateinisch Peucedanum, Pinistella, weil seine Blätter dem Fichtenbaum ähnlich sind, vulgo foeniculum porcinum. Ital. Peucedana. Gall. Peucedane. Hisp. Heruatum.

Es wachst an dunkeln und schattichten Bergen, mit einem dnnen magern Stengel, gleich dem Fenchel, ist um die Wurzel sehr haaricht, bringt im Heumonat und Augustmonat seine gelbe Blume. Die Wurzel ist lang, auswendig schwarz, inwendig weiß, eines starken Geruchs, voller Safts, welcher zu Zeiten an der Wurzel wie ein Gummi gestehet.

Kraft und Wirkung.

Haarstrang ist warm im andern, und trocken im dritten Grad. Die Wurzel in Wein gesotten, reiniget die Brust, zeucht den zähen kalten Schleim aus derselben heraus, legt den alten kalten Husten, treibt und befördert die schwere Geburt, öffnet die Bahrmutter. Sein Saft hat gleiche Wirkung, wird aus der Wurzel gesammelt, wenn sie noch jung ist. Wenn man den Saft ausdruckt, soll man die Nase und das Haupt mit Rosenl schmieren, dass der Geruch dem Haupt nicht schade. Mit Honig gebraucht, wehret es den Harnwinden, und heilet das Schlangengift. Wer sich mit dem Saft schmieret, der ist sicher vor den Schlangen. Die Wurzel mit Essig und Oel ausgestrichen, ist gut zu allerlei Gebrechen der Sennadern. Mit Rosenöl angestrichen, ist sie gut für den Schwindel, Tobsucht, groß Hauptwehe, fallenden Siechtag und Lendenwehe. Mit Rosenl in die Ohren getreuft, stillet er derselben Schmerzen, und das Zahnwehe, nutzet den Kindern, welchen der Nabel herfür gehet, aufgestrichen. Die Wurzel gepulvert, und in die alten Schaden und Wunden gestreuet, reiniget und heilet sie.

Haarstreng, Peucedanum, kapittel 32. (Peucedanum officinale)

Haarstreng of varkensvenkel, Schnebelwurz, Griekse en Latijns Peucedanum, Pinistella omdat de bladeren lijken op de sen, vulgo foeniculum porcinum. Italiaans Peucedana. Frans Peucedane. Spaans Heruatum. Het groeit op donkere en schaduwrijke bergen met een dunne, magere stengel zoals de venkel, is erg haarachtig rond de wortel en brengt zijn gele bloemen in juli en de augustusmaand. De wortel is lang, zwart van buiten, wit vanbinnen, met een sterke geur, vol sap, dat soms als een gom aan de wortel blijft kleven.

Kracht en werking.

Haarstreng is warm in de tweede graad en droog in de derde graad. Het koken van de wortel in wijn reinigt de borst, trekt het taaie, koude slijm eruit, legt de oude koude hoest neer, drijft en bevordert een moeilijke bevalling, opent de baarmoeder. Het sap heeft hetzelfde effect, wordt uit de wortel verzameld als het jong is. Als men het sap eruit drukt zal men de neus en het hoofd insmeren met rozenolie zodat de geur het hoofd niet schaadt. Gebruikt met honing, weert het urinewinden af ​​en geneest het slangengif. Degenen die zich met het sap insmeren zijn veilig voor de slangen. De wortel, ingewreven met azijn en olie, is goed voor allerlei kwalen van de aderen. Met rozenolie aangestreken is het goed voor duizeligheid, wilde ziekte, ernstige hoofdpijn, vallende ziekte en lendenpijn. Met rozenolie in de oren gedruppeld stilt het diens pijn en de kiespijn, komt de kinderen ten goede van wie de navel vooruitsteekt. De wortel, verpoederd en in oude beschadigingen en wonden gestrooid reinigt en geneest.

Traubenkraut, Botrys, Cap. 33.

Traubenkraut heißt also, weil sein Saame dick unein gesetzt hangt, wie eine Traube, heißt bey den Griechen und Lateinern... Etliche nennen es Knotenkraut und Türkischen Beifuß. Wachst mit vielen Nebenastlein oder Nebenstenglein wie ein Staudlein in die Hohe, die Blattlein sind wie am Wegweise, hat viel kleine gelbe Blümlein um den ganzen Stengel, daraus wird ein kleiner traublichter Saame, welcher in August- und Herbstmonat zeitiget.

Noch ein Traubenkrautlein ist, welches Dioscorides Ambrosiam nennet, welches [194] Figur auch ist hernach gesetzt, diess ist ein kleines astiges Staudlein, drey Spannen hoch, hat unten um die Aestlein kleine Rautenblattlein, die Aestlein sind allenthalben voll kleiner Kornlein oder Saamens, blühet nicht, ist eines lieblichen Weingeruchs, die Wurzel dnn, anderthalb Schuh lang. Man mochte das eine Geslechts groß Traubenkraut, und das andere klein Traubenkraut nennen.

Wachst an den Ufern der Wasser, und sonsten in den Thalern.

Kraft und Wirkung.

Das erste Traubenkraut, Botrys genannt, ist kalter und trockner Natur, und bitter am Geschmack. In Wein gekocht, und getrunken, hilft es denjenigen, welche einen harten Athem haben. Das Kraut, wenn es dürr ist, legt man es bey die Kleider. Das andere Geschlecht hat eine Hintersich oder zurück treibende zusammenziehende Natur, wehret und treibet zurück die Flüsse, so sich an einen Ort gesetzt oder gesammelt haben.

Druivenkruid, Botrys, kapittel 33. (Chenopodium botrys)

Druivenkruid wordt zo genoemd omdat zijn zaad dik verdeeld hangt als een druif, wordt genoemd door de Grieken en Latijnen... Sommigen noemen het knopenkruid en Turkse bijvoet. Groeit hoog met veel zijtakken of zijstengels als een struikje, de blaadjes staan ​​als cichorei, heeft veel gele bloemetjes rondom de hele stengel waaruit een klein, trosachtige zaden ontstaat dat in augustus en herfst vrucht draagt. Er is nog een kleine druivenkruid die Dioscorides Ambrosia noemt wiens [194] figuur ook hierna is geplaatst, dit is een kleine vertakte struik, drie span hoog, heeft kleine ruitenblaadjes rond de takken, de takken zitten overal vol met kleine korrels of zaden, bloeit niet, is van een zoete geur van wijn, de wortel dun, een voet en een half lang. Men zou het ene ras grote druivenkruid en het andere kleine druivenkruid kunnen noemen. Groeit aan de oevers van het water en soms in de valleien.

Kracht en werking.

De eerste druivenkruid, botrys genaamd, is koud en droog van aard en bitter van smaak. Gekookt in wijn en gedronken helpt het degenen die een harde adem hebben. Het kruid als het droog is leg je het bij je kleding. Het andere geslacht heeft een samentrekkende aard die achter of terugdrijvende weert en drijft terug de vloed die zich op n plek heeft gevestigd of heeft verzameld.

Fingerhut, Digitalis, Cap. 34.

Fingerhut oder Waldgloklein, heißt bey den Griechen....bey den Lateinern Digitalis. Ital. Gantelli. Gall. Gantelex.

Sein Geschlecht ist zweyerley, nemlich gelb und braun. Mogen wohl unter die Wullkrauter gezahlet werden.

Sie wachsen an bergichten und schattichten Orten, Ellenhoch, mit breiten langen Blattern, umher zerkerft.

Im Heumonat bringen sie am Stengel ihre Blumen, welche an einer Ordnung hangen, in Form und Gestalt eines Fingerhuts, an einem Geschlecht gelb, an dem andern braun.

Wenn die Blumen abfallen, bringen sie einen breiten und langen Saamen in den Hauslein verschlossen. Die Wurzel ist kurz und weiß. Die Blatter sind auch unterschiedene. Als nemlicht, an dem gelben Fingerhut sind sie grosser, und an der Zahl mehr, als an dem braunen. [195]

Noch findet man ein Geschlecht mit einer braunen Blume, wie an den vorigen, dessen Stengel sind rauh, und die Blatter fast wie die Nesseln, doch mehr zerkerft. Solches wird auch braun Fingerhut genannt, und mag seyn das zweyte Geslecht des braunen Fingerhuts.

Kraft und Wirkung.

Seine Natur ist warm und trocken. Hat gleiche Tugend mit der Entian. Es macht dnn, subert, reiniget, purgirt, loset auf, und zertheilt. Es vertreibt der Frauen Zeit, führet aus den Eyter aus der Brust und Lunge.

Vingerhoedskruid, Digitalis, kapittel 34. (Digitalis purpurea, Digitalis grandiflora, Digitalus ferruginea)

Vingerhoedskruid of woudklokje wordt door de Grieken.... door de Latijnen digitalis genoemd. Italiaans Gantelli. Frans Gantelex. Het geslacht is van twee soorten, namelijk geel en bruin. Mag wel tot de wolkruiden worden gerekend. Ze groeien op bergachtige en schaduwrijke plaatsen, ellen hoog, met brede, lange bladeren, rondom gekerfd. In de juli brengen ze hun bloemen op de stengel die in een volgorde hangt in de vorm en vorm van een vingerhoed, geel van het ene geslacht en bruin van het andere. Als de bloemen eraf vallen brengen ze een breed en lang zaadje in de gesloten huisjes. De wortel is kort en wit. Ook de bladeren zijn opvallend. Want ze zijn groter dan op het gele vingerhoedskruid en meer in aantal dan op het bruine. [195] Een andere geslacht wordt gevonden met een bruine bloem, zoals de vorige, waarvan de stengels ruw zijn en de bladeren bijna net brandnetels, maar meer gekerfd. Dit wordt ook wel bruin vingerhoedskruid genoemd en kan het tweede geslacht van bruin vingerhoedskruid zijn.

Kracht en werking.

De natuur is warm en droog. Heeft dezelfde deugd met de gentiaan. Het maakt dun, reinigt, purgeert, lost op en verdeeld. Het verdrijft de vrouwentijd, voert de etter uit de borst en longen.

Alraun, Mandragora, Cap. 35.

Alraun heißt bey den Griechen... Mandragora Circaea, und bey dem Pythagora Anthropomorphos, von der menschlichen Gestalt. Ital. la Mandragora. Hisp. Mandracola.

Dioscorides macht seiner zwey Geschlechte. Das erste ist das Männlein, und heißet Morion. Das andere wird genannt das Weiblein, bey dem Dioscoride Thridaeias.

Der Tiriacks- und Wurzkrameralraun, in Menschenform, ist lauter Fabelwerk, und ein geschnitzt, gemacht Ding von Bryonienwurz, in warmen Sand gedrrt. Aber die Wurzel Mandragora ist wie ein langer grauer Rettich, mit zweyen oder dreyen Gracken übereinander geschrenkt, tragt grosse, linde Mangoltblatter, ausgebreitet, ohne Stengel, braune Blumen, grosse Safranfarbe Aepfel, die zeitigen in der Erndte. Sollen mit Sorgen in der Arzney gebraucht werden. Wachst in Apulia, auf dem Gebirge Gargano, in grosser Menge, und wird auch auf vielen andern Bergen gefunden.

Kraft und Wirkung.

Der Wurzeln Saft ein Drittheil eines Quintleins mit Meth oder Honigwasser eingenommen, treibt den Schleim und schwarze Galle aus. Mag den Unsinnigen dienlich seyn.

Von dieser Wurzel gegessen, oder getrunken, macht so sehr schlafen, dass man Glieder vom Leib schneiden kann, dass es der Patient nicht empfindet. [196]

Stosse Alraunblatter, lege sie auf das Haupt, sie heilen den Grind.

Alraunapfel in Baumöl gelegt, drey oder vier Tag darinnen eingebaisst, darnach das Oel gesotten, und durch ein Tuch gesiehen, und an die Schlafe gestrichen, macht schlafen und ruhen, so man nicht schlafen kann. Disz Oel nimmt grosse Hitze vom Menschen.

Alraunrinden dienen zu den Arzneyen der Augen. Dieser Rinden drey Heller Gewicht schwer für der Frauen Gemacht gehalten, bringet ihnen ihre Zeit, und treibt die todte Geburt heraus.

Die Wurzel in Wein gesotten, stillet das Gliederwehe. Doch ist solcher Gebrauch nicht ohne grosse Gefahr; darum sey gewarnet.

Alraunwasser.

Kraut und Wurzel wird gestossen, und am Ende des Mayen gebrannt. Dieses Wasser getrunken, oder die Stirn und Schlafe damit bestrichen, macht schlafen. Morgens und Abends zween oder drey Tage nach einander, die Stirn und Schlafe damit bestrichen, ist gut für das Hauptwehe, so von Hitze kommt, und löschet alle Hitze, darüber geschlagen.

Alruin, Mandragora, kapittel 35. (Mandragora officinarum, Mandragora autumnalis als vrouwtje)

Alruin wordt door de Grieken..., Mandragora Circaea en door Pythagoras Anthropomorphos genoemd, naar de menselijke vorm. Italiaans la Mandragora. Spaans Mandracola. Dioscorides maakt er twee geslachten van. De eerste is het mannetje en heet is Morion. De andere wordt het vrouwtje genoemd en door Dioscorides Thridaeias.

De teriakel en wortel kramer alruin, in menselijke vorm, is allemaal fabel en een gesneden ding van Bryonia-wortel gedroogd in warm zand. Maar de wortel van Mandragora is als een lange grijze radijs, met twee of meer gedraaide benen over elkaar ineengevlochten, draagt grote zachte bietbladeren, uitgespreid, zonder stengels, bruine bloemen, grote saffraankleurige appels, die rijpen in de oogst. Moet met zorgen in de geneeskunde worden gebruikt. Groeit in overvloed in Apulie op het Garganus-gebergte en wordt ook op veel andere bergen gevonden.

Kracht en werking.

Het sap van de wortel een derde van een drachme met mede- of honingwater ingenomen drijft het slijm en de zwarte gal uit. Kan de dwazen dienen. Het eten of drinken van deze wortel zorgt ervoor dat je zo veel slaapt zodat ze de ledematen van je lichaam kunt snijden zonder dat de patint het merkt. [196] Stamp mandraak-bladeren, leg ze op het hoofd, ze genezen de schurft. Mandraak-appels in boomolie geplaatst en er drie of vier dagen in geweekt, waarna de olie wordt gekookt en door een doek wordt getrokken en tegen de slapen wordt gewreven maakt slapen en rusten zo men niet kan slapen. Deze olie neemt grote hitte van de mens. Mandraak-schors wordt gebruikt als medicijn voor de ogen. Deze bast van drie heller gewicht zwaar voor het geslacht van de vrouwen gehouden brengt het hun rijd en drijft de dode geboorte eruit. De in wijn gekookte wortel kalmeert de pijnlijke ledematen. Maar een dergelijk gebruik is niet zonder groot gevaar; dus wees gewaarschuwd.

Mandraak water.

Kruid en wortel worden aan het einde van mei gestampt en gebrand. Door dit water te drinken of het op het voorhoofd en de slapen te smeren, maakt slapen. Het voorhoofd en de slapen ermee insmeren, 's morgens en' s avonds, twee of drie dagen achter elkaar, is goed voor de hoofdpijn die van de hitte komt en dooft alle hitte, daarover geslagen.

Tollkraut, Morion, Cap. 36.

Theophrastus beschreibt eine Mandragoram mit einer grossen Wurzel, langem Stengel, dessen Blatter eine Mittelgestalt haben unter dem Nachtschatten und Alraun, seine Blume ist schwarz, die Frucht wie eine Weinbeer, weinsaftig.

Solches Kraut wird geachtet für dasjenige, welches man Schlafkraut und Tollkraut nennet, Graecis.. Ital. Sonano marino. Gall. Morelle marine.

Etliche wollen, es sey das Solanum hypnoticon, oder Solanum somniferum, darvon hernach gesagt wird.

Wachst mehrentheils an felsichten Orten.

Kraft und Wirkung.

Tollkraut ist kalter Natur, und hat gleiche Wirkung mit dem Nachtschatten, macht schlafen, und zu viel genossen, macht es toll und unsinnig. Daher es dann auch den Namen hat.

Dolkruid, Morion, kapittel. 36. (Withania somnifera)

Theophrastus beschrijft een Mandragora met een grote wortel, een lange steel waarvan de bladeren een middelgrote vorm hebben tussen de nachtschade en de mandraak, de bloem is zwart, de vrucht als een druif, wijnzacht. Zulk een kruid wordt geacht voor datgene die men slaapkruid en dolkruid noemt, Grieks.. Italiaans Sonano marino. Frans Morelle marinier. Sommigen willen dat het is Solanum hypnoticon of Solanum somniferum waarvan hierna wordt gezegd.

Kracht en werking.

Dolkruid is koud van aard en heeft hetzelfde effect als de nachtschade, maakt je slaperig en te veel genoten maakt het gek en zinloos. Daarom kreeg het zijn naam.

Melanzan, Tollapfel, Mala insana, Cap. 37.

Melanzan, auf Lateinisch Mala insana, das ist, Tollapfel, und Amoris Poma, das ist Liebapfel, von ihrer Schone wegen. Ital. Male insane. Gall. Pomes a Amours.

Diss ungesunde Gewächs hat bey den Wahlen den Namen, sonderlich in Neapel, dass es Mala insana, das ist, Tollapfel genannt wird. [197]

Es seyn zweyerley, nur in Farbe der Blumen unterschieden, dann etliche sind schon purpurfarb, etliche rothbraun, andere gelb, zwischen den Blattern und braunen Stengeln, die Wurzel zasericht gelb, die Blatter groß, breit und lang. Wenn die braune Blumen blühen, so tragt es gegen den Herbst schone lange Aepfel, darinnen ist der Saame gelb, und etliche braun. Es kann keinen Frost leiden, kommt derowegen in kalten Ländern selten auf, und bringt auch in den warmen, wenn es nicht gute und warme Sommer giebt, seine Frucht zu keiner Zeitigung. In Italien aber werden sie in grosser Menge reif ist ein Geschlecht der Mandragora, kalter und feuchter Natur. Ist mehr in Garten zur Lust, als in der Speise oder Arzney zu gebrauchen.

Rauchapfel, oder Stechapfel, Stramonia, Cap. 38.

Rauchapfel oder Stechpafel nennen die Wahlen Stramoniam. Die Venediger Melospinus, und vulgo Paracoculi.

Diess Gewchs ist auch solcher Art, wie die Melanzan, ein Sommergewchs, bringt aus einer zaselichten Wurzel einen Stengel zweyer Spannen hoch, mit Nebenzinken, aschenfarben grnen Blattern, geformet wie der Milben oder Nachtschatten Blatter, zu oberst am Stengel und Aestlein kommen lange grne Knopfe, eines Fingers lang, daraus werden lange Glockenblumen, eckicht, fast wie weisse Lilien, eines lieblichen Geruchs, die tragen hernach rauhe Aepfel, voll glattes Saamens.

Es verdirbt alle Jahr von Kalte; und muss derowegen jährlich wieder gesaet werden.

Kraft und Wirkung.

Es ist einer kalten Natur, wie der Nachtschatten, sonst aber ist seine Kraft in der Arzney nicht sonderlich bekannt.

Balsampfel, Balsamina, Cap. 39.

Balsamkraut, oder Balsampfel, heissen bey den Italis Charantia. Gall. Merveille.

Seines Geschlechts ist zweyerley: Das erste Geschlecht nennet man insonderheit Charantia. Item, Balsaminam und Pomum Hierosolymitanum, bey etlichen Mamortica.

Das andere Geschlecht ist ein Weiblein, und wird Balsaminum oder Charantia foemina genannt.

Diese sind die schnsten unter andern fremden Summergewachsen, man saet sie jhrlich, der Saame ist rauh, grauschwarz, anzusehen wie Hundszecken, hat Blattlein und Stengel, wie an der Stickwurz, doch grner und schner, der Stengel ist zarter.

Man steckt Gertlein darzu, daran hangt es sich mit seinem Fadelein, vor dem Wind sich zu erhalten. [198]

Die Blumen sind bleichfarb, die geben braune Knopfe, vornen zugespitzt, wie die Cucumern; wenn es zeitiget, so springst auf, dass man den Saamen darinnen sehen mag.

Das andere Geschlecht hat eine starke dicke Wurzel, und dicken braunfarben Stengel, die Blatter sind wie Weidenblatter, rings um zerkerft, die Blume wie die Rittersporen, oder St. Catharinenblumen, purpurfarb, daraus folgen bleichgelbe haarichte Aepfel, auch wie die vorigen zugespitzt. Zeitigen im Herbst, sofern sie Sonne haben, thun sich auf, so siehet man den Saamen wie Linsenkornlein. In Deutschland kommt es fast selten auf, und erfordert ein gutes feisstes Erdreich, und bestndigen Sonnenschein, ja es wachst auch in Italia nicht, es werde dann durch die Kerne oder Saamen gepflanzt.

Kraft und Wirkung.

Dieses Gewächs soll besondere Kraft haben, die Wunden zusammen zu heften.

Die Aepfel in Oel gebaitzt, sollen solche Kraft haben zu heilen, dass sie auch abgehauene Glieder zusammen heften, dass man mge einem weissen Pferd ein Ohr abschneiden, und ihm ein Ohr von einem schwarzen Pferd damit ansetzen. Aus seinem Saamen wird ein kstlich Oel zu den Wunden ausgedruckt.

Balsemappel, Balsamina, kapittel 39. (Momordica balsamina, Impatiens balsamina)

Balsemkruid of balsemappel wordt door de Italianen Charantia genoemd. Frans Merville.

Zijn geslacht is van twee soorten: het eerste geslacht wordt specifiek Charantia genoemd. Item, Balsaminam en Pomum Hierosolymitanum, bij sommige Mamortica. Het andere geslacht is een vrouw en wordt Balsaminum of Charantia foemina genoemd. Dit zijn de mooiste onder andere buitenlandse zomergewassen, ze worden jaarlijks gezaaid, het zaad is ruw, grijszwart, lijkt op hondenteken, heeft kleine blaadjes en stengels, zoals Bryonia, maar groener en mooier, de stengel is zachter. Men zet er twijgje waaraan het hangt met zijn vezels om het tegen de wind te houden. [198] De bloemen zijn bleek, ze geven bruine knoppen, puntig naar voren zoals de komkommers; als de rijp is springt het open zodat je het zaad erin kunt zien. Het andere geslacht heeft een sterke dikke wortel en dikke bruin gekleurde stengel, de bladeren zijn als wilgenbladeren, rondom verscheurd, de bloem als riddersporen of St. Catherina bloemen, paars van kleur, gevolgd door lichtgele harige appels, ook puntig als de vroegere. Rijpen in de herfst in zo ver ze zon hebben en doen zich open en dan ziet men de zaden als linzenkorrels. In Duitsland komt het bijna nooit voor en vereist goede rijke grond en constante zonneschijn, ja het groeit ook niet in Itali, het wordt dan vanuit de kernen of zaden geplant.

Kracht en werking.

Er wordt gezegd dat deze plant een speciale kracht heeft om de wonden aan elkaar te hechten. Van appels die in olie zijn geweekt wordt gezegd dat ze zulke genezende krachten hebben dat ze afgehakte ledematen samenbinden zodat men een oor van een wit paard kan afsnijden en het oor van een zwart paard erop kan leggen. Vanuit het zaad wordt een kostbare olie tot uitgedrukt voor wonden.

Nachtschatten, Solanum. Cap. 40.

Nachtschatte oder Saukraut, auf Lateinisch Solanum, auf Griechisch..Officinis Solatrum, vulgo Cuculus, Uva Lupina, Uva vulpis. Morella. Ital. Solatro. Gall. Morelle. Hisp. Yerva mora.

Nachtschatten hat Blatter wie Holder, einen linden Stengel, mit vielen Aesten, blühen mit weissen Blumen, wie Je langer je lieber gestaltet, mitten mit einem gelben Kern, [199] seine Frucht ist schwarz wie Wachholder, etwann schon rotht und weich, wachst gern in gegrabenem Land.

Diesz Kraut ist kalt im ersten Grad, und trocken im andern: Seine Blatter braucht man in der Arzney, wann sie noch grün sind.

Noch ist ein Geschlecht des Nachtschattens, welches die Griechen....nennen, das ist, Schlafkraut, weil seine Frucht schlafen macht, Latinis Solanum somniferum.

Es wachst mit vielen Aestlein, ist zhe, mit feissten Blattern, wie des Quittenbaums, hat eine rothe Blume, und einen safrangelben Saamen im Hauslein.

Die Wurzel ist ein wenig rothfarbig und gro, wachst in felsichten Orten des Meers. Solches halten etliche fr das Morion Theophrasti, davon unterm Alraun S. 195 gesagt ist.

Kraft und Wirkung.

Der Nachtschatten ist kalt im andern Grad, und zeucht zusammen. Das andere Geschlecht ist kalt im dritten Grad. Ein Pflaster von den Blattern auf hitzige Geschwüre gelegt, ziehet die Hitze daraus. Die Blatter sehr wohl gestossen, mit Salz vermischt, und zu einem Pflaster formirt, wird auf den beissenden Grind gelegt, oder gestrichen. Diess Pflaster setzt den erhabenen Magen, oder Geschwulst. Diess Pflaster auf die Ohren gelegt, benimmt den fliessenden Eyter daraus.

Nachtschatten, mit Silberglett, Bleyweisz und Rosenhonig vermischt, und an das Haupt gestrichen, heilet desselbigen Geschwüre.

Nachtschattensaft ist gut, getrunken mit Gerstenwasser, für die Geschwüre im Magen, an der Leber und Därmen. Den Saft mit Baumöl mit einem Clystier aplicirt [200] oder eingespritzt, lschet die Leber. Diess Kraut stosse, und lege es aus das hitzige Podagra, es khlet und nimmt den Schmerzen. Die Knopfe, wann sie noch grn, doch besser schwarz, zerknirscht, und die zerschwollene Beine damit geschmieret, setzet die Geschwulst.

Diese Wurzel, Scabiosenwurzel, und Rautenwurzel, an Hals gehängt, heilet die Urschlechten. Nachtschattenblatter kühlen, und heilen die entzündete und um sich fressende Schaden. Gestossen und bergelegt, stillet es das Hauptwehe, Magenhitze, hitziges Podagra, und allen Geschwulst, so van Hitze kommt.

Dat Kraut mit Salz gestossen, und bergelegt, ist gut zu den Ohrengeschwaren.

Nachtschattenwasser.

Die Blatter von Stengeln abgestreift, und gebrannt, wenn es de grne Beere tragt.

Nachtschattenwasser, Morgens, Mittags und Abends, jedesmal auf drey Loth getrunken, ist gut für hitzige Geschwulst, wo sich die erhebt. Auch mit Tüchern bergelegt, vertreibt dieselbige.

Nachtschattenwasser ist gut für Wehe im Nacken, für das Hauptwehe, für hitzig Gesucht, und für die Schone oder Rothlauf mit Tüchern darüber gelegt, und des Tages etwan öfters erneuert. Nachtschattenwasser ist gut für das Ohrenwehe, darein gethan. Wie ingleichem auch fr Wehe der Brust von Hitze, fur Wehe des Halses, das gegurgelt, kühlet die Leber, und löschet die Hitze. Das Wasser ist gut gebrochenen Leuten, mit Tüchern auf den Bauch gelegt.

Ob einem Menschen von Nachtschrecken etwas aufgefahren ware, der trinke des Wassers, und lege es ber den Schaden, es hilfe. So einer Frauen die Brüste von hitze geschwollen seyn, so lege das Wasser mit Tchern darauf, es hilft.

Nachtschade, Solanum, kapittel 40. (Solanum nigrum)

Nachtschade of zeugenkruid, in het Latijn Solanum, in het Grieks.. Office Solatrum vulgo Cuculus, Uva Lupina, Uva vulpis. Morella. Italiaans solatro, Frans Morelle. Spaans Yerva mora.

Nachtschade heeft bladeren als vlier, een zachte stengel met veel takken, bloeit met witte bloemen zoals bitterzoet gevormd, in het midden met een gele kern, [199] zijn vrucht is zwart als jeneverbes, wat mooi rood en week, groeit graag in gegraven land. Dit kruid is koud in de eerste graad en droog in de tweede: de bladeren worden in de geneeskunde gebruikt als ze nog groen zijn.

Noch is er een ras van nachtschade dat de Grieken noemen... dat wil zeggen, slaapkruid omdat de vrucht ervan iemand laat slapen, Latijn Solanum somniferum. (Withania somniferum of Scopolia carniolica) Het groeit met veel takjes, is taai, met dikke bladeren zoals de kweepeerboom, heeft een rode bloem en een saffraangeel zaadje in zijn huisje. De wortel is een beetje rood van kleur en groot, groeit op rotsachtige plaatsen van de zee. Sommigen beschouwen dit als de Morion Theophrasti wat onder Alruin blz. 195 gezegd is.

Kracht en werking.

De nachtschade is koud in de tweede en trekt tezamen. Het andere geslacht is koud in de derde graad. Een pleister van de bladeren die op een hete zweer is geplaatst trekt de hitte eruit. De bladeren zeer goed gestampt, gemengd met zout en gevormd tot een pleister die op de bijtende schurft wordt geplaatst of gestreken. Deze pleister zet de opgezette buik of zwelling. Door deze pleister op de oren te plaatsen trekt de etter eruit. Nachtschade gemengd met zilverglit, loodwit en rozenhoning en op het hoofd gewreven geneest diens zweren. Nachtschade sap is goed, gedronken met gerstewater, voor zweren in maag, lever en darmen. Het sap met boomolie met een klysma [200] toe gediend of ingespoten dooft de lever. Stamp dit kruid en leg het op de hete podagra, het koelt en verdrijft de pijn. De knoppen als ze nog groen zijn, maar beter zwart, zijn gekneusd en de gezwollen benen ermee besmeurd, zet de zwelling.

Deze wortel, Scabiosa wortel en ruitwortel die aan de hals gehangen wordt geneest de oerslechten. Nachtschadebladeren koelen en helen de ontstoken en om zich vretende schade. Gestampt en opgelegd stilt de hoofdpijn, hitte in de maag, hete Podagra en alle zwellingen die door hitte komen. Dat kruid wordt met zout gestampt en opgelegd is goed voor orenzweren.

Nachtschade water.

De bladeren worden van de stelen ontdaan en gebrand als ze de groene bes dragen. Nachtschadewater, 's morgens,' s middags en ճ avonds en elke keer drie lood gedronken is goed voor hete zweren waar ze ook voorkomen. Ook met doeken opgelegd drijft ze weg. Nachtschadewater is goed voor pijn in de nek, voor de hoofdpijn, voor hete zwellingen en voor de schone of rodeloop, met doeken eroverheen geplaatst en meerdere keren gedurende de dag vernieuwd. Nachtschade water is goed voor oorpijn, daarin gedaan. Net als bij pijn op de borst, pijn in de hals, dat gegorgeld koelt de lever en dooft het de hitte. Het water is goed voor gebroken mensen, met doeken op hun buik gelegd. Als een persoon nachtmerries heeft gehad, drink het water en smeer het over de schade, het helpt. Als de borsten van een vrouw gezwollen zijn door de hitte, leg er dan doeken op met het water, dat helpt.

Boberellen oder Schlutten, Alkekengi, Cap. 41.

Boberellen, Schlutten, Judenkirschen, Judenhutlein, Judendocklein, roth Nachtschatt, auf Griechisch....Vulgo Vesicaria, Officinis Alkekengi. Ital. Halicacabo. Gall. Begenaudes.

Boberellen hat einen weichen Stengel, oben hoch und subtil, zwischen den Blattern rothe Kirschen, die haben Hauslein bey sich, subtil, blühet weiß, wachst gern in Weingarten und andern Garten, an den Zäunen, wie die Osterlucey, seine Wurzel ist weiß und subtil. Die Tugend ist in der Frucht, und nicht in dem Kraut. Die Frucht ist gestaltet wie eine Kirsche, von Farben roth.

Ist kalt und trocken im andern Grad.

Kraft und Wirkung.

Boberellen, Abends, so man schlafen gehen will, drey oder vier ungefhr genossen, sind sehr gut dem Podagra, und ziehen viele böse Feuchtigkeiten aus dem Menschen durch den Harn heraus.

Also genutzt, machen sie wohl harnen, und seyn sonderlich gut für den Stein.

Diese Frucht wird in der Arzney gebraucht.

Boberellen sind gut, gebraucht zur bösen Leber, Blasen und Lenden, und benehmen alle derselbigen Schmerzen, mit Petersilienwurzel und Steinbrech vermenget, und in Wein gesotten.

Boberellensaft auf hitzige Geschwüre gestrichen, heilet dieselbigen.

Des Safts getrunken, ist gut den innerlichen Geschwüren, und zertheilt das geronnen Blut im Leib. Wird auch für das Gries und Lendenwehe gebraucht; dem es treibt den Harn, Gries und Sand fast sehr. [201]

Es werden allein die Beere gesammelt in Herbstmonat, und in Balneo Mariae zu Wasser gebrannt. Das Wasser Morgens, Mittags und Abends, alle Tage jedesmal drey oder vier Loth (jungen Kindern auf ein Loth) getrunken, ist gut für das Gries in Lenden, und für den Stein in Nieren und Blasen.

Also getrunken, ist es gut, wenn man nicht harnen kann, befördert den Harn, und reiniget die Nieren und Blasen sehr geschwind.

Ist gut für Geschwüre der Nieren und Blasen, und dienet denen, so Blut und tropffenweis harnen. Ist auch gut für hitzige Gesucht, also getrunken.

Boberellen of Schlutten, Alkekengi, kapittel 41. (Physalis alkekengi)

Boberella, Schlutten, Joodse kersen, Joodse hoeden, Joodse dokken, rode nachtschade, in het Grieks... Vulgo Vesicaria, Office Alkekengi. Italiaans Halicacabo. Frans Begenaudes.

Lampionsplant heeft een zachte steel, hoog en subtiel aan de top, rode kersen tussen de bladeren, die hebben huisjes bij zich, subtiel, bloeit wit, groeit graag in wijngaarden en andere tuinen, aan de schuttingen zoals de oosterlucie, de wortel is wit en subtiel. Deugd zit in de vrucht en niet in het kruid. De vrucht heeft de vorm van een kers, rood van kleur. Is koud en droog in de tweede graad.

Kracht en werking.

Lampionsplant ongeveer drie of vier keer 's avonds genoten als men wil gaan slapen is zeer goed voor Podagra en trekt veel van het slechte vocht uit de mens via de urine. Alzo genuttigd laat het goed plassen en is bijzonder goed voor de steen. Deze vrucht wordt gebruikt in de geneeskunde. Lampionsplant is goed, wordt gebruikt voor de slechte lever, blaas en lendenen en nemen al diens pijn weg, vermengd met peterseliewortel en steenbreek en gekookt in wijn. Lampionsplant-sap gestreken op hete zweren geneest ze. Het drinken van het sap is goed voor inwendige zweren en verdeelt het gestolde bloed in het lichaam. Ook gebruikt voor gruis en lendenpijn; het drijft de urine, gruis en zand heel erg. [201] Alleen de bessen worden in de herfstmaand verzameld en in Balneo Mariae tot water gedestilleerd. Het water 's morgens,' s middags en 's avonds, elke dag drie of vier lood gedronken (jonge kinderen een lood), is goed voor het gruis in de lendenen en voor de steen in de nieren en blaas. Zo gedronken is het goed als je niet kunt plassen, het bevordert de urine en reinigt de nieren en blaas zeer snel. Het is goed voor zweren in de nieren en de blaas en is goed voor degenen die droppelvormig urineren. Is ook goed voor hete ziekten alzo gedronken.

Welsche Schlutten, Halicacabus peregrinus, Cap. 42.

Die welsche Schlutten nennet man sonsten Munchskopflein, auf Lateinisch Halicacabum peregrinum, und Vesicariam nigram. Valerius Cordus meynet, es sey das Dorycnion Dioscoridis.

Diss ist ein neu fremd Gewchs, so in kalten, nassen Sommern nicht zu Krften kommt, wird fürnemlich in den Garten und Scherben gepflanzet, und vor die Fenster gesetzt. Wachset Ellenhoch, mit grnen zarten Blattern, zerkerft, und wie das Lilienlaub formirt, hangt sich allenthalben mit seinen dnnen Fadelein an, blhet weibleich, mit kleinen runden Blmlein, daraus werden Blasen, in denen ein runder schwarzer Saame, wie Erbsen, siehet wie ein weisser Kopf in einer schwarzen Munchskappen. Kann keine Kalten leiden.

Italiaanse Schlutten, Halicacabus peregrinus, kapittel 42. (Cardiospermum halicacabum)

De Italiaanse Schlutten wordt oms monnikskopjes genoemd, in het Latijn Halicacabum peregrinum en Vesicariam nigram. Valerius Cordus denkt dat het de Dorycnium Dioscoridis is. Dit is een nieuwe buitenlandse plant die in koude, natte zomers niet tot zijn kracht komt, wordt voornamelijk in de tuin en potten geplant en voor de ramen geplaatst. Groeit ellen hoog met groene, zachte bladeren, gekerfd en gevormd als leliebladeren, klampt zich overal vast met zijn dunne draden, bloeit bleekwit met kleine ronde bloemetjes, dit worden bubbels waarin een rond, zwart zaad groeit als erwten, als een wit hoofd in een zwarte monnikskap. Kan niet tegen de kou.

Gansfuss, Pes Anserinus, Cap. 43.

Gänsefuß und Gansfaule, oder Sautod, Schweinstod, auf Lateinisch Pes anserinus, auf Franzsisch Pied de iars.

Dis ist ein giftiges schdliches Nachtschattenkraut, wachset in ungebaueten Krautgarten, Ellenhoch, die Blatter tragen sich etwas zu mit dem gemeinen Nachtschatten, aber mehr den Mistdisteln gleich, rings umher mit spitzigen Kerfen ausgeschnitten, in Form eines Gnsfu.

Der Saame ist zusammen gedrungen, mehlbicht, wie der kleinen Milten.

Ein tödlich Kraut den Schweinen, so sie das ungefhr unter Speise bekommen, und essen.

Kraft und Wirkung.

Es ist kalt im andern Grad.

Seine Saft ist wie des Nachtschattens.

Die Saue sterben davon, so sie es essen.[202]

Ganzenvoet, Pes anserinus, kapittel 43. (Chenopodium hybridum)

Ganzenvoet of ganzenvoetje of zeugendood, zweinendood, in het Latijn Pes anserinus, in het Frans Pied de iars. Dit is een giftig, schadelijk nachtschadekruid, groeit in onontgonnen kruidentuinen, ellen hoog, de bladeren gedragen iets toe met de gewone nachtschade, maar meer zoals de mestdistel, rondom uitgesneden met spitse kerfjes in de vorm van een ganzenvoet. Het zaad is meelachtig, zo wit als de kleine melde. Een dodelijk kruid voor de zweinen zo ze dat onder het voer krijgen en eten.

Kracht en werking.

Het is koud in de tweede graad.

Zijn sap is als dat van nachtschade. De zeugen gaan eraan dood als ze het eten.[202]

Seiffenkraut, Radicula, Cap. 44.

Das Seiffenkraut oder Speichelwurz nennen die Griechen.. die Lateiner Radiculam und Lanariam herbam, item Saponariam. Officinis Condisi und herba Fullonum. Ital. Lanaria. Gall. L‘herbe e foulou. Hisp. Xabonere.

Es ist ein rauhes Kraut, mit einem haarichten Stengel, hat Blatter wie der Oelbaum, welche neben einander wachsen, je fünf an einem Gelenk, die Blumen obenan seinem Gipffel sind wei, die Wurzel ist gro, rund und lang, breitet sich umher auf der Erden aus, und wird gebraucht, die Kleider damit zu subern. Es blhet im Brachmonat und Heumonat.

Noch sind zwey Geschlechte, deren eines dem vorigen fast gleich ist, bringt eine blaue Blume, welche aus einem Blaslein herfr kriecht, und nach der Blume tragt sie in selbigem Blaslein seinen Saamen. Diss wird genannt Walkerkraut, und auch Seiffenkraut.

Das andere ist ein wild Seiffenkraut, und wird das wilde Seyffenkraut genannt.

Ihr allgemeiner Brauch ist, dass man die Kleider damit säubert. Und ist der armen Leute Seiffe.

Kraft und Wirkung.

Die Wurzel eines halben Quintleins schwer mit Honig eingenommen, zertheilet und fhret die zhe Feuchtigkeiten aus.

Ist ntzlich den Gebrechen der Leber, Milzes, und denen, so einen schweren Athem haben.

Sie treibt den Harn, laxirt den Bauch, und fordert der Frauen Zeit.

Sie erquicket auch die, so erlegen und erkaltet sind, dienet auch zu vielem Brauch der natrlichen Werke. Die Wurzel angebunden oder aufgelegt, hilft der Nachgeburt und Todten Geburt heraus. Soll sorgfältig gebraucht werden. Der Saft oder Pulver von der Wurzel in die Nase gethan, reiniget das Hirn durch Niessen. [203]

Mit Mehl und Essig übergestrichen, verstreibt die die Malzen, und zertheilet die Knollen. Dergleichen thut sie auch, mit Gerstenmehl und Wein gesotten.

Sie wird auch zu den Augensalben gebraucht.

Zeepkruid, Radicula, kapittel 44. (Saponaria officinalis)

De Grieken noemen zeepkruid of speekselwortelɬ de Latijnen Radiculam en Lanariam herbam, item Saponariam. Officie Condisi en Herba Fullonum. Italiaans Lanaria. Frans L'herbe e foulou. Spaans Xabonere.

Het is een ruw kruid met een harige stengel, heeft bladeren zoals de olijfboom die naast elkaar groeien, vijf aan een gewricht, de bloemen aan de bovenkant zijn wit, de wortel is groot, rond en lang en verspreidt zich over de hele aarde en wordt gebruikt om er kleding mee schoon te maken. Het bloeit in juni en juli. Er zijn twee geslachten van waarvan er n bijna hetzelfde is als de vorige, brengt een blauwe bloem die uit een blaasje kruipt en na de bloem draagt ​​het zijn zaad in hetzelfde blaasje. Dit wordt walkerkruid (Gypsophila struthium of Silene latifolia Mill. subsp. alba) genoemd en ook wel zeepkruid. De andere is een wilde zeepkruid en wordt de wilde zeepkruid genoemd. Hun algemene gebruik is om er je kleren mee schoon te maken. En is de zeep van de arme lieden.

Kracht en werking.

De wortel een halve drachme zwaar ingenomen met honing verdeelt en voert het taaie vocht af. Het is nuttig voor aandoeningen van de lever, milt en mensen die zwaar ademen. Het drijft de urine, laxeert de maag en bevordert de tijd van vrouwen. Het verfrist ook degenen die zijn bezweken en koud zijn geworden en dient ook vele toepassingen van natuurlijke werken. De wortel aangebonden of opgelegd helpt de nageboorte en dode geboorte uit. Moet zorgvuldig worden gebruikt. Het sap of poeder van de wortel dat in de neus wordt gestopt reinigt de hersenen door te niezen. [203] Met meel en azijn overgestreken verdrijft het de melaatsheid en breekt de knollen. Ze doet hetzelfde gekookt met gerstemeel en wijn. Het wordt ook gebruikt in oogzalven

Oleander, Nerium, Cap. 45.

Oleander oder unholdenkraut, Graece.. auf Latein Laurus rosea, das ist, Lorbeerrosen, weil seine blhte eine Gestalt der Rosen hat, die Blatter aber wie an den Lorbeeren. Ital. Oleandro. Gall. Rosage or osagine. Hisp. Eloendro. Ist ein lustig holdselig Gewächs anzusehen, wachset hoch wie ein Baumlein, mit schmalen Lorbeerbltter, bringt eine Blume wie eine Rose, die Frucht lang, wie den Mandelschelen, formirt wie ein Horn, wann sich die Frucht öffnet, ist sie voll Wollen. Die Wurzel lang, holzicht, an Geschmack gesalzen.

Wachst gern an feuchten Orten, an schonen und lustigen Auen, an dem Meer, und andern fliessenden Wassern.

Kraft und Wirkung.

Oleander ist warm im Anfang des dritten Grads, und trocken im andern.

Ist schädlich und giftig innerlich gebraucht, dann es todtet Menschen und Vieh.

Welches Vieh das Wasser trinkt, darinn Oleanderblatter geweicht sind, das muss sterben, sagt Dioscorides.

Mit Rautenblatter gekocht, und getrunken, hilft es den Menschen, so von giftigen Thieren gebissen sind.

Oleander, Nerium, kapittel 45. (Nerium oleander)

Oleander of duivels kruid, Grieks.. in het Latijn Laurus rosea, dat is laurierroos omdat de bloem de vorm heeft van rozen, maar de bladeren zijn als op laurier. Italiaans Oleandro. Frans. Rosage of osagine. Spaans Eloendro.

Het is een lustig mooie plant om naar te kijken, groeit hoog als een kleine boom met smalle laurierblaadjes, brengt een bloem als een roos, de vrucht zo lang als de amandel schaal, gevormd als een hoorn, als de vrucht zich opent is het vol van wol. De wortel is lang, dun houtachtig en heeft een zoute smaak. Groeit graag op vochtige plaatsen, in mooie en vrolijke weiden, aan zee en ander stromend water.

Kracht en werking.

Oleander is warm in het begin van de derde graad en droog in de tweede. I schadelijk en giftig inwendig ingenomen, dan doodt het mensen en vee. Volgens Dioscorides moeten de runderen die het water drinken waarin de oleanderbladeren zijn geweekt sterven. Gekookt met wijnruitbladeren en gedronken helpt het mensen die zijn gebeten door giftige dieren.

Mausdorn, Ruscus, Cap. 46.

Mausdorn oder Kehrbesen, heit bey den Griechen..das ist, scharfer Myrtus. Item, Myrtacantha, das ist, Myrtendorn, und Mycantha, das ist, Mausdorn. Die Lateiner nennen ihn Ruscum und Spinam marinam, Officinis Bruscus. Ital. Pougi topi. Gall. Brusco. Hisp. lus barba.

Er wachst gern an dunkeln, schattichten, rauhen und zhen Orten, und etwan auch an den Zunen. Das Laub ist allerdings wie die Heydelbeerstauden, nur, dass sie scharfe Dornlein an den Spitzen der Blatter haben. Wird nicht sehr hoch, bekommt zu seiner Zeit zwischen den Stengeln und Blattern schone rothe Corallenbeerlein, die haben innwendig einen harten Saamen, wie Horn, welcher Saame etwan drey Jahr in der Erde liegt, ehe er keimet. Die Wurzel ist schlecht und lang, am Geschmack sehr bitter. Diess Gewachs findet man in Italien sehr viel an rauhen Orten. In Deutschland ist es selten, und ob es wohl gepflanzet wird, bringt es doch keinen Saamen.

Der Ruscus aber, welchen die Apotheker bey uns brauchen, ist diesem ungleich, dann er bringt seine Frucht nicht, wie der erste, an den Blattern, sondern auf einem besondern Stiel, die Blatter sind auch linder, dann am ersten.

Kraft und Wirkung.

Mausdorn, Saamen und Blatter, werden gebraucht fr den Stein, Harnwinde, und der Weiberzeit.

Sie vertreiben auch die Gelbsucht und das Hauptwehe, mit Wein gesotten und getrunken.

Seine junge zarte Dolden werden auch zur Speise bereitet, gleich wie die Spargen. [204]

Die Weiber wissen den Mausdorn in der Küche zu gebrauchen, machen Kehrbesen daraus. Hangen ihn auch zu dem Fleisch, dann er vertreibt und halt mit seinen scheulichen Gestalt die Fledermuse darvon ab.

Muizendoorn, Ruscus, kapittel 46. (Ruscus aculeatus)

Muisdoorn of veegbezem heet bij de Grieken... dat is scherpe Myrtus. Item, Myrtacantha, dit is mirtedoorn en Mycantha, dit is muizendoorn. De Latijnen noemen het Ruscum en Spinam marinam, officie Bruscus. Italiaans Pougi-topi. Frans Brusco, Spaans lus barba.

Het groeit graag op donkere, schaduwrijke, ruige en taaie plaatsen als in tuinen. Het blad is geheel zoals de bosbessenstruiken, behalve dat ze scherpe kleine doornen hebben aan de toppen van de bladeren. Wordt niet erg hoog, ontwikkelt na verloop van tijd mooie koraalrode bessen tussen de stengels en bladeren met daarin een hard zaadje, zoals hoorn, welk zaadje ongeveer drie jaar in de grond ligt voordat het ontkiemt. De wortel is slecht en lang, zeer bitter van smaak. Deze plant wordt in Itali veel gevonden op ruwe plaatsen. Het is zeldzaam in Duitsland en hoewel het geplant wordt brengt het toch geen zaden. De Ruscus, die de apothekers in ons land gebruiken, is echter niet zo, die brengt zijn vruchten niet zoals de eerste op de bladeren, maar op een speciale stengel, de bladeren zijn ook milder dan aan de eerste.

Kracht en werking.

Muizendoorn, zaden en bladeren worden gebruikt voor de steen, urinewinden en de vrouwentijd. Ze verdrijven ook geelzucht en hoofdpijn, met wijn gekookt en gedronken. De jonge malse bloemschermen worden ook gebruikt voor voedsel, net als de asperges. [204] De vrouwen weten hoe ze de muizendoorn in de keuken moeten gebruiken en maken er bezems van. Als je het ook aan het vlees vastmaakt dan verdrijft en houdt de vleermuizen weg met zijn afschuwelijke vorm.

Aloe, Aloe, Cap. 47.

Aloe, Graece..Gall. Peroquet. Wachst in India in grosser Menge, von dannen dann auch der ausgepresste Saft zu uns gebracht wird; darneben auch in Arabia, Asia, Griechenland und andern Orten des Meers, und werd nunmehr auch in Deutschland in etlichen Garten gezielet. Tragt feisste, grosse dicke Blatter, wie Hauswurz oder Meerzwiebel, Scilla genannt, hat einen Stengel mit weissen Blumen. Das Kraut riecht stark, schmackt bitter, daraus wird der Saft gemacht, das ist dreverley. Das oberste in dem Saft an der Sonnen gedorret, nennet man Succotrinam. Das in der Mitte liegt, nennet man Aloem epaticam, ist nicht so klar, als das erste. Und das am Grunde liegt, Caballina, ist wie die dicke Hefen in einem Fass.

Die leberfarbe und durchleuchtige ist die beste, soll sich bald brechen lassen, ist bitter, und riecht wohl.

Aloe Succotrina ist gleich dein Safran an der Farbe.

Epatica soll leberfarb seyn, hat Locher gleich den geffneten Adern.

Caballina ist schwarz dunkelfarb, ist bitter, stinkt heftig.

Kraft und Wirkung.

Aloe ist hitzig und trocken in andern Grad. Treibt die böse Phlegma, Choleram und [205] Melancholie, ist sehr gut der kalten bsen Leber und Gelbsucht, mit warmem Wasser auf ein Quintlein schwer eingenomen.

Item, denjenigen, so Blut speyen, mit Mastix vermenget.

Aloe genutzt, reiniget den Magen von bser Feuchtigkeit, und das Haupt.

Mit starkem Wein und Rosenöl temperirt, nimmt sie das Hauptwehe hinweg, an die Stirn gestrichen, vertreibt das Augenjucken.

Mit Wein und Honig gestossen, im Mund gehalten, hilft sie dem Geschwr der Zungen und Zahnfleisches.

Aloe benimmt das Kuchen, und rumet die Brust, mit Mastix und Sholz saft vermenget, und darvon genutzt.

Gepulvert Aloe in die Wunden gestreuet, heilet die von Stund an. Vertreibet allen eyter von den Augen, heilet die grossen Schaden, darein gestreuet, auch die Blattern und wunden an der Manns- oder Frauengemacht, oder Fratte.

Diss Pulver ist auch gut dem Aftern, wenn Blut aus der guldenen Ader fleusst.

Aloe gepulvert, und mit Wasser temperirt, gleich einem Pflaster auf die Wunden gelegt, ziehet sie zusammen, und heilet sie ohne Schaden.

Aloe mit Myrrha und Drachenblut zusammen gepulvert, und in faule Wunden oder Blattern gestreuet, atzet das faule Fleisch ohne Schmerzen aus.

Aloe mit Rosenwasser oder Fenchelsaft gewaschen, und um die Augen gestrichen, benimmt den Fluss der Augen, und strket das Gesicht.

Aloe mit Geimolken eingenommen, nimmt die Gelbsucht hinweg.

Mastix nimmt dem Aloe seine Untugend und schdliche Art.

Aloe mit Mastix vermenget in Hirtzungwasser, ffnet die Verstopfung des Milzes und der Leber. Aloe mit Beyfuwasser genutzt, befrdert den Frauen ihre Zeit. Ein Quintlein Aloe und ein halb Quintlein Mastix mit Wermuthsaft vermenget, zweymal in der Wochen genutzt, ist gut wider die Wassersucht.

Aloepulver mit Honig vermenget, tdtet und vertreibt die Wurmer.

Aloe, Aloe, kapittel 47. (Alo perryi)

Aloe, Grieks...Frans Peroquet. Groeit in grote hoeveelheden in India, vanwaar het geperste sap naar ons wordt gebracht; ook in Arabie, Azie, Griekenland en andere plaatsen van de Middellandse zee en wordt nu ook in Duitsland in een aantal tuinen gekweekt. Draagt vette, dikke, grote, dikke bladeren, zoals huislook of zee-ui, Scilla genaamd, heeft een stengel met witte bloemen. Het kruid ruikt sterk, smaakt bitter, het sap wordt daaruit gemaakt, dat zijn drie dingen. De top die in het sap van de zon is gedroogd wordt Succotrinam genoemd. De middelste heet Aloe epatica, niet zo helder als de eerste. En dat op de bodem ligt, Caballina, is als de vette droesem in een vat. De leverkleurige en door luchtigste is de beste, zal zich niet snel breken laten, is bitter en ruikt lekker. Alo soccotrina is als de saffraan van kleur. Van Epatica wordt gezegd dat het leverkleurig is, heeft gaten die gelijk zijn aan de geopende aderen. Caballina is zwart donker van kleur, is bitter, stinkt erg.

Kracht en werking.

Aloe is heet en droog in tweede graad. Drijft de slecht flegma, gal en [205] melancholie, is zeer goed voor de koude slechte lever en geelzucht, met warm water een drachme zwaar gebruikt. Item, degenen die bloedspuwen, vermengd met mastiek. Aloe genuttigd reinigt de maag van kwade vochtigheid en het hoofd. Getemperd met sterke wijn en rozenolie verdrijft het de hoofdpijn, gestreken op het voorhoofd verdrijft de jeukende ogen. Met wijn en honing gestampt en in de mond gehouden helpt het bij zweren van de tong en tandvlees. Aloe beneemt het kuchen en ruimt de borst, vermengd met mastiek en zoethoutsap en ervan gebruikt. Aloe in poedervorm gestrooid in de wonden geneest direct. Verdrijft alle etter van de ogen, heelt de grote schade, daarin gestrooid, ook de kleine blaartjes en wonden aan de mannen of vrouwen geslacht of vreten. Dit poeder is ook goed voor het achterste als er bloed uit de gouden ader vloeit. Aloe verpoederd en getemperd met water, als een pleister op de wonden geplaatst, trekt ze samen en geneest ze zonder schade. Aloe verpoederd met mirre en drakenbloed en gestrooid in rotte wonden of zweren, eet het rotte vlees weg zonder pijn. Aloe gewassen met rozenwater of venkelsap en rond de ogen gestreken kalmeert de vloed van de ogen en versterkt het gezicht. Aloe ingenomen met geitenwei neemt geelzucht weg. Mastiek neemt alo zijn ondeugd en schadelijke aard weg. Aloe vermengd met mastiek in hertstong water opent de verstopping van de milt en lever. Aloe gebruikt met bijvoetwater bevordert de menstruatie van vrouwen. Een drachme Aloe en een halve drachme mastiek gemengd met alsem sap, twee keer per week gebruikt, is goed tegen waterzucht. Aloe poeder gemengd met honing doodt en verdrijft de wormen.

Coriander, Coriandrum, Cap. 48.

Coriander, auf Griechisch..Ital. Coriandro. Gall. Coriandre. Hisp. Culantro. Heißt sonst Wantzkendill, hat hohe Stengel, rothlicht, seine Kraft ist gleich den Peterlein, doch linder, und ein wenig breiter, sein Saame knoticht, inwendig hohl, seine Blumen weiß, wachst gern in Garten, und etwan auch zwischen den Garten von sich selbst, das Kraut stinkt übel, der Saame ist ganz rund, eines guten Geruchs, der ist der Apotheker Himmelbrod.

Kraft und Wirkung.

Der Saame in Wein oder Essig gebaitzt, und wieder gedorret, ist edel zum Magen, giftige Dampfe niederzudrücken, gepulvert, mit oder ohne Zucker eingenommen.

Mit sussem Wein getrunken, todtet er die Würmer, und fordert der Frauen Zeit.

Es sollen die Apotheker diesen Saamen unbereitet, oder uneingebaitzt niemand geben, noch überziehen; denn es ist ein Gift, macht toll und voll, fürnemlich grün eingenommen, dafür soll man von Stund an Salzwasser trinken, magst Eyerschalen darzu nehmen, es vergehet dir.

Coriander gedorrt, und eingebaiszt, oder mit Zucker überzogen, und also genutzt, stärket den Magen, und macht einen wohlriechenden Mund. [206]

Coriander gestossen, mit Honig oder Rosenöl gemischt, und die Geschwüre an dem Gemacht damit bestrichen, heilet sie alsbald.

Coriander nimmt der Frauen ihre Lust, und des Mannes Saamen wird dardurch gemindert. Soll gar wenig genutzt werden, oder gar nicht.

Coriander benimmt den Dampf, so aus dem Magen in das Haupt aufsteiget. Darum mgen die, so mit der fallende Sucht beladen sind, den in der Speise wohl gebrauchen, sintemal diese Sucht von den Dampfen des Magens, welche also in das Haupt aufsteigen, her entspringet. Dieser Saame soll nicht rohe gegessen werden in Menge; denn er ist dem Geblt schdlich, aber in Essig gebaitzt, und mit Zucker berzogen, mag man ihn wohl gebrauchen. Das Kraut ist zu gebrauchen, aber dem Haupt sehr schdlich. Coriander mit Essig gebaitzt, und gepulvert mit Wegbreitsaft genutzt, ist gut wider den Blutfluss der Nasen.

Coriandersaft mit Essig vermenget, ist gut zu khlen, und St. Antonisfuuer zu loschen. Coriandersaamen mit sussem Wein eingegeben, tdtet den Kindern die Wurm. Der Saft, Wegerichsaft und Lattichsaft mit Eyerklar und Rosenöl vermischt, löschet alle hitzige Aposteme, die schone oder Rothlauf, und Rothflecken, darber gethan.

Ueber Geschwre gelegt, vertreibet und heilet er sie. Coriandersaamen in Wasser gesotten, und getrunken, stopfet den Bauch. Ueber Pestilenzblattern gelegt, löschet er dieselbige.

Ueber Geschwüre gelegt, heilet und trocknet er sie.

Koriander, Coriandrum, kapittel 48. (Coriandrum sativum)

Koriander, in het Grieks.. .Italiaans Coriandro, Frans Coriandre, Spaans Culantro. Anders genaamd wantzendille, heeft hoge stengels, roodachtig, zijn kracht is als die van peterselie, maar zachter en een beetje breder, zijn zaden knopig, hol van binnen, zijn bloemen wit, groeit graag in tuinen en ook wat de tuinen van zichzelf, het kruid stinkt erg, het zaad is helemaal rond, ruikt lekker, dat is het apothekers hemelsbrood.

Kracht en werking.

Het zaad dat in wijn of azijn wordt geweekt en opnieuw wordt gedroogd is nobel voor de maag om schadelijke dampen te onderdrukken, in poedervorm met of zonder suiker. Met zoete wijn gedronken doodt het de wormen en bevordert de vrouwentijd. De apotheker zal dit zaad niet aan iemand onvoorbereid of zonder te weken geven, noch zal het overtrekken; want het is een gif, maakt je gek en vol, voornamelijk groen ingenomen, daarvoor moet je van direct zout water drinken, je mag er eierschalen daartoe nemen, je raakt het kwijt. Koriander gedroogd en ingeweekt of bedekt met suiker en als zodanig gebruikt versterkt het de maag en maakt een geurige mond. [206] Gestampte koriander, vermengd met honing of rozenolie en de zweren aan het geslacht ermee bestreken geneest het onmiddellijk. Koriander neemt de lust van vrouwen weg en het zaad van mannen wordt daardoor verminderd. Moet heel weinig of helemaal niet worden gebruikt. Koriander beneemt de damp die vanuit de maag naar het hoofd stijgt. Daarom kunnen degenen die zo belast zijn met de vallende ziekte het goed gebruiken in het voedsel omdat deze ziekte voortkomt uit de dampen van de maag die in het hoofd opstijgen. Dit zaad mag niet in overvloed rauw gegeten worden; want het is schadelijk voor het bloed, maar geweekt in azijn en bedekt met suiker kan het goed worden gebruikt. Het kruid is nuttig, maar zeer schadelijk voor het hoofd. Koriander geweekt met azijn en gepoederd met weegbree sap wordt goed gebruikt tegen de bloedsvloed van de neus. Het mengen van koriander sap met azijn is goed voor verkoeling en voor het blussen van St. Anthonis vuur. Korianderzaad met zoete wijn ingegeven doodt bij de kinderen de worm. Het sap, het weegbree-sap en sla-sap vermengd met eieren wit en rozenolie dooft alle verhitte etterige zweren die mooie of rodeloop en rode vlekken hebben, daarover gedaan. Geplaatst over zweren verdrijft ze weg en geneest ze. Korianderzaad, gekookt in water en gedronken, topt de buik. Geplaatst over de pestblaartjes verwijdert het ze. Geplaatst over zweren geneest en droogt het ze.

Schwarzer Coriander, Nigella, Cap. 49.

Schwarz Coriander heißt bey den Griechen.. bey den Lateinern Nigella, Gith und Papaver nigrum. Ital. Nigella. Gall. Nielle. Hisp. Allipiure.

Das erste zahme Geslecht, nennet man schwarzen Kimmich, ist ein schmal zart Gewchs, mit vielen kleinen Zinklein, daran schmale spitzige dünnen Blattlein, etwas [207] kleiner oder schmaler , dann an der Creutzwurz, oder an dem Erdrauch, hat eine lichtblaue Blume, und bringet seinen schwarzen Saamen, wie Zwiebelsamen, in gehörnten Schotten, wie Ackeleyen, der Saame ist scharf, und eines starken Geruchs.

Das andere zahme Geschlecht nennet man Schwarz Coriander, Lateinisch Nigella Damascena, ist dem ersten gleich, aber in aller Gestalt grosser, und lustiger anzusehen, am Geschmack schwacher.

Das wilde Geschlecht nennet man wilden schwarzen Coriander, Haberkmmel, Rosskmmel, wird auch bey etlichen für ein wildes Kummelgeschlecht geachtet, vergleicht sich mit Blattern dem zweyten zahmen Geschlecht, seine Blumen wie am ersten Geschlecht, sind lustiger anzusehen, seine Schoten und Saamen auch dem ersten gleich. Die zahme werden in den Garten gesaet, der wilde aber an den Zäunen, und andern schattichten Orten gefunden.

Kraft und Wirkung.

Alle drey Geschlechte des schwarzen Corianders sind hitzig und trocken im dritten Grad. Diesen Saamen soll man nicht trocken einnehmen; drr mag man ihn unter das Brod backen, wie Wiesenkummel, haben ausserlich die Wirkung wie Coriander. In Wein getrunken, treibt er den Harn, Frauenzeit, rumet Lungen und Brust, und stillet das Grimmen. Der gestossene Saame mit Rosenhonig auf die Stirn gelegt, vertreibt das Hauptwehe und Tobsucht. Einen Rauch davon gemacht, vertreibt alle giftig Thiere und Würmer.

Zwarte Koriander, Nigella, kapittel 49. (Nigella sativa, Nigella damascena)

Zwarte koriander wordt door de Grieken.. door de Latijnen Nigella, Gith en Papaver nigrum genoemd. Italiaans Nigella. Frans Niel. Spaans Allipuur. Het eerste tamme geslacht noemt men zwarte kummel, is een slanke, tere plant met veel kleine twijgjes waaraan smalle, puntige, dunne bladeren zijn, iets kleiner of smaller dan kruiskruid of aan aardrook, heeft een lichtblauwe bloem en brengt zijn zwarte zaden, zoals uienzaden, in gehoornde peulen zoals akeleien, het zaad is scherp en ruikt sterk. Het andere tamme geslacht heet zwarte koriander, Latijnse Nigella damascena, is als de eerste, maar groter van vorm en lustiger om naar te kijken, zwakker van smaak. Het wilde ras (Nigella arvensis) wordt wilde zwarte koriander genoemd, haver komijn, paardenkomijn, wordt door sommigen ook beschouwd als een wild ras van kummel, vergelijkt zich met de bladeren met het tweede tamme geslacht, de bloemen zoals het eerste geslacht en lustiger om te zien, zijn peulen en zaden hetzelfde als de eerste. De tamme wordt in de tuin gezaaid, maar de wilde echter zijn te vinden in de tuinen en andere schaduwrijke plaatsen.

Kracht en werking.

Alle drie de geslachten van zwarte koriander zijn derdegraads heet en droog. Dit zaad mag niet droog worden ingenomen; droog kan je het onder het brood bakken als kummel, maar uitwendig heeft het hetzelfde effect als koriander. Gedronken in wijn drijft het de urine, vrouwentijd, ruimt longen en borstkas en kalmeert het koliek. Het gestampte zaad met rozenhoning op het voorhoofd verdrijft het hoofdpijn en waanzin. Een rook die ervan wordt gemaakt verdrijft alle giftige dieren en wormen.

Klapperrosen, Papaver erraticum, Cap. 50.

Klapperrosen oder Kornrosen nennet man auch Feldmagsaamen, Grindmagen, Griechisch....Lateinisch Papaver erraticum. In den Officinis rubeum. Ital. Papavero salvatico. Gall. Cocquelicoc. Hisp. Amapollas.

Dieser rothen Korn- oder Klapperrosen sind zwey Geschlechte, gro und klein; beyde nichts, als ein wild Magsaamengeschlecht, wachsen in allen Fruchten ber Sommer. Der Saame ist gemeinen Magsaamen gleich, aber brauner und kleiner, die Wurzel bitter, gelb oder weiß.

Kraft und Wirkung.

Die Complexion und Eigenschaft beyder Klapperrosen sind zur Khlung geartet. Stillen allen Schmerzen, und bringen den Schlaf. Das gebrannte Wasser und auch der Saame, mgen beyde ziemlich aussen und innen des Leibs gebraucht werden. Fünf oder sechs Kolblein mit ihrem Saamen in Wein über das halbe Theil eingesotten, den getrunken, macht wohl schlafen. Tücher darinn genetzt, um das Haupt gebunden bringt desto kräftigeren Schlaf. Der zerstossene Saame mit Honig gegessen, erweicht den harten Bauch.

Das gebrannte Wasser aus den Klapperrosen kühlet alle innerliche Hitze. Mag ohne Sorge in hitzigen Fiebern getrunken werden; dann solche Wasser erkuhlen die Leber, loschen die Hitze im Hals, vertreiben die Braune, getrunken und damit gegurgelt. [208] Dieses Wasser in einen Tuch auf die Leber bergeschlagen stillet der Weiber Flüsse. Roth Kornrosenwasser löschet das wilde Feuer, den Rothlauf und Schone, darber geschlagen. Das Wasser mit Hanfinwerk über die Leber geschlagen, stillet den Blutfluss der Nasen. Heilet die Braune, das Essen oder Faule im Mund. Dergleichen die Versehrung an heimlichen Orten, damit gewasschen. Legt auch dieselbige Geschwulst nieder. An die Schlafe gestrichen, und auf die Stirn gebunden, stillet es das Wüten derselbigen Menschen, und legt das Stechen der Augen, von Hitze entstanden, mit Hanfinwerk darüber geschlagen. Der Saft von diesen Rosen mit Salpeter und Schwefel vermischt, heilet den Grind, säubert und tilget alle Schmerzen aus. Und ist dieser Rosen Kraft und vermögen nicht genug zu loben.

Klaprozen, Papaver erraticum, kapittel 50. (Papaver rhoeas, Papaver dubium)

Klaprozen of korenrozen worden ook wel veldpapaver, schurftpapaver, Grieks....Latijns Papaver erraticum genoemd. In de office rubeum. Italiaans Papavero salvatico. Frans Cocquelicoc. Spaans Amapollas.

Er zijn twee geslachten van deze rode koorn- of klaprozen, groot en klein; beide niets anders dan een wild geslacht van papaver geslacht die de hele zomer in alle vruchten groeien. Het zaad is als gewoon papaver zaad, maar bruiner en kleiner, de wortel bitter, geel of wit.

Kracht en werking.

De samengesteldheid en eigenschappen van beide klaprozen zijn geaard tot verkoeling. Verzacht alle pijn en brengt slaap. Het gebrande water en ook het zaad mogen beide zowel buiten als binnen het lichaam worden gebruikt. Vijf of zes kleine kolven met hun zaad gedrenkt in wijn die meer dan tot het halve deel zijn ingekookt maakt goed slapen. Doeken erin genat, rond het hoofd gebonden, brengen des te sterkere slaap. Het gestampte zaad dat met honing wordt gegeten weekt de harde buik. Het gebrande water van de klaprozen koelt alle innerlijke hitte. Mag bij hoge koorts zonder zorg gedronken worden; dan zulke wateren verkoelen de lever, blussen de hitte in de keel, verdrijven de bruine, gedronken en daarmee gorgelen. [208] Dit water in een doek over de lever geslagen stilt de vrouwenvloed. Rood klaprozen water blust het wilde vuur, de rode loop of schone, daarover geslagen. Het water met hennep werk dat over de lever wordt geslagen stopt de bloedvloed uit de neus. Geneest de bruine, het eten of het vuilen in de mond. Dergelijke de verzwering aan heimelijke plaatsen, ermee gewassen. Legt ook die zwelling neer. Gestreken aan de slaap en vastgebonden op het voorhoofd kalmeert het de woede van die mensen en legt dat steken van de ogen, veroorzaakt door hitte, eroverheen gelegd met hennep werk. Het sap van deze rozen vermengd met salpeter en zwavel geneest de schurft, reinigt en verdrijft alle pijn. En is de kracht en vermogen van deze rozen niet genoeg te loven.

Gartenmagsaamen, Papaver, Cap. 51.

Magsaamen hesstt bey den Lateinern Papaver und Papaver sativum. Bey den Griechen.. Ital. Papavere. Gall. du pavoth. Hisp. Dormideras.

Dieses Magsaamens seyn zwey furnehme Geschlechte, nemlich das weisse und schwarze, an Blumen und Saamen unterschieden. Der weisse Magsaamen hat seine weisse Blumen, der schwarze hat schwarzrothe Blumen, auch aschenfarb und weiß vermenget. Rauhe breite zerkerfte aschenfarbe Blatter, wie der krause Lattich, haben ihren Saamen in runden Huptern, jedermann ganz wohl bekannt, wird im Ackerfeld und in den Garten gepflanzt.

Andere Unterschiede des Magsaamens nach Blumen und Saamen mag ein jeder selbst in acht nehmen.

Die Magsaamenhaupter heissen bey den Graecis,,, daher Diacodium genennet wird ein Electuarium, so von Magsamenhauptern gemacht wird. Aus den Magsaamenhauptern sammelt man einen Saft, wenn man dieselbe mit einem Messer ritzet, der wird Opium genannt, dessen Gebrauch ist zu etlichen Compositionibus oder Mixturen in den Arzneyen, welche Opiatea Confectiones genannt werden, und ihren sondern Gebrauch in der Arzney haben.

Es wird aus den gestossenen Magenhauptem ein Saft ausgedruckt, welchen man Meconium nennet, nicht so stark, wie das Opium.

Kraft und Wirkung.

Der weisse Magsaamen ist kalter und feuchter Natur, der schwarze aber kalt und trocken. Den Saamen sammelt man im Sommer, wenn er zeitig ist, wahret fünf Jahre unversehret.

Man machet aus beyderley Saamen ein Schlafpflaster, mit Frauenmilch und Eyerklar vermischt, und auf den Schlaf gelegt, macht wohl schlafen.

Wer Stosse hatte an seinem Leib, der nehme weissen Magsaamen, oder das Kraut davon, mische darunter Rosenöl, lege es auf das Geschwür, gleich einem Pflaster, das zeucht grosse Hitze heraus, sonderlich also auf die hitzige Leber gelegt, derselbigen ist es fast nutz.

Magsaamen gestossen, auf das Haupt umher gelegt, gleich einem Pflaster, macht wohl schlafen und ruhen.

Welcher nicht schlafen mag, der stosse Magsaamen, welcherley er haben mag, und warme denselben, drucke den Saft daraus, und bestreiche die Schlafe darmit.

Für das hitzige Podagra nimm Magsaamensaft, thue darzu Rosenl, und bestreiche die Fusse damit.

Magsaamen gepulvert in Milch vermischt, und den Kindern zu trinken gegeben, macht sie schlafen. Oder in einem Brey zu essen gegeben, bringet ihnen einen natrlichen Schlaf. [209] Weisser Magsaamen gepulvert, mit Violl vermischt, darmit den Ruckmeisel bestrichen, ist gut für Fieber und Hitze der Leber. Magsaamenblatter in Essig gesotten, und auf das Glied gelegt, da das wild Feuer wtet, lschet es.

Magsaamenwasser.

Die beste Zeit ihrer Destillirung ist, das Kraut vom weissen, darnach vom weiszgrauen, gehackt, und im Anfang des Brachmonats gebrannt. Das Wasser ist gut für die rothe Flecken im Angesicht, des Tags zweymal damit gewaschen. Das Wasser macht die Hnde wei, oft und dick damit gewaschen, das Wasser an die Schlafe und Pulsadern gestrichen, und auf 4 Loth getrunken, so man schlafen gehen will, macht wohl schlafen, giebt gute Ruhe, und snftiget den Schmerzen des Haupts, der von Hitze entstanden, damit bestrichen. Das Wasser löschet alle Hitze, mit Tüchern übergelegt. Das Wasser ist gut, da ein Mensch von der Sonne gebrannt ist, mit Tüchern darüber gelegt, ziehet den Brand heraus.

Syrup von Magsaamen.

Der Syrup, von Magsaamen gemacht, ist nützlich bey Hauptflussen, hauptwehe und unruhigem Schlafen. Wird in den Apotheken bereitet.

Tuinpapaver, Papaver, kapittel 51. (Papaver somniferum, Papaver argemone)

Papaver wordt in het Latijn Papaver en Papaver sativum genoemd. Door de Grieken.. Italiaans Papavere, Frans duj pavoth, Spaans Dormideras.

Deze papaver zijn twee voornamen geslachten, namelijk de witte en de zwarte, onderscheiden in bloemen en zaden. De witte papaver heeft zijn witte bloemen, de zwarte heeft zwart-rode bloemen, ook askleurig en wit gemengd. Ruwe brede gekerfde askleurige bladeren zoals de krulsla, hebben hun zaad in ronde koppen, bij iedereen bekend, wordt geplant in het veld en in de tuin. Andere verschillen in de papaver bloemen en zaden mogen je zelf in aanmerking nemen. De papaver-hoofden worden door de Griekenɧenoemd, vandaar dat Diacodium een ​​likkepot wordt genoemd, dat is gemaakt van papaverhoofden. Een sap wordt verzameld uit de kop van de papaver wanneer het wordt bekrast met een mes, dit wordt opium genoemd, waarvan het gebruik in een aantal samenstellingen of mengsels in medicijnen zit die opiaten- confectie worden genoemd en die hun eigen gebruik in de geneeskunde hebben. Er wordt een sap uit de gestampte papaver hoofden geperst dat Meconium wordt genoemd, niet zo sterk als opium.

Kracht en werking.

De witte papaver is koud en vochtig van aard, maar de zwarte is koud en droog. Het zaad wordt in de zomer verzameld als het rijp is en blijft vijf jaar goed. Men maakt van beide soorten zaden een slaappleister, mengt het met moedermelk en eiwit en op de slaap gelegd en zorgt ervoor dat men goed slaapt. Wie geslagen is op zijn lichaam die neemt witte papaverzaden of het kruid, mengt het met rozenolie, smeert het als een pleister op de zweer, het trekt grote hitte eruit en vooral op een hete lever gelegd, voor die is het erg goed. Papaver gestampt en rondom het hoofd gelegd gelijk een pleister doet goed slapen en rusten. Wie niet slapen kan neemt die stampt papaver, die hij hebben kan, drukt het sap eruit en bestrijk je slaap daarmee. Neem voor de hete podagra papaver-sap, voeg rozenolie toe en bestrijk je voeten ermee. Papaver die in melk wordt gepoederd en aan de kinderen wordt gegeven om te drinken zorgt ervoor dat ze slapen. Of gegeten in een brei brengt ze een natuurlijke slaap. [209] Wit papaver in poedervorm vermengd met vioololie, gesmeerd op de ruggenmerg is goed tegen koorts en hitte van de lever. Papaver-bladeren gekookt in azijn en op de ledemaat gelegd terwijl het wilde vuur woedt dooft het.

Papaver water.

De beste tijd voor hun distillatie is dat kruid van de witte en daarna van de witgrauwe, gehakt en in de aanvang van juni gebrand. Het water is goed voor de rode vlekken op het gezicht, twee keer per dag ermee gewassen. Het water maakt je handen wit, was ze er vaak en dik mee, wrijf het water op je slapen en polsenader en drink het tot 4 lood op als je wilt gaan slapen, laat je goed slapen, geeft je een goede rust en kalmeert de pijn in je hoofd die is ontstaan ​​door de hitte, ermee bedekt. Het water dooft alle warmte, opgelegd met doeken. Het water is goed waar een persoon verbrand is door de zon, er doeken over legt trekt de brand eruit.

Papaver siroop.

De siroop gemaakt van papaver is nuttig bij hoofdvloeden, hoofdpijn en onrustig slapen. Wordt bereid in de apotheken.

Gelb Oelmagen, Papaver Cornutum, Cap. 52.

Gelb Oelmagen, Griechisch.. Lateinisch Cornutum, das ist, gehörnter Magsaamen, weil er gekrommte Schotten wie Horner hat, darinnen der Saame ist. Ital. Papavere cornuto. Gall. Du pavoth marine. Hisp. Dormideras marinhas.

Gelb Oelmagen pflanzet man in Garten, wachst sonst auch im Meer, und andern rauhen Orten, hat weißfärbe rauhe Blatter, rings herum zerkerft, eine bleichgelbe Blume, die bringt kleinen schwarzen Saamen in langen gekrümmten Schoten, wie Horner, eine dicke schwarze Wurzel, nicht tief in der Erde.

Kraft und Wirkung.

Ist warmer und trockener Natur. Die Wurzel in Wasser gesotten, und getrunken, ist gut beym reissenden Stein. Die Blatter und Blumen sind auch bey alten Wunden gut, reinigen und trocknen sie von Grund aus. Die Blatter mit Honig auf die Leichdorner gelegt, heilen dieselbige.

Gele papaver, Papaver cornutum, kapittel 52. (Glaucium flavum)

Gele papaver, Grieks.. Latijnse Cornutum, oftewel gehoornde papaver omdat het kromme schotten heeft zoals hoorns waarin het zaad is. Italiaans Papavere cornuto. Frans Du pavoth marine, Spaans. Dormideras marinhas.

Gele papaver wordt in tuinen geplant, anders groeit het ook bij de zee en andere ruige plaatsen, heeft witte ruwe bladeren, rondom gekerfd, een lichtgele bloem die kleine zwarte zaden draagt ​​in lange gebogen peulen zoals hoorns, een dikke zwarte wortel, niet diep in de aarde.

Kracht en werking.

Is warm en droog van aard. De wortel in water gekookt en gedronken is goed voor een rijzende steen. De bladeren en bloemen zijn ook goed voor oude wonden, ze reinigen evanuit de grond. De bladeren met honing op de littekens van het lichaam gelegd genezen die.

Anemoneroslein und Kuchenschelle, Anemone, Cap. 53.

Anemoneroslein, Griechisch,,, hat zwey Geslechte. Das erste wachst an gebauten Orten, und deren etliche bringen rothe, etliche purpurfarbe, etlicht weissen, und ein Theil gelbe Blumen, die Blatter sind dem Coriander nicht ungleich, doch aber zarter und zerkerft, der Stengel ist dnn und wollicht, hat oben seine Blume wie der Oelmagen, aus welcher blaue oder schwarze Kopffe herfr kommen, in denen der Saame verschlossen ist, und diess heisst man Anemoneroslein.

Das wilde Anemone nennet man Kchenschell, Khuschell, Hackelkraut, Schluttenblum, Officinis Herba venti. Ital. Cocles. Gall. Coqueretx, Corquelourdes.

Es wachst an sandichten und bergichten Orten, in Wldern und Dornhecken.

Seine Blume verwandelt sich in runde wollichte und rauhe Knopflein, wie ein Igelskopf anzusehen, und vornen ausgepitszt.

Kraft und Wirkung.

Beyde Geschlechte sind scharfer Natur, warm und trocken, beynahe wie die Hasenfusse, werden desswegen mehr ausserlich, als innerlich gebraucht. Der Saft in die Nase getreuft, reiniget das Hirn. Dessglechen thut das Pulver von der drren Wurzel. Die Wurzel gekauet, ziecht die schleimige Feuchtigkeiten aus. Sie reiniget die faulen stinkenden Geschwre, und Heilet das faule Fleisch.

Dergleichen thut auch sein gebrannt Wasser. Die grüne Blätter mit ihrem Saft gestossen, verzehren die grobe ungestalte Nagel an den Händen.

Anemoonroosje en keukenschel, Anemoon, kapittel 53. (Anemone coronaria, Pulsatilla vulgaris of nu Anemone pulsatilla)

Anemonenroosje, Grieks.., heeft twee geslachten. De eerste groeit op bebouwde plaatsen en sommige brengen rode, sommige paarse, sommige witte en sommige gele bloemen, de bladeren lijken op koriander, maar zijn zachter en gekerfd, de stengel is dun en wollig, heeft zijn bloem aan de top zoals de papaver, waaruit blauwe of zwarte koppen komen waarin het zaad is gesloten en dit wordt anemoonroosje genoemd.

De wilde anemoon wordt keukenschel, koeienschel, hakkelkruid, Schluttenblum, Office Herba venti genoemd. Italiaans Cocles , Frans Coqueretx, Corquelourdes. Het groeit op zand- en bergachtige plaatsen, in bossen en doornhagen. De bloem verandert in ronde, wollige en ruwe kleine knopen die eruitzien als de kop van een egel en aan de voorkant gespitst,

Kracht en werking.

Beide geslachten zijn van een scherpe natuur, warm en droog, bijna zoals hazenvoet en worden daarom meer uitwendig dan inwendig gebruikt. Het sap in je neus gedruppeld reinigt je hersenen. Hetzelfde geldt voor het poeder van de droge wortel. Door op de wortel te kauwen, wordt het slijmerige vocht eruit getrokken. Het reinigt de rotte stinkende zweren en geneest het rotte vlees. Zijn gedestilleerd water doet hetzelfde. De groene bladeren die met hun sap zijn gestoten verteren de ruwe, misvormde nagels op de handen.

Argemoneroslein, Argemone, Cap. 54.

Argemoneroslein, wird bey den Griechen.. genannt, dass es die Argemata, das ist, die Augengeschwüre, heilet.

Dioscorides beschreibet es, dass es gleich sey dem wilden Oelmagen, hat Blatter, wie das Anemone, die Blume braunroth, am Stengel bekommt es ein Knopflein, wie die Klapperrosen, jedoch langer, und obenaus breit. Seine Wurzel ist rund, und hat einen gelben Saft. Plinius beschreibt auch ein besonder Kraut, welches er Argemon nennet, lib. 24. welches den Schweinen in der Speise eine kstliche Arzney ist, wenn sie ohne ein Eisen ausgegraben, und ihnen in das Gespl gemenget, oder mit Milch oder Wein eingegeben wird. Diess ist aber ein ander Kraut dann das vorige Argemon. [211]

Das Argemoneroslein heilet die augengeschwre und Augenfell, damit gesubert und gewaschen. Die Blatter kühlen und loschen allerley Entzündungen des Leibs, aufgelegt.

Argemoneroosje, Argemone, kapittel 54. (Argemone mexicana)

Argemone roosje wordt door de Grieken genoemd.. omdat het de argemata, oftewel de zweren in de ogen geneest. Dioscorides beschrijft het als zijnde als gelijk de wilde papaver, heeft bladeren als de anemoon, de bloem is bruinrood, op de stengel heeft hij een knop zoals de klaproos, maar langer en breder aan de bovenkant. De wortel is rond en heeft een geel sap. Plinius beschrijft ook een speciaal kruid dat hij Argemon noemt, lib. 24. Wat een heerlijk medicijn is in varkensvoer als het zonder ijzer wordt opgegraven en in hun gerecht wordt gemengd of met melk of wijn wordt gegeven. Dit is echter een ander kruid dan de voormalige Argemone. [211] De argemone roosjes heel de ogenzweren en vel van het oog, daarmee gezuiverd gewassen. De bladeren koelen ​​en doven allerlei ontstekingen van de buik, opgelegd.

Feldroszlein, Aculeata, Cap. 55.

Feldroslein, oder Feldanemone, wird für die Aculeatam Plinii gehalten.

Es wachst auf den Waitzen- und Spelzenackern, sein Stengel ist Spannenhoch, hat Blatter wie der schwarze Coriander, doch zarter. Am Ende des Mayen, bringt es ein kleines gelbes Blmlein, mit vier Blattern, wie die Klapperrosen. Etliche haben auch ein weisses Blmlein, in seinen stachlichten Knopflein tragt es einen stachlichten Saamen, wie der Binetsch.

Natur und Eigenschaft.

Seine Kraft und Tugend ist nicht sonderlich bekannt. Wird ohne Zweifel gleiche Wirkung haben mit dem Anemonroslein, welchem es nicht ungleich ist.

Veldroosjes, Aculeata, kapittel 55. (Adonis aestivalis)

Veldroosjes of veldanemoon wordt beschouwd als de Aculeatam Plinii. Het groeit op de tarwe- en speltvelden, de stengel is spannen hoog, heeft bladeren zoals de zwarte koriander, maar fijner. Eind mei brengt het een kleine gele bloem met vier bloembladen zoals de klaproos. Sommige hebben ook een wit bloemetje, in de stekelige knopen zit een stekelig zaadje zoals de spinazie.

Natuur en eigenschap.

Zijn kracht en deugd is niet goed bekend. Zal ongetwijfeld hetzelfde effect hebben als de anemoonroos waar het veel op lijkt.

Raden, Pseudomelanthium, Cap. 56.

Raden, oder Kornnagelein, Griechisch.., item, Cithago.

Raden sind zweyerley, eines wachst gemeiniglich in Fruchten, in sandichtem Felde, hat Purpurfarbe Blumen, tragt einen schwarzen Saamen in Dolden, davon allhie gehandelt wird.

Die andere wachset, so man sie saet, in Garten, hat eine Blume und vier Schotlein zusammen geheftet, darinnen einen schwarzen Saamen, derselbe hat einen edlen Geruchs, und wird zu mancherley gebraucht, von seines edlen Geruchs wegen, schwarz Coriander genannt, davon droben in seinem Kapitel.

Kraft und Wirkung.

Raden ist hitzig und trocken im dritten Grad.

Diesen Saamen kann man zehen Jahre unversehrt in seiner Natur behalten.

Das Mehl von Raden mit Wermuthsaft gemischt, und ein Pflaster daraus gemacht, todtet die Würmer im Bauch, sonderlich den Kindern. Auch ist diess obbeschriebene Stuck fast gut mit Honig vermischt, und den rudigen Menschen eingegeben, es hilft. Benimmt auch die Flecken unter den Augen. Das Mehl von Raden mit Essig vermischt, und das in die Ohren gelassen, todtet die Würmer darinn.

Raden in ein Glas gethan, mit Wein gesotten, und den getrunken, ist gut denjenigen, so schwerlich harnen. Also genutzt, benimmt es auch die Lendensucht. Man soll auch ein Quintlein Raden in Leib nehmen, und nicht darüber. Raden in ein Tchlein gethan, und fr die Nase gehalten, benimmt den Schnupffen und Fluss, des Haupts. Nimm Schwertelwurzel, stosse sie zu Pulver, mische Mehl von Raden darunter, und brauche es den aussätzigen Menschen.

Raden mit Essig gesotten, im Mund gehalten, benimmt das Zahnwehe. [212]

Raden ist den saugenden Frauen nicht gut; denn sie verlieren die Milch.

Die bse und verstopfte Feuchtigkeit, so der Mensch in ihm hat, wird durch die Raden verdauet.

Welchen ein giftig Thier gestochen hatte, der nehme ein Quintlein Raden, und trinke es mit Wein. Ein Rauch von Raden im Haus gemacht, macht alle vergifttete Thiere fliehen. Raden ein Quintlein in Wein gestossen, und Eppichsaamen darunter vermischt, treibt die Fieber aus, so lange Zeit gewahret haben, und sonderlich das viertägige. Pulver von Raden ein gut Theil in Essig gesotten, also, dass es fast dick werde, darnach thue Nussl darzu, mache eine Salbe daraus. Diese Salbe ist gut für böse Rüde, benimmt auch die böse grindige Flecken im Angesicht, darber geschmiert, so man schlafen gehen will. Raden massiglich genutzt, sind denen, so den Stein haben, sehr gut.

Radenwasser.

Das ganze Kraut mit aller seiner Substanz am Ende des Mayen gebrannt.

Radenkrautwasser ist gut, die Glieder damit gerieben, Morgens und Abends.

Dienet auch fr den Nagel in Augen, wie sorglich er auch sey, am Abend eine Stunde vor Nacht, drey oder vier Wochen nacheinander darein gethan.

Radenwasser ist bewahrt zu den Fisteln, dieselbige Morgens und Abends damit gewaschen, Tücher darinnen genetzt, und ubergelegt.

Korenroos, Pseudomelanthium, kapittel 56. (Agrostemma githago)

Raden of korennageltjes, Grieks.., item, Cithago. Korenroos is er in twee soorten, de ene groeit meestal in vruchten, in zanderige velden, heeft paarse bloemen, draagt ​​een zwart zaad in bloemschermen, waarvan alhier wordt gehandeld. De andere groeit als je het in de tuin zaait, heeft een bloem en vier peulen aan elkaar gezet waarin een zwart zaadje, het heeft een edele geur en wordt voor veel dingen gebruikt, vanwege zijn edele geur wordt het zwarte koriander genoemd, (Nigella) waarvan staat hierboven in zijn hoofdstuk.

Kracht en werking.

Raden is heet en droog in de derde graad. Dit zaad kan in zijn tien jaar onbeschadigd in zijn natuur behouden. Radenmeel vermengd met alsem sap en een pleister ervan gemaakt doodt de wormen in de maag, vooral bij kinderen. Ook wordt dit hierboven beschreven stuk erg goed gemengd met honing en aan de schurftige mensen gegeven, het helpt. Beneemt ook de vlekken onder de ogen. Het meel van korenroos met azijn gemengd en dat in de oren gelaten doodt de wormen daarin. Raden in een glas gedaan en met wijn gekookt en dan gedronken is goed voor iemand die nauwelijks kan plassen. Zo gebruikt beneemt het ook de lendenziekte. Men zal ook een drachme raden in het lichaam nemen en niet eroverheen. Raden gewikkeld in een doek en vastgehouden voor de neus beneemt het snuffen en vloed van het hoofd. Neem gladiolenwortel, maal het tot poeder, meng er radenmeel mee en gebruik het voor de mensen met uitslag. Raden gekookt met azijn en in de mond gehouden neemt de kiespijn weg. [212] Raden is niet goed voor de zuigende vrouwen; omdat ze de melk verliezen. Het slechte en verstopte vocht dat de mens in zich heeft wordt door de raden verteerd. Wie door een giftig beest is gestoken, neemt een drachme raden en drinkt het met wijn. Een rook van raden dat in huis wordt gemaakt doet alle vergiftigde dieren vluchten. Een drachme raden die in wijn wordt gestampt en selderij zaden daaronder vermengd verdrijft de koortsen die zo lang hebben geduurd en vooral de vierdaagse. Radenpoeder een goed deel in azijn gekookt zodat het erg dik wordt, die er daarna notenolie toe en maak er een zalf van. Deze zalf is goed tegen kwade ruigte, beneemt ook de kwade schurftige vlekken in het gezicht, daarover gesmeerd als je wilt gaan slapen. Raden matig genuttigd zijn die zo de steen hebben zeer goed.

Raden water.

Het hele kruid met al zijn substantie wordt eind mei gebrand. Radenkruid water is goed de ledematen 's morgens en' s avonds ermee gewreven. Dient ook voor de nagel in het oog, hoe zorgelijk het ook is, breng het 's avonds een uur voor de nacht aan en gedurende drie of vier weken na elkaar aan.

Radenwater wordt bewaard voor de fistels, die er 's ochtends en ' s avonds mee worden gewassen, doeken worden erin bevochtigd en eroverheen gelegd.

Gliedkraut, Sideritis, Cap. 57.

Gliedkraut hat den Namen, weil es den verwundeten Gliedmassen nützlich und heilsam ist. Griechisch und Lateinisch.. aus gleicher Ursache; denn Sideris heit ein Eisen, daher Sideritis genommen, welches so viel gesagt ist, als ein Kraut, das zu den Wunden, so mit Eisen gehauen, oder gestochen sind, ntzlich ist. Dioscorides beschreibt dieser Kruter drey Geschlechte.

Das erste, sagt er, wird Heraclea genannt, hat Blatter, welche sich dem Andorn vergleichen, jedoch langer, fast wie das Eichenlaub, aber kleiner, rauhe gevierte Stengel, spannenlang, oder langer, eines lieblichen Geschmacks, ein wenig zusammenziehender Art, bringt am Stengel unterschiedliche von einander gesetzte runde Knopflein, wie Andorn, [213] darinnen ein schwarzer Saame wachst, an steinichten und auch etwan an feuchten Orten. Vulgo Vertemnum.

Das andere Gliedkraut oder Sideritis, wachst mit dnnen Aestlein, zwo Ellen hoch mit Farnblttern, zu beyden Seiten zerkerft, an seinen langen Stengeln wachsen viele zarte Nebenastlein, den Saamen bringt es in runden spitzigen Knopflein, der ist ein wenig runder und harter dann der Mangoltsaamen.

Das dritte Gliedkraut Sideritis, welches auch Heraclea genennet wird, wachts in ungebauten Feldern und Weingarten, mit vielen Blattern, welche von der Wurzel aufstossen, wie des Corianders Blatter, die Stengel wachsen Spannenhoch, glatt, zart, weiroth, die Blumen braunroth, klein, bitter und zähe.

Diese drey Geschlechte, wie sie vom Dioscorides beschrieben werden, sind alle drey hier beygesetzt mit ihren lebhaften Figuren, wie sie nunmehr an Tag herfür bracht sind.

Weiter ist noch ein Gliedkraut, welches man Zeisskraut nennet, so bisher für ein Sideritin gehalten worden, dann es auch ein Wundkraut ist, und zu verwundeten Gliedern dienlich, wie die vorgemeldte drey Gliedkrauter; wollen es derhalben auch in einen Sideritidem machen, und das vierte Sideritis heissen, dann an der Zahl nichts gelegen ist, obwohl Dioscorides nur drey beschreibt. Dieses Glied- oder Zeisskraut wachst mit einen, rauhen haarichten Stengel, mit etlichen Nebenastlein; seine Blatter sind lang und rund, rauhe, nicht zerkerft, hat weigelbe Blumen, welche obenaus am Stengel neben einander gesetzt sind, bringet einen schwarzen Saamen, die Wurzel klein und gelblecht, wachst an rauhen, ungebauten und felsichten Orten. Also haben wir vier Gliedkrauter oder Sideritides.

Kraft und Wirkung.

Des ersten Gliedkrauts Blatter gestossen und aufgelegt, heilen die Wunden ohne alle Entzndung. Das andere Geschlecht hat gleiche Wirkung. Das dritte Gliedkraut ist so kräftig, dass es das Blut in Frisch gehauenen Wunden, sobald es aufgeleget wird, stillet. Das vierte wird zu gleicher Wirkung gebraucht. [214]

Glidkruid, Sideritis, kapittel 57. (Sideritis hyssopifolia, Scutellaria minor, Stachys erecta als zeiskruid)

Glidkruid heeft de naam omdat het nuttig en genezend is voor de gewonde ledematen. Grieks en Latijn.. van dezelfde oorzaak; want Sideris betekent een ijzer, vandaar Sideritis genomen, wat zoveel betekent als een kruid dat nuttig is voor wonden die zo gesneden of gehouwen zijn met ijzer. Dioscorides beschrijft drie geslachten van deze kruiden. De eerste, zegt hij, heet Heraclea, heeft bladeren die op de andoorn lijken, maar langer, bijna als de bladeren van een eik, maar kleine, ruwe vierkante stelen, spannen lang of langer, met een liefelijke smaak, een beetje samentrekkend van aard, brengt op de stengel apart van elkaar gezette ronde knopjes, zoals andoorn, waarin een zwart zaad groeit, [213] op stenige en ook op vochtige plaatsen. Vulgo vertemnum.

De andere glidkruid of Sideritis groeit met dunne takjes, twee el hoog met varenbladeren, aan beide kanten gekerfd, veel zachte zijtakken groeien aan zijn lange stengels, het brengt het zaad in ronde, puntige knoppen, die een beetje ronder en harder zijn dan de bietzaden. Het derde glidkruid Sideritis, die ook wel Heraclea wordt genoemd, groeit op onontgonnen velden en wijngaarden met veel bladeren die uit de wortel ontspruiten zoals de bladeren van koriander, de stengels groeien spannen hoog, glad, zacht, wit rood, de bloemen bruinrood, klein, bitter en taai. Deze drie geslachten, zoals beschreven door Dioscorides, zijn hier alle drie bijgezet met hun levendige figuren zoals ze nu aan het licht komen. Er is ook een glidkruid dat zeiskruid wordt genoemd dat tot nu toe als een Sideritin werd beschouwd, omdat het ook een wondkruid is en nuttig is voor gewonde ledematen, zoals de eerder gemelde drie glidkruiden; willen we het daarom ook een Sideritis maken en de vierde Sideritis noemen, dan maakt het aantal niet uit, hoewel Dioscorides er maar drie beschrijft. Dit glidkruid of zeiskruid of groeit met een ruwe, harige stengel met een aantal zijtakken; het blad is lang en rond, ruw, niet gekerfd, heeft witgele bloemen die aan de top van de stengel naast elkaar staan, draagt ​​een zwart zaad, de wortel is klein en geelachtig, groeit in ruige, ongecultiveerde en rotsachtige plaatsen. Dus we hebben vier glidkruiden of Sideritis.

Kracht en werking.

De gestampte bladeren van het eerste kruid opgelegd helen de wonden zonder enige ontsteking. Het tweede geslacht heeft hetzelfde effect. Het derde kruid is zo krachtig dat het het bloed in vers toegebrachte wonden zodra het wordt aangebracht stilt. De vierde wordt met hetzelfde effect gebruikt. [214]

Bilsenkraut, Hyoscyamus, Cap. 58.

Bilsenkraut, Bilsen, Saubohn, Dollkraut, Schlafkraut, Rindswurzel, Ziegeunerkraut, Griechisch....Hyoscyamus, Lateinisch Faba Suilla, Apulejo, Apollinaris, Arabibus, Altercum, Palladio, Symphoniaca, Herba canicularis. Ital. dente Cavallino. Gall. Jusquiamo. Hisp. el velenbo.

Dieses Krauts sind drey Geschlechte, nemlich das schwarze, weisse und gelbe. Das erste oder schwarze Bilsen ist das gemeine bekannte Bilsenkraut, hat schwarzgrüne, rauhe, lange zerschnittene Blatter, beynahe wie Eichenlaub, neben am Stengel herbringt es bleichrothe Blumen, an einer Ordnung nach einander gesetzt, wie die Bienhauslein, daraus werden harte starke leichte Knopflein oder Haflein, in welchen ein grauer erdfarbiger Saame, wie der Magsaamen, verschlossen ist. Die Wurzel ist fingersdick und weiß, wachst an den Wegen und ungebauten Orten.

Das andere Geschlecht, so man wei Bilsenkraut nennet, ist dem ersten nicht ungleich; hat aber grössere, feisstere, rundere, weissere und wollichtere Blatter, bringt bleichweisse Blumen, und einen weissen Saamen; in den nach einander gesetzten Bienhauslein, wie an dem ersten Geschlecht, wachst auch an gemeinen Wegen. Das dritte oder gelbe Bilsenkraut hat runde, feisste, linde Blatter, weich anzugreiffen. Hat lange, runde, wollichte Stengel, Ellenhoch, daran sind bleichgelbe Blumen, wie Schellen, aus denen werden runde Knopflein, in welchen ein bleichgelber Saame ist. Die Wurzel ist weiß und lang. Es siehet mit seiner ganzen Gestalt nicht sehr ungleich dem heiligen Wundkraut, oder Nicotiana, darvon hernach am Ende dieses Buchs Meldung und Beschreibung geschehen soll.

Kraft und Wirkung.

Bilsenkraut und Saame ist kalter Natur und Eigenschaft in dem dritten vollkommenen Grad, einer schdlichen giftigen Qualitt, macht toll und schlafend, sonderlich das gemeine oder erste mit den grauen Saamen; darum man sich dafür, innerlich zu gebrauchen, hten soll, mag aber äußerlich zu vielen Dingen genutzt werden. [215]

Dieses Safts in die Ohren gelassen, todtet die Würmer darinnen. Bilsenkraut gestossen, mit Gerstenmehl gemischt, und auf ein Geschwür gelegt, das sich erhaben hat von Hitzen nimmt sie hinweg. Die Wurzel von Bilsenkraut mit Essig gesotten, und in dem Mund gehalten, benimmt das Zahnwehe.

Der Saame grün gestossen, den Saft ausgedruckt, ist sehr gut über die eyterigen Augen gestrichen, und nimmt den Eyter darvon hinweg. Wer den Saamen oder das Kraut isset, dem wird es ein Gift. Der Saame gestossen, mit Wein vermischt, und auf die schwärende Brüste der Frauen gelegt, hilft es sehr gut.

Der Saame mit Honigwasser vermischt, und getrunken, ist sehr gut denjenigen, so Blut speyen. Bilsensamen gepulvert, mit Frauenmilch, Eyrweiss, und ein wenig Essig vermischt, an den Schlaf gestrichen, macht wohl schlafen.

Auch magst du vorhin die Fusse waschen in Wasser, darin Bilsenkraut gesotten ist.

Der Saft von diesem Kraut macht schlafen, und leget den Schmerzen. Pflasterweise über die Augen gelegt, benimmt er das Augenwehe, und kalten Fluss, und heilet die schadhafte Mutter der Frauen.

Mit Mehl uber das Podagra gelegt, stillet er dasselbige. Die Blatter von diesem Kraut über alle Geschwüre der Glieder, welche wehe thun, gelegt, vertreiben das Wehe, nemlich der Ohren, dampfet der genannten Glieder Geschwulst, sie sey, wie sie wolle. Den Schlaf zu befördern, mache einen Schwadem von diesem Kraut um die Fusse, Stirn, und Schlafe, doch vorhin genetzt; darnach nimm des Saamens, Eyerklar, Frauenmilch und Essig, und mache eine Salbe daraus. Für Zahnwehe empfange den Rauch von diesem Saamen, durch einen Trachter gegen dem Zahn, wasche den Mund wieder, es todtet das Wehe und Schmerzen im Zahn. Fusswasser von Bilsenkraut macht schlafen. Mit Wein vermischt, und der Frauen auf die schwärende Brust gelegt, löschet die Hitze.

Bilsenkrautwasser.

Die beste Zeit und Brennung ist, Kraut, Wurzel und Blumen gehackt, und mit einander gestossen, um St. Johannis Baptisten Tag gebrannt.

Bilsenkrautwasser vertreibt alle Wehetage des Haupts, so von Hitze entspringen, das Haupt damit bestrichen und gerieben. So man es an die Stirn und Schlafe streicht, machts wohl schlafen. Das Wasser vertreibt alle Hitze, Tücher darinnen genetzt, und darüber gelegt, wie gleichfalls alles Wehethum der Glieder. Das Wasser verbirgt die Gestalt der Aussatzigkeit des Angesichts, und macht dasselbige klar, oft und dick darmit gewaschen. Das Wasser ist gut wider die Paralysis oder Gichtbruch, die Glieder oft damit gewaschen und gerieben, zieht alle unnatrliche Hitze heraus. Das Wasser ist denjenigen sehr ersprielich, so keine natrliche Ruhe haben, inwendig und auswendig, ihres Leibs, ihr Haupt etwan oft damit bestrichen, und mit Tüchern darauf gelegt, so wird der Mensch natrlich ruhen. [216]

Bilzekruid, Hyoscyamus, kapittel 58. (Hyoscyamus niger), Hyoscyamus albus, Hyoscyamus aureus)

Bilzekruid, Bilzen, zeugboon, dolkruid, slaapkruid, rundswortel, zigeunerkruid, Grieks... Hyoscyamus, Latijns Faba Suilla, Apulejo, Apollinaris, Arabibus, Altercum, Palladio, Symphoniaca, Herba canicularis. Italiaans Dente Cavallino. Frans Jusquiamo. Spaams el velenbo. Er zijn drie geslachten van dit kruid, namelijk zwart, wit en geel. Het eerste of zwarte bilzekruid is het bekende gewone bilzekruid, heeft zwart-groene, ruwe, lang ingesneden bladeren bijna als eikenbladeren, naast de stengel brengt het lichtrode bloemen in een volgorde, de een na de ander, zoals de bijenhuisjes, daaruit komen harde, sterke, lichte knobbeltjes of potjes waarin een grijs aardekleurig zaadje, zoals de papaver, wordt gesloten. De wortel is zo dik als een vinger en wit, groeit op paden en onontgonnen plaatsen.

Het tweede geslacht, bekend als wit bilzekruid is niet anders dan de eerste; maar heeft grotere, dikkere, vettere, rondere en wolligere bladeren, brengt bleek witte bloemen en een wit zaad; in de bijenhuisjes die na elkaar zijn geplaatst, zoals in het eerste geslacht, groeit ook op gewone wegen.

Het derde of gele bilzekruid heeft ronde, vette zachte bladeren die week aanvoelen. Heeft lange, ronde, wollige stelen, ellen hoog, met lichtgele bloemen zoals bellen die uitgroeien tot kleine ronde knoppen met daarin een lichtgeel zaadje. De wortel is wit en lang. Zijn hele vorm lijkt veel op die van het heilige wondkruid of Nicotiana waarvan aan het eind van dit boek een verslag en beschrijving zal komen.

Kracht en werking.

Bilzekruid en zaad zijn koud van aard en eigenschap in de derde volmaakte graad, een schadelijke giftige kwaliteit, maakt dol en slapend, vooral de gewone of eerste met de grijze zaden; daarom moet men oppassen het intern te gebruiken, maar het kan extern voor veel dingen worden gebruikt. [215] Als je dit sap in je oren doet worden de wormen binnenin gedood. Bilzekruid gestampt, vermengd met gerstemeel en gelegd op een zweer die door de hitte is ontstaan neemt het weg. De wortel van bilzekruid, gekookt met azijn en in de mond gehouden verlicht kiespijn. Het zaad groen gestoten, het sap eruit geperst, wordt heel goed over de met etter gevulde ogen gestreken en neemt de etter eruit. Wie het zaad of het kruid eet, hem wordt het gif. Het zaad gestampt, vermengd met wijn en geplaatst op de zwerende borsten van vrouwen is zeer heilzaam. Het zaad vermengd met honingwater en gedronken is erg goed voor degenen die bloedspuwen. Gepoederd bilzekruidzaad, gemengd met vrouwenmelk, eiwit en een beetje azijn en ingewreven op je slaap zorgt ervoor dat je goed slaapt. U kunt uw voeten ook wassen in water waarin bilzekruid is gekookt. Het sap van dit kruid wekt slaap op en verlicht pijn. Gepleisterd over de ogen neemt het de pijnlijke ogen en koude vloed weg en geneest het de gebrekkige moeder van vrouwen. Door meel over de podagra te doen kalmeert het die. De bladeren van dit kruid die over alle zweren van de ledematen gelegd die pijn doen verdrijven de pijn, namelijk de oren, de zwelling van de genoemde ledematen dampt het weg, waar ze zijn.

Om de slaap te bevorderen, maakt u een spons van dit kruid rond uw voeten, voorhoofd en slaap, maar dat u het van tevoren bevochtigd; Neem daarna het zaad, eiwit, vrouwen melken azijn en maak er een zalf van. Voor kiespijn, ontvang de rook van dit zaad via een trechter tegen de tand, was de mond opnieuw, het doodt de pijn en pijn in de tand. Voetwater van bilzekruid maakt je slapen. Vermengd met wijn en geplaatst op de etterende borsten van vrouwen dooft het de hitte.

Bilzekruid water.

De beste tijd en branden van dit kruid is wortel en bloem, gehakt en samen gestampt rond de St. Johannes de Doper dag gebrand. Bilzekruidwater verdrijft alle pijntjes en kwalen van het hoofd die door hitte ontstaan, het hoofd ermee ingesmeerd en ingewreven. Als je het op je voorhoofd en slapen wrijft, slaap je goed. Het water verdrijft alle warmte, doeken erin bevochtigd en eroverheen gelegd, gelijk alle pijntjes en kwalen van de ledematen. Het water verbergt de vorm van uitslag in het gezicht en maakt het helder, vaak en dik ermee gewassen. Het water is goed tegen verlamming of jicht, de ledematen er vaak mee gewassen en ingewreven, trekt alle onnatuurlijke warmte naar buiten. Het water is zeer heilzaam voor degenen die geen natuurlijke rust hebben, binnen en buiten hun lichaam en hun hoofd er vaak mee besmeerd en doeken erop gelegd zodat de mens op natuurlijke wijze zal rusten. [216]

Ackeley, Aquilegia, Cap. 59.

Ackeley, Aggeley, Agley, Lateinisch Aquilegia. Gall. Ancolie. Ist ein bekanntes Kraut, hat Blatter gleich der Schelwurz, doch ein wenig runder und weicher, einen hohen Stengel, darauf Blumen, braun, blau, oder weiß mit Schwänzen, daraus werden Häupter mit vier oder fünf Spitzen, in denen ein schwarzer Saame, gleich den Flöhen oder Schelwurzsaamen, den brauchen etliche für die Gilbe. Seine Wurzel ist dick, tief in der Erde, und weiß, wachst gern in feissten Wiesen und Garten.

Kraft und Wirkung.

Sein Geruch ist scharf, und seine Tugend durchdringet und verzehret alle harte Geschwüre. Ist auch gut für die Fisteln, das Kraut gestossen, und den Saft darein gelassen. Heilet den bösen Grind am Leib, mit Waizenmehl und Weinsteinl angestrichen, sehr geschwind. Der Saft mit Essig vermischt, und das Haupt damit gesalbet, vertreibet die Schuppen. Jedoch soll man das Haupt zuvor mit gesalzenem Wasser waschen.

Der Saame wird nützlich wider die Gelbsucht gebraucht.

Den jungen Kindern giebt man Ackeleysaamen auf den Brey, wenn sie verstopft sind.

Ackeleynwasser.

Die beste Zeit seiner Destillirung ist, Kraut und Stengel gehackt, wenn es Blumen hat. Ackeleywasser getrunken, jedesmal auf drey oder vier Loth, ist fast gut für Gift, für die berflssige Galle des Magens, für Geschwre und Apostemen im Leib schwach und ohnmchtig ist, etwan selbst nicht weit, wie ihm ist, der trinke des Wassers; er kommt wieder zu sich selbst .Haupt mit dem Wasser oder Saft bestrichen, heilet die Schsse. Das Wasser oder Saft vom Kraut ist gut den dunkeln Augen und Ohrenwehthum, todtet die Flohe und Würmer darinnen. Und also in die Nasen gethan, heilet die Fistel und andere Geschwre, auch die Faule im Mund, den Mund damit gewaschen. Wie gleichfalls auch allen Grind, Flechten, Zittermahler, damit gerieben, zusammt den alten Schäden.

Akelei, Aquilegia, kapittel 59. (Aquilegia vulgaris)

Akelei, Aggeley, Agley, Latijns Aquilegia. Frans Ancolie.

Is een bekend kruid, heeft bladeren als die van stinkende gouwe, maar iets ronder en zachter, een hoge stengel met bloemen, bruin, blauw of wit met staarten die vier- of vijfpuntige koppen worden waarin een zwarte zaad, zoals de vlooien of de zaden van stinkende gouwe, die sommigen nodig hebben voor het vaal worden. Zijn wortels zijn dik, diep in de aarde en wit, het groeit graag in vette weiden en tuinen.

Kracht en werking.

Zijn geur is scherp en zijn deugd doordringend en verteert alle harde zweren. Is ook goed voor de fistels, het kruid gestampt en het sap erin gedaan. Geneest zeer snel de kwade schurft op het lichaam, met tarwemeel wijnsteenolie opgestreken zeer snel. Door het sap met azijn te mengen en het hoofd ermee in te smeren worden de schubben verdreven. Men moet echter eerst het hoofd wassen met gezouten water. Het zaad is nuttig tegen geelzucht. Jonge kinderen krijgen akeleizaden op hun brei als ze verstopt zijn.

Akeleien-water.

De beste tijd voor de distillatie is het kruid en de stengel die worden gesneden als het bloemen heeft. Akeleienwater, elke drie of vier lood is vrij goed voor gif, voor de overtollige gal van de maag, voor zweren en etterende zweren in de buik die zwak en onmachtig is en weet misschien zelfs niet hoe het met hem is, degene die het water drinkt; hij komt weer tot zichzelf. Het hoofd bespreken met water of sap geneest de scheuten. Het water of sap van het kruid is goed voor de donkere ogen en oorpijn, het doodt de vlooien en wormen vanbinnen. En zo in de neus gedaan geneest het de fistel en andere zweren, ook het vuile in de mond, de mond ermee wassen. Evenzo ook alle schurft, vlechten, littekens, ermee gewreven, samen met de oude beschadigingen.

Gross Tausendgulden, Centaurium majus. Der Apotheker Rhapontik, Cap 60.

Das grosse Tausendguldenkraut, Dioscoridi Centaureum majus, Graecis.., Officinis Rhapontica, welcher Name ihr aus Unverstand zugeschrieben wordent. It. Reupontico. Gall. Rhepontica. Hisp. Ruipontico, Rapontide. Hat Bltter in Groe wie Nusslaub, wie sie Dioscorides beschreibt, Kohlgrn, umher zerkerft, der Stengel wachst zwo oder drey Ellen hoch, an dem Gipfel trgt es runde lange Knopfe, wie Magsaamenknopflein. Die Blume ist himmelblau, der Saame wie der wilde Gartensafran in wollene Flocken eingewickelt. Die Wurzel dick, hart, schwer, drey Schuh lang, saftig, eines zusammenziehenden slichsten Geschmacks, rothlecht, wächst gern in feisstem luftigen Grund. In der allergrosten Menge aber findet man es im gelobten Land, und auf dem Berg Gargano.

Dieses ist das Gewächs, welches die Apotheker jetzt bey uns sehr zielen und Rhapontik nennen, dessen Figur wir von den lebendigen Gewchs aus dem Lustgarten des mehr gemeldten Apothekers, Herrn Joannis Nezeni, zu Frankfurt haben lassen abreissen.

Kraft und Wirkung.

Die Wurzel wird zu den Wunden gebraucht; denn sie zieht zusammen; wie gleichfalls auch zu Brchen, zu Seitengeschwr, alten Husten, Blutspeyen, schweren Athem, zwey Ouintlein klein gestossen, und mit Wein getrunken, das Grimmen und Mutterwehe, zu Zapflein gemacht, von Frauen zu sich genommen, zieht es die Geburt und Monatzeit an sich.

Die Wurzel dürr oder grün, pflasterweise aufgelegt, zieht zu, und heilet die Wunden, also, wo man sie bey Fleisch findet, wachst dasselbige aneinander.

Groot duizendgulden, Centaurium majus. De Apothekers Rhapontik, kapittel 60. (Rhaponticum heleniifolium)

De grote duizendguldenkruid, Dioscoridis Centaureum majus, Grieks.., officie Rhapontica, welke naam er uit onwetendheid aan is toegeschreven. Italiaans Reupontico. Frans Rhepontica. Spaans Ruipontico, Rapontiden. Heeft bladeren zo groot als notenbladeren, zoals beschreven door Dioscorides, koolgroen, rondom gekerfd, de stengel wordt twee of drie el hoog, aan de bovenkant heeft het lange ronde knoppen zoals papaverknoppen. De bloem is hemelsblauw, het zaad gewikkeld in wollen vlokken zoals de saffloer. De wortels dik, hard, zwaar, drie voet lang, sappig, samentrekkend, zoetachtige smaak, rood licht, groeit graag in vochtige, luchtige grond. Maar het wordt in het Beloofde Land en op de berg Garganus in de grootste overvloed gevonden. Dit is de plant waar de apothekers nu heel erg naar streven en Rhapontik noemen, waarvan we de figuur hebben tekenen laten van de levende plant uit de lusttuin van de meer gerapporteerde apotheker, de heer Joannis Nezeni, in Frankfurt.

Kracht en werking.

De wortel wordt gebruikt voor wonden; want ze trekt tezamen; maar ook breuken, ook zweren, zijdezweren, oude hoest, bloed spugen, zwaar ademen, twee drachmen klein gestampt en gedronken net wijn, het koliek en moeder pijn tot kegels gemaakt, door vrouwen ingenomen, het trekt zelf geboorte en menstruatie aan. De wortel, droog of groen aangebracht als een pleister, trekt tezamen en geneest de wonden, dus waar je ze in vlees aantreft groeit het die tezamen.

Tausendgulden, kleine Tausendgulden, Centaureum minus, Cap. 61.

Tausendgulden, wird sonsten Fieberkraut, Erdgall, Biberkraut, Aurian, Griechisch.. Lateinisch Febrifuga, Fel terrae. Ital. Biondella. Gall. Fiel de terre. Hisp. Fel de tierra genannt.

Es wchst dieses Krautlein gleich der Dosten, und gern an feuchten Statten, hin und wieder auf dem Felde, und in den Wiesen. Erstlich liegt es aus der Erden wie Mausohr als ein Sternlein, aschenfarb, darnach bekommt es Stengel einer Spannen lang, eine schne leibfarbe Blume, daraus kommen kleine Schotlein, wie Haberkörner, darinnen zeitiget ein schwarz Mehl. Die Wurzel ist fast bitter und krumm, untchtig zu gebrauchen, wachst auch an hohen Statten.

Kraft und Wirkung.

Tausendglden ist hitzig und trocken im andern Grad. Für alle Febres, nimm ein halb Loth Centaurea gepulvert, trinkes mit in Wein zween Morgen Nchtern, mit Zucker vermischt, es hilft wohl.

Eine Hand voll Centaurea in Wasser gesotten das getrunken, ist gut für das Keichen. Also gentzt, benimmt es auch den allen Husten.

Der Saft von der Wurzel eingenommen, reiniget den Magen, und bringet Stuhlgange, Centaurea soll man sammeln, wenn sie anfahet zu blhen, darnach in einen dunkeln Ort hangen, nicht an die Sonne, und also lassen trocken werden, zertheilet, und fhret die grobe, phlegmatische und cholerische Feuchtigkeiten aus. Ist gut ber Jahr zu vielen Sachen. Diese gesotten in Wein, und Zucker darunter gemischt ist fast gut der verstopften Leber, den Lenden, Milz und Blasen. Mit Wein gesotten, Baumöl darunter gemischtem und auf den Bauch zwischen den Nabel und Gemacht gelegt, nimmt es das grosse Lendenwehe, und ffnet das verstopfte Milz, auswendig damit geschmieret, hilft fast wohl.

Zu der verhrteten Leber und Milz mache einen Syrup also; Nimm Saft von Centaurea, Eppichwurzel, Fenchelwurzel, jedes gleichviel, lasse es im Saft sieden, darnach seihe es ab, drucke die feuchtigkeiten wohl aus, und thue Zucker darein, so viel du machen wilt.

Dieser Trank ist gut den Gelbschtigen, Abends und Morgens getrunken.

Zur Leberzucht, nimm ein Hand voll Tausendgulden, sechs oder sieben Wurzeln von Cichorea oder Wegwei, ein wenig Essig, und sechs Loth Zucker, auch eine halbe Maa Wasser, lasse es nicht gar halb einsieden, davon trinke Abends und Morgens fnf Loth, eine Stunde vor dem Essen, rc.

Tausendgldenkraut heilet alle alte Schaden und Geschwre, in Wasser gesotten, und getrunken. Es treibet aus die Galle und alle grobe Feuchtigkeit durch den Stuhlgang. Ist gut wider Hust- und Lendenwehe.

Der Saft von diesem Kraut ist gut den Augen, mit andern Arzneyen vermischt.

Der Saft getrunken, treibt den Frauen ihre Blume. Der Saft ist gut zu allen Wunden, alt und neu, auch zu Fisteln, in mancherley Gestalt gentzt. Der Saft, oder eine Salbe mit dem Saft und Honig gemacht, strket die Sennadern, und heilet die, so verhauen sind.

Wer das Kraut in Wein siedet, oder das Pulver mit Wein trinkt, zween oder Tage nach einander des Morgens nchtern, der wird Fiebers ledig.

Tausendguldenwasser.

Stengel, Blätter und Blumen, unter einander gehackt und am Ende des Brachmonats gebrannt.

Das Wasser Morgens und Abends getrunken, jedesmal auf drey oder vier Loth, ist gut zu den bsen undauigen Magen, verzehret alles Bse im Magen. Das Wasser getrunken, von einem Kind zwey Loth, von einem alten Menschen vier Loth, Morgens nuchtern, vertreibt die Wurmer im Leib. Das Wasser getrunken, ist gut für den Ritten oder Fieber. Das Wasser, von einer Frauen getrunken, treibet die todte Geburt aus der Mutterleib. Ist auch gut getrunken für den Reupsen oder Kluxen aus dem ausstossenden Magen, und macht Lust zu essen, purgiret und treibet die grobe und subtile Feuchtigkeiten aus, davon das Zipperlein, Podagra, Gelbsucht, Hftwehe, Lendenwehe, und dergleichen, entspringen kann. Das Wasser getrunken, ist gut der Leber, dem Milz, und derselbigen Hartigkeit.

Ist auch gut für das Darmgicht oder Grimmen im Bauch. Das Wasser mit Tüchern übergelegt, und darmit gewaschen, heilet die frische Wunden, und vertreibet die Zeichen und Anmahl in den alten Wunden. Ist auch getrunken denjenigen sehr erspriesslich, so beinbruchtich sind, Tücher darinnen genetzt, und warm daruber gebunden, es heilet dieselbigen.

Duizendguldenkruid, kleine duizendguldenkruid, Centaureum minus, kapittel 61. (Centaurium erythraea)

Duizendguldenkruid wordt soms koortskruid, aardgal, beverkruid, Aurian, Grieks... Latijn Febrifuga, Fel terrae. Italiaans Biondella, Frans Fiel de terre. Spaans Fel de tierra genoemd.

Dit kleine kruid groeit als marjolein en groeit graag op vochtige plaatsen hier en daar in de velden en in de weilanden. Steek het uit de grond als het oor van een muis als een kleine ster, askleurig, dan groeit er een stengel een lange gesp, een prachtige bloem in Eerst ligt het op de grond zoals muizenoor als een sterretje, askleurig, daarna krijgt het een stengel van een spannen lang, een mooie vleeskleurige bloem daarop komen kleine peultjes zoals haverkorrels en daarin rijpt zwart meel e De wortel is erg bitter en krom, nutteloos te gebruiken, groeit zelfs op hoge plaatsen.

Kracht en werking.

Duizendguldenkruid is heet en droog in de tweede graad. Neem voor alle koortsen een half lood Centaurea in poedervorm, drink nuchter twee ochtenden wijn vermengd met suiker, het helpt. Een handvol Centaurea gekookt in water en dat gedronken vis goed voor het kuchen. Alzo gebruikt beneemt het ook alle hoest. Het sap van de wortel reinigt de maag en veroorzaakt stoelgang. Centaurea moet worden verzameld wanneer ze beginnen te bloeien, dan op een donkere plaats hangen, niet in de zon, en zo laten drogen, verdeelt en voert uit die grove flegmatische en galachtige vocht uit. Is goed voor veel dingen gedurende het jaar. Dit gekookt in wijn en suiker ermee vermengd is erg goed voor de verstopte lever, lendenen, milt en blaas. Gekookt met wijn, boomolie ermee vermengd, en op de buik tussen de navel en de schaamstreek geplaatst neemt het de grote pijn in de lendenen weg en opent de verstopte milt, uitwendig ermee gesmeerd, helpt erg goed. Maak aldus een siroop voor de verharde lever en milt; Neem Centaurea sap, selderij wortel, venkelwortel, elk in dezelfde hoeveelheid, laat het in het sap koken, zeef het, knijp het vocht er goed uit en doe er suiker in zoveel je wilt. Dit drankje is goed voor geelzucht, 's avonds en' s ochtends gedronken. Tegen leverziekte, neem een handvol duizend gulden, zes of zeven wortels van Cichorium of wegwijs, een beetje azijn en zes lood suiker, ook een halve maat water, laat het niet half inkoken, drink er vijf lood van 's avonds en' s morgens een uur voor het eten, enz. Centaurea geneest alle oude verwondingen en zweren, gekookt in water en gedronken. Het verdrijft de gal en al het grove vocht via de ontlasting. Is goed tegen hoesten en lendenpijn. Het sap van dit kruid is goed voor de ogen wanneer het wordt gemengd met andere medicijnen. Het sap gedronken drijft de vrouwen hun bloemen. Het sap is goed voor alle wonden, oud en nieuw, ook voor fistels, die in vele vormen worden gebruikt. Het sap of een zalf gemaakt met het sap en de honing, versterkt de aders en geneest die zo doorgehouwen zijn. Wie het kruid in wijn kookt of het poeder bij wijn drinkt, twee of meer dagen achter elkaar 's morgens op een lege maag, zal de koorts kwijtraken.

Duizendgulden water.

Stengels, bladeren en bloemen worden onder elkaar gehakt en gebrand aan het eind van juni. Het water gedronken 's morgens en' s avonds, elke drie of vier lood, is goed voor de slechte, onverteerbare maag en verteert alles wat slecht is in de maag. Het water gedronken, van een kind twee lood, vier lood voor een oud persoon, 's morgens op een lege maag verdrijft de wormen in het lichaam. Het gedronken water is goed voor het rijden of koorts. Het water gedronken door een vrouw drijft het dode kind uit de baarmoeder. Is ook goed te drinken voor het oprispen en boeren van de maag en geeft je zin om te eten, zuivert en verdrijft de grove en subtiele vochtigheid waaruit het oprispen, podagra, geelzucht, heuppijn, voetenpijn lendenpijn en dergelijke kunnen ontstaan. Het gedronken water is goed voor de lever, de milt en diens hardheid. Het is ook goed voor darmjicht of koliek in de maag. Het water met doeken opgelegd en ermee gewassen geneest de verse wonden en verdrijft de tekens en naaien in de oude wonden. Het is ook zeer gunstig wanneer het gedronken wordt voor degenen die gebroken benen hebben, doeken daarin genat en er warm over gebonden, het geneest hen.

Menwelwurz, Lapathum, Rumex, Cap. 62.

Menwelwurz, Mangolwurz, Heisset auch Grindwurz, Grindkraut, Streiswurz, Zitterwurz, wild Ampfer und Lendenkraut, aus Griechisch.. auf Lateinisch Rumex. Officinis Lapaticum acutum. Ital. Rumbio acuto. Gall. Paticence. Hisp. labaca.

Es wächst dieses Kraut allenthalben in den Gärten, auf dem Felde, und in sumpfichten Orten, mit breiten, spitzigen, grünen Blattern, so in dem Merzen Herfür kriechen, wie der Alantwurzel, oder Meerrettichblatter, bekommen lange, runde, hohle und braune Stengel, so Fingersdick werden, daran im Brachmonat in der Höhe bleichgelbe Blmlein, drauschlicht nach einander wachsen, hat einen braunen dreyeckichten Saamen, die Wurzel wird lang, und giebt einen gelben Saft. Und diess ist das erste Geschlecht Rumicis bey dem Dioscoride, so er Oxylapathum nennet.

Rumicis oder Lapathi, als die Munchrhabarabara und die Ampfer, werden in den folgende Kapiteln insonderheit beschrieben. [219]

Menwelwurz ist kalter und trockener Natur, und ein besonderes gutes Grindkraut; darum es auch den Namen hat.

Der Saft von den Blattern, und auch die Wurzeln, werden zu den Grindsalben gebraucht. Es heilen auch die Blätter, Wurzeln, der Saft davon, ingleichem, die gebrannte Wasser von Menwelwurz, allerhand Grind, und sonderlich die eyterige Geschwüre, so von Hitze entstanden.

Die Wurzel gepulvert, und mit Essig gemischt, oder die Wurzel und Blatter in Essig gesotten, oder der ausgedruckte Saft gebraucht, heilet die Zitttrusen und Flechten, ist eine kstliche bewahrte Arzney darfur.

Patich, Lapathum, Rumex, kapittel 62. (Rumex patientia)

Patich, bietkruid heet ook schurftkruid. schurftkruid, streepkruid sidderkruid, wilde zuring en lendenkruid genoemd, van het Grieks... in het Latijn Rumex, Office Lapaticum acutum. Italiaans Rumbio acuto, Frans Patience, Spaans labaca.

Dit kruid groeit overal in de tuinen, in de velden en op moerassige plaatsen, met brede, puntige groene bladeren die in maart naar voren komen zoals de alantwortel of mierikswortelbladeren, krijgen lange ronde, holle en bruine stengels zo dik als een vinger er groeien in de juni lichtgele bloemetjes in aan in de hoogte, in trosjes die naast elkaar groeien, heeft een bruin driehoekig zaadje, de wortel wordt lang en geeft een geel sap. En dit is het eerste geslacht Rumex wat Dioscorides Oxylapathum (Rumex acetosa) noemt. Rumex of Lapathum, zoals de monnik rhabarbarum (Rumex alpinus) en de zuring, worden in de volgende hoofdstukken in detail beschreven. [219] Zuring is koud en droog van aard en is een bijzonder goede schurftkruid; vandaar de naam. Het sap van de bladeren en ook de wortels worden gebruikt voor schurftzalven. De bladeren, wortels en het sap ervan genezen op dezelfde manier en ook het gebrande water van zuring, allerlei soorten schurft en vooral de etterende zweren die zijn ontstaan ​​​​door hitte. De wortel in poedervorm en vermengd met azijn of de wortel en bladeren gekookt in azijn of het gebruikte geperste sap geneest de vlekken en sproeten, is er een kostbare bewaarde medicijn daarvoor.

Munchrhabarbara, Lapathum hortense, Rumex hortensis, Cap. 63.

Munchrhabarbara, Rhabarbarum Monachorum, wird also genennet, weil es die München in den Klöstern an statt des Rhabarbara haben gepflanzet und ausgezogen, und zum Purgiren ihm die Kraft gleich dem Rhabarbara zugeschrieben, weil die Wurzel einen gelben Saft giebt, wie Rhabarbara. Die Mnchrhabarba ist das Lapathum hortense oder Rumix hortensis.

Ist mit aller Gestalt der Menwelwurz Lapatho acuto, so im vorigen Kapitel beschrieben, ganz gleich, nur, dass die Mnchenrhabarbara etwas rother ist, und auch viel grsser wird, als die Menwelwurz.

Wird von wegen seiner schonen Gestalt hin und wieder in den Grten gepflanzt.

Kraft und Wirkung.

Munchenrhabarbara wird zum Purgiren gebraucht, reiniget die und Choleram, so man die Wurzel gedrret und klein gestossen, eines Quintleins schwer, mit ein wenig Ingber gemischt, des Morgens mit einer Erbisbrhe gebraucht. Diese Wurzel gepulvert und eingenommen, oder die Blätter in Wein gesotten, und denselben getrunken, führet die Gelbsucht aus, ist gut für die hitzige Choleram oder Galle, und eröffnet die Leber.

Der Saame ist einer stopfende Art, und wird derowegen die Bauchflusse zu stopfen, gebraucht.

Monnikenrabarber, Lapathum hortense, Rumex hortensis, kapittel 63. (Rumex alpinus)

Monnikenrabarber, Rhabarbarum Monachorum wordt zo genoemd omdat de monniken in de kloosters het plantten en geteeld in plaats van rabarber en het en het de kracht toeschreven om te purgeren en het de kracht gelijk de rabarber toeschreven omdat de wortel een geel sap geeft zoals rabarber. De monniksrabarber is de Lapathum hortense of Rumex hortensis. De patich, Lapathum acutum, zoals beschreven in het vorige hoofdstuk, is in al zijn vorm hetzelfde, behalve dat de monnikenrabarber wat roder is en ook veel groter is dan de patich. wordt vanwege zijn mooie vorm hier en daar in de tuinen geplant.

Kracht en werking.

Monnikenrabarber wordt door monniken gebruikt voor purgeren, reinigt die gal zo men de wortel droogt en klein stampt een drachme zwaar vermengd met een beetje gember, 's ochtends gebruikt met een erwten-bouillon. Deze wortel verpulverd en ingenomen of de bladeren gekookt in wijn en gedronken, geneest geelzucht, is goed tegen cholera of gal en opent de lever. Het zaad heeft een stoppende kracht en werd daarom gebruikt om de buikvloeden te stoppen.

Saurampfer, Wasserampfer, Acetosa, Hippolapathum, Cap. 64.

Sauerampfer, Griechisch,,..Lateinisch Acetosa. Hat den Namen vom sauren Geschmack. Ist zweyerley Geschlecht und Art, nemlich das grosse und kleine. Es ist ein Kraut lieblicher Saure, mit kleinen Nebenrhrlein, wie die kleine Spieeisen, oben am Stengel braunroth, mit gelbgrünen Blümlein, die Wurzel gelb. Ist kalt und trocken im ersten Grad. Der Saame darvon kalt im andern. Wachsen beyde gern auf den Wiesen, und wird auch zuweilen auf den Wiesen gepflanzt.

Die grosse Ampfer hat einen grossen Stengel, rothen Saamen, die andere einen weissen Saamen, und grüne Stengel, seine Wurzel schlägt unter sich ins Erdreich, ist weiß.

Die kleine hat kleiner Blatter, die sind feist, und einen dünnen Stiel, kleinen Saamen, wird Acetosella genannt.

Die Wasserampfer oder Rossampfer, Griechisch Hydrolapathon, das ist Rumex aquaticus, wachst in Weihern, Smpfen und Lachen, ist der grossen Menwelwurz und Munchrhabarbara nicht unähnlich, hat grosse Blätter, die werden etwa Ellenlang, und sehr breit. Diss sind alles Geschlechte Rumicis oder Lapathi.

Kraft und Wirkung.

Saurampfer dienet den hitzigen Mgen, bsen Lebern, und dem Herzen, und bringt Lust zu essen. Aber in diesen allen ist Acetosa major, das ist, die Saurampfer, die man auch zu Salzen in Garten pflanzet, die beste. Saurampfer gegessen, vertreibt den Unlust, und macht lustig zu essen. Saurampfer und Hauswurz zusammen gestossen, mit Essig gemischet, aufs wilde Feuer oder entzndete Glied gelegt, lschet dasselbige. Saurampfer oder Wurzel gestossen, über die Augen gelegt, gleich einem Pflaster, vertreibt die Geschwulst, heilet alle bse Flecken am Leib, und den Brand, Pflasterweis bergelegt.

Saurampfer mit Baumöl temperirt, und ans Haupt gestrichen, benimmt die grosse Schmerzen der Hitze. Sauerampfer mit Wein getrunken, oder fast gegessen, vertreibt allerhand Feuchte von Hitze, als Gelbsucht, so da kommt von der Leber und Milz. Also getrunken befrdert es der Frauen Zeit, sonderlich vom Saamen genutzt. Der Saame genutzt, vertreibt die Spuhlwrmer, ist gut fr Gift, und giftiger Thiere Biss.

Saurampfersaft um die Augen gestrichen, macht dieselbigen lauter. Das Safts in die Ohren gelassen, vertreibt die Geschwulst darinnen.

Sauerampfer mit Essig in einem Salat genossen, vertreibt die Aufwallung der Gallen.

Sauerampfersaft ist gut wider den Blutgang des Germs, oder rothe Ruhr, Dysenteria genannt, und den Fluss der guldenen Ader. Saurampfer, grnen Fenchel, Isop, jedes eine Hand voll, lass mit lauterm Wasser zween Finger tief einsieden, darvon getrunken, bricht die Apostemen. Saerampffer genutzt, ist gut wider die Trunkenheit. [221]

Die Saurampfwurzel am Hals getragen, ist gut für Knorren und Beulen am Hals.

Der Saame in Wein gesotten, ist gut für alle Bauchflusse. Saurampfer und Menwelwurzel gepulvert, mit Essig vermischt, oder bei de Krauter in Essig gestossen vertreibt die Zittrusen und Flechten. Saurampfer und Menwelwurz in Wein gesotten, und den warm im Mund gehalten, vertreibt das Zahnwehe. Und in die Ohren gethan, derselbigen Schmerzen. Saurampfer und Menwelwurz gesotten, und auf die Haut gelegt, heilet die Raudigkeit. Mit Essig genutzt, ist es gut für das Milzwehe.

Saurampferwasser.

Das brenne mit aller Substanz im Mayen. Saurampferwasser mit Theriack vermischt, ist gut wider die Pestilenz. Getrunken, ist es gut für alle innerliche Hitze, lschet den Durst, dienet zu der entzndeten Leber und Milz, getrunken, und mit Tüchern übergeschlagen. Löschet das wilde Feuer, übergelegt und getrunken. Die kleine Saurampfer wachst an sandichten Orten spannen hoch, hat ein dnnes gelbes Wurzelein, kleine trauschlichte rothlichte Blumlein.

Zuring, waterzuring, Acetosa, Hippolapathum, kapittel 64 (Rumex acetosa, Rumex aquaticus eerder Rumex hippolapathum)

Zuring, Grieks,,..Latijns Acetosa. Heeft de naam van de zure smaak. Is van twee geslachten en soorten, namelijk de grote en de kleine. Het is een lieflijk zuur-kruid, met kleine neventwijgjes zoals de spiesijzer, bruinrood aan de bovenkant van de stengel, met geelgroene bloemen, de wortels geel. Is koud en droog in de eerste graad. Het zaad ervan koud in de tweede. Beide groeien graag in de weide en worden ook wel eens in de wei geplant. De grote zuring heeft een grote stengel, rood zaad, de andere een wit zaad, en groene stengels, zijn wortel slaat in de grond onder zich, is wit. De kleine heeft kleinere bladeren, die vet zijn en een dunne steel, klein zaadje, wordt Rumex acetosella genoemd.

De waterzuring of paardenzuring, in Grieks Hydrolapathon oftewel Rumex aquaticus, groeit in vijvers, moerassen en poelen, is niet ongelijk aan de grote patich en monnikenrabarber, heeft grote bladeren die ongeveer een el lang en zeer breed zijn. Dis zijn alle geslachten Rumex of Lapathum.

Kracht en werking.

Zuring dient de hete magen, slechte levers en het hart en brengt lust naar eten. Maar in al deze is Acetosa major, dat is de zuring die ook in tuinen wordt geplant om te zouten, de beste. Het eten van zuring neemt de afkeer weg en maakt lustig om te eten. Zuring en huislook samen gestampt, vermengd met azijn, op het wilde vuur gelegd of een ontstoken ledemaat dooft het. Zuring of wortel gestampt, als een pleister over de ogen geplaatst verdrijft de zwelling, geneest alle slechte plekken op het lichaam en de brand, eroverheen gepleisterd. Zuring getemperd met boomolie en ingewreven op het hoofd neemt de grote pijn van de hitte weg. Zuring die met wijn wordt gedronken of zeer wordt gegeten verdrijft alle soorten vocht door hitte, aangezien geelzucht afkomstig is van de lever en de milt. Dus alzo dronken bevordert het de vrouwentijd vooral van het zaad genuttigd. Het gebruikte zaad verdrijft de spoelwormen, is goed tegen gif en beet van giftige dieren. Als je zuringsap rond je ogen doet worden ze helder. Het sap dat in de oren wordt gelaten verdrijft de zwelling daarin. Zuring die met azijn in een salade wordt gegeten kalmeert het opwellen van de galblaas. Zuringssap is goed tegen de bloedbaan van de darmen of rode loop, dysenterie genaamd, en de vloed van de gouden ader. Zuring, groene venkel, hysop, elk een handvol, laat twee vingers diep inkoken met zuiver water, het drinken ervan breekt de etterzweren. Gebruikte zuring is goed tegen dronkenschap. [221] Zuringwortel die in de nek wordt gedragen is goed voor knobbels en bultjes in de nek. Het zaad gekookt in wijn is goed voor alle buikvloeden. Zuring in poedervorm en patich wortel, vermengd met azijn of beide kruiden in azijn verdrijft littekens en vlekken. Zuring en patich gekookt in wijn en warm gehouden in de mond zullen kiespijn verdrijven. En in de oren gedaan diens pijnen. Gekookte zuring en patich en op de huid gelegd, geneest de ruwheid. Gebruikt met azijn is het goed voor de miltpijn.

Zuring water.

Dat brand je met al zijn substantie in mei. Zuringwater gemengd met teriakel is goed tegen pest. Gedronken is het goed voor alle inwendige hitte, lest de dorst, dient voor de ontstoken lever en milt, gedronken en bedekt met doeken overgeslagen. Dooft het wilde vuur, opgelegd en gedronken. De kleine zuring groeit op zanderige plaatsen spannen hoog, heeft dunne gele worteltjes, kleine, bosachtige roodachtige bloemen.

Goldwiesenblum, Chrysanthemum, Cap. 65.

Goldwiesenblum, Schmalzblum, Moosblum, Mattblum, Dratblum, gelb Wiesenblum, oder Dotterblum, Griechisch...von der Goldfarbe. Ital. Crysanthemo. Gall, marguerite.

Diese Blume wchst gleich im Frühling allenthalben, um die Brunnen, und in den Wiesen; das Kraut schon grün, wie Haselwurz, auf der Erden, die Blätter fast rund, und ein wenig zerkerft, die Stengel sind hohl, wie Helme, tragen am ersten Knopflein, daraus werden schöne dottergelbe Blumen, wie Hahnenfuß, der Saame ist in Knöpflein, wieder Agleyen, gelb, kleiner dann Hirsen, hat eine zaselichte Wurzel. Das kleine Geschlecht ist in allweg etwas scharfer und händiger.

Kraft und Wirkung.

Kraut und Blumen in Wein gesotten, etliche Tage getrunken, ist für die Gelbsucht. Oder der Saamen zerstossen, und dessen ein halb Quintlein mit Wein eingenommen. Man soll aber zuvor in einem Schweissbad wohl ausschwitzen. Diese Blumen und Blätter zerstossen, mit zerlassenem Wachs zu einem Pflaster gemacht, zertheilt dieselbige gewachsene Beulen und Knollen, so der gesunden Haut gleich gefärbt, ohne Schmerzen. Die kleine Schmalzblume ist hierzu am besten.

Das hieraus destillirte Wasser ist gut in die hitzige Augengeschwure gethan, oder mit leinenen Tüchlein darüber geschlagen, ist Weisz.

Gouden weidebloem, Chrysanthemum, kapittel 65. (Caltha palustris)

Gouden weidenbloem, vetkruid, mosbloem, mattenbloem, draadbloem, gele weidenbloem of dotterbloem, Grieks...van de gouden kleur. Italiaans Crysanthemo. Frans marguerite. Deze bloem groeit overal in het voorjaar rond de putten en in de weilanden; het kruid is geheel groen als hazelaarwortel op de grond, de bladeren zijn bijna rond en een beetje gekerfd, de stengels zijn hol als helmen, dragen een knop en daaruit komen mooie dooiergele bloemen als boterbloemen, het de zaad zit in knopjes zoals akeleien, geel, kleiner dan gierst, heeft een vezelige wortel. Het kleinere geslacht (Ranunculus repens) is in alle opzichten wat scherper en handzamer.

Kracht en werking.

Kook kruiden en bloemen in wijn en ettelijke dagen gedronken is goed tegen geelzucht. Of stamp het zaad en neem die een ​​halve drachme in met wijn. Men zal echter tevoren in een zweetbad uitzweten. Deze bloemen en bladeren, gestampt met gesmolten was en gemaakt tot een pleister verdeelt die gegroeide bultjes en knobbeltjes en zo de gezonde huid gelijk kleurt zonder pijn. De kleine boterbloem is hier het beste voor. Het daaruit gedestilleerde water is goed in de hete ogenzweren gedaan of met linnen doekjes daarover geslagen, dat is wijs.

St. Johannisblumen, Buphthalmum, Cap. 66.

Wird genannt St. Johannisblume, weil sie um St. Johannis in Sommer zeitiget, sonst Gansblume, Rindsaug, Kalbsaug. Griechisch.., das ist, Oculus bovis, Flos St. Johanns. Ital. Buphthalmio. Gall. Oeli de Beuf.

Seiner Geschlechte seyn zwey, allein in der Grosse unterschieden, die Blumen sind weiß, mit vielen Blattlein rings umgesetzt, mitten mit einem gelben Semlin, wachsen gern in Garten, meistentheils aber aus dem Feld und in den Graben, haben eine geringe Wurzel. Diese Blumen seynd von Natur temperirt.

Kraft und Wirkung.

Wer die Gelbsucht hat, der trinke ber diese Blumen zerstossen.

Mit gescholzenem Wachs temperirt, darnach auf die Beulen oder Knollen gelegt, zertheilt es dieselbigen. [222] Wer weder Tag noch Nacht Ruhe in seinem Haupt hat, und allezeit gern bey Frauen ist, der trage diese Blume bey sich, seine Phantasie und bser Wille wird in guten verwandelt.

Sint Johannesbloemen, Buphthalmum, kapittel 66 . (Buphthalmum salicifolium)

Wordt Sint-Jansbloem genoemd omdat het in de zomer rond Sint-Jansbloem rijpt, anders gansbloem, rundsoog, kalfsoog. Grieks.., dat wil zeggen, Oculus bovis, Flos St. Johannes. Italiaans Buphthalmio. Frans Oelee de Beuf. Er zijn er twee van zijn geslacht die alleen in grootte verschilled, de bloemen zijn wit met veel kleine blaadjes rondom, in het midden met een klein geel zaadje, groeien graag in tuinen, maar meestal van het veld en in de sloot, hebben een kleine wortel. Deze bloemen zijn van nature getemperd.

Kracht en werking.

Wie de geelzucht heeft die drinkt van deze gestampte bloemen. met gezouten was gemengd en daarna op de builen of knobbels geplaatst verdeelt het die. [222] Wie dag noch nacht rust in zijn hoofd heeft en altijd graag bij vrouwen is draagt ​​deze bloem met zich mee zijn fantasie en kwade wil zal in goed worden omgezet.

Ringelblumen, Caltha, Cap 67.

Ringelblumen, von dem ringlichten Saamen also genannt, auf Lateinisch Caltha, Calthula, vulgo Calendula, Solis Sponsa. Gall. du Soulzilz. Hisp. Marauilha.

Ringelblumen ist aus zwey Spannen hoch, ein gestirnte Blume, ganz goldgelb, wie einer Johannisblume, eines starken guten Geruchs, hat eine schlechte weisse Wurzel, tragt nach der Blühte einen runden Munchskops, das ist der Saame, so mans von einander thut, ist ein jeder Saame wie eines Vogels Klaulein gebogen, inwendig weiß und s blühet bis in den Winter. Sind warm und trocken. Mehr auswendig, als inwendig zu gebrauchen.

Wachst zwar auch etwan an den Strassen von sich selbst, wird aber mehrentheils in den Garten gepflanzt, und bekommt in denselbigen doppelte Blumen.

Kraft und Wirkung.

Das Pulver von Blumen in Baumwolle gewickelt, und auf die Zahne gelegt, stillet derselbigen wütenden Schmerzen. [223]

Ringelblumen mit dem Kraut gedorrt, angezündet, und den Rauch untenauf empfangen, befördert gewisslich die Borden mit Gewalt.

Diess Blumen verzehren die Feuchtigkeiten in dem Magen, und wurmen den erkalteten Magen.

Die Rinde durchdringet und verzehret alle bse Feuchtigkeiten. Die Rinde in Wein gesotten, den getrunken, ist gut den Lebersuchtigen. Das Pulver von der Rinde mit Fenchelsaamensaft, Wein und ein wenig Oel vermischt, das gesotten, bis es dick wird, und mit ein weinig Wachs zu einer Salbe gemacht, ist gut auswendig an das Milz gestrichen, und auf den kalten Magen.

Den Saft von Blattern in die Ohren gethan, todtet die Würmer.

Die Rinde gepulvert, und auf die böse Blattern gelegt, heilet dieselbige von Grund aus.

Ein Clystier von dem Saft des Krauts und Wurzeln gemacht, ist gut den lahmen Gliedern.

Ringelblumenwasser, Abends und Morgens in die Augen getropft, vertreibet die Hitze und Rothe der Augen. Oder leinene Tüchlein darinnen genetzt, und ber die Augen gelegt.

Goudsbloemen, Caltha, kapittel 67. (Calendula officinalis)

Ringelbloemen, zo genoemd naar het zaad dat in ringen staat, in het Latijn Caltha, Calthula, vulgo Calendula, Solis Sponsa. Frans du Soulzilz. Spaans Marauilha. Goudsbloemen zijn twee spannen hoog, een stervormige bloem, helemaal goudgeel als een koeienoog, met een sterke goede geur, heeft een rechte witte wortel, draagt ​​na de bloei een ronde monnikskop, dat is het zaad, als je het van elkaar doet is in elk zaad een gebogen vogelklauw, wit en zoet van binnen, bloeit tot in de winter. Zijn warm en droog. Meer uitwendig dan intern gebruik. Het groeit ook vanzelf langs de straten, maar wordt meerdere keren in de tuin geplant en krijgt dubbele bloemen.

Kracht en werking.

Het poeder van bloemen gewikkeld in katoen en op de tanden geplaatst kalmeert het diens boze pijn. [223] Goudsbloemen met het kruid gedroogd, ontstoken en de rook onder ontvangen bevordert zeker de lasten met geweld. Deze bloemen verteren het vocht in de maag en verwarmen de koude maag. De schors dringt door en verteert alle slechte vocht. Kook de schil in wijn, het is goed om te drinken voor degenen die ziek zijn aan de lever. Het schilpoeder vermengd met venkelzaadsap, wijn en een beetje olie, dat gekookt wordt tot het dik is en met een beetje was tot een zalf wordt gemaakt, is goed uitwendig op de milt gestreken en op de koude maag. Door het sap van bladeren in de oren te doen worden de wormen gedood. De bast gepoederd en op de kwade blaartjes, geneest het die van de grond af. Een klysma gemaakt van het sap van het kruid en de wortel is goed voor de kreupele ledematen. Calendula-water, 's avonds en' s morgens in de ogen gedruppeld verdrijft de hitte en roodheid van de ogen. Of linnen doeken daarin nat gemaakt en over de ogen worden gelegd.

Chamillen, Chamomilla, Cap. 68.

Chamillen oder Camillen, auf Griechisch.. vulgo Chamomilla. Ital. Camamilia. Gall. de la Camomille. Hisp. Macella.

Vielerley Geschlechte dieses Gewchses werden in Deutschland gefunden, als nemlich zwey wohlriechende, ein stinkendes, und eines ohne allen Geruch, fast alle gleich gestaltet.

Die edel Chamill riecht grün und dürr, wie ein guter zeitiger Apfel, hat zaserichte Wurzelein, wachst auf Spannenhoch, tragt gestirnte weigelbe Blmlein, wie die gemeine Chamillen, inwendig ist der Apfel gelb, rings um die Blattlein weiß, ist bitter wie die Meter, wachst, so mans hinset. Auf griechis heit er...das ist, weis Chamillen, und Parthenium, vulgo Chamilla odorata, Chamomilla vera, Chamomilla Romana. Wird jetzt bey uns in Garten gezielet, eines ganz edlen lieblichen Geruchs.

Krttendill ist diesem eben gleich, nur grosser, und stinkt bel, wachst in Feldern unter den Fruchten. Heit sonst Hundsdill, Lateinisch Cotula foetida.

Die gemeine Ackerchamill, Chamomilla vulgaris, blhet zweymal des Jahrs, erstlich im Lenzen, fast in allen Fruchten, und im Herbst in Rubenackern, besaamet sich selbst von seinem Saamen, als welcher dem Wurmsaamen, Rheinfarn, ähnlich ist. Das Kraut zinnelicht, schwarzgrn. Das innere Theil oder Aug der Blumen, ist (wie auch des Bertrams, wider die Art aller andern Rosen und Blumen,) am ersten offen, und darnach wachsen die Nebenblattlein rings herum. Wird auch Magdblumen genannt, und Lateinisch schlecht Chamomilla.

Die vierte hat gar keinen Geruch, sonst in allem dieser gleich, wird Streichblumen und Steinblumen, Lateinisch Cotula non foetida genennet. Seine Blatter, wie an der Rheinfarn, jedoch etwas kleiner, und zerkerft, hat kleine Blattlein.

Kraft und Wirkung.

Die Edel- und Ackerchamillenblumen braucht man in der Arzney zu vielen Dingen, sollen im May gesammelt werden, sie durch das ganze Jahr zu gebrauchen.

Sind hitzig und trocken im ersten Grad. Ihre Tugend ist weich zu machen, und zu snftigen. Chamillen mit Wasser gesotten, die gelegt auf harte Geschwüre, weichet und sänftiget den Schmerzen, und treibt den Eyter heraus.

Chamillenblumen ber Nacht in Wein gelegt, den getrunken, stärket die Gewerb oder Gelaich, und benimmt die Lhme.

Chamillenblumen gestossen, mit Honig vermischt, und eingenommen, bringet Stuhlgange, und treiben damit viel Schleim aus, reinigen auch die Gedrme.

Das Haupt mit Chamillenblumen gezwagen, strket das Hirn, benimmt dem Haupt und Hirn die bse Feuchtigkeit, so sich von der Kalte darinnen gesammelt.

Chamillen in Wasser gesotten, damit den Mund gewaschen, heilet die Geschwüre darinnen. Welcher mit Nth harnet, der trinke von Chamillen, er geneset.

Chamillen in Wein gesotten, den getrunken, nimmt dem Magen seine Geschwulst, und machet wohl dauen.

Chamillen gesotten, und das getrunken, nimmt das Keichen, und rumet die Brust. Also genützt, ist es sehr gut den baufälligen Lebern. Welche Frau ein todt Kind in ihr hat, die trinke von Chamillen, sie geneset, und wird dessen ledig.

Chamillen in Wasser gesotten, und die Fue darinn gehalten, benehmen viel Suchten und Gebrechen des Leibs. Welcher den Stein hat, der bade mit Chamillen drey oder viermaal, er wird dessen ledig. Unter allen Badkrutern, so zum Stein dienen, sind die Chamillenblumen die besten.

Das Wasser, darinnen Chamillenblumen gesotten sind, weichet die Lenden und Blasen, und treibt die Materien, daraus der Stein erwächst, heraus.

Chamillenblumen starken die Glieder, und benehmen die Lahme, sonderlich das Oel, darvon bereitet.

Chamillenblumen machen dem Menschen eine sanfte und weiche Haut, damit gebadet.

Chamillenblumen treiben die böse Feuchtigkeiten aus, darvon getrunken. Ein Pflaster gemacht von Chamillenblumen, und auf die Raudigkeit oder Flecken am Leib gelegt, helfen demselbigen in einer kurzen Zeit hinweg.

Sind sehr gut dem Haupt in Wasser gesotten, und darauf gelegt, auch grn oder drr in Wasser geweicht, gestossen, und das Haupt darmit gewasschen, vertreiben die das grosse Hauptwehe. [225]

Chamillenblumen stets in der Zwaglaugen gehalten, dienen dem Haupt und Vernunft. Mit Chamillenl schmiere die lahmen Glieder. Wer innwendig geschwollen, oder Leberschtig ist, der trinke von Chamillenblumen er genest. Für den Stein in Lenden, mit Chamillenblumen, sich an einem warmen Ort, auf den Lenden und unter dem Nabel, sonderlich nach einem Bad, geschmiert, hilft gewaltig. Edelchamillen in Wein gesotten, den getrunken, ist eine edle Fr zu allen innerlichen Gebrechen, bey Weib- und Mannspersonen. Die Blumen in Honig und Essig gesotten, sind gut wider die fallende Sucht, Lebersucht, davon getrunken, sie stehen bald auf, und sind eine Zeitlang sicher. Ist das beste Badkraut zu Frauenmangeln, damit zu bähen, und bse Wunden damit zuwaschen. Chamillenl ist auch in kstlichem Brauch.

Ein Fubad voll Krottendill, leget die aufsteigende Mutter, gleich dem Bibergeyl, daran gerochen, darber gesessen, und den Dampf in Leib empfangen.

Das Kraut davon gegessen, und Pflasterwei ber Wunden geschlagen, treibt dieselbige zusammen, dass sie heilen.

Chamillenwasser.

Diess Kraut soll am Ende dess Mayen, oder Anfang des Brachmonats gesammelt, gedrret, und gebrannt werden.

Chamillenwasser Morgens und Abends getrunken, jedesmal zwey oder drey Loth, legt den Schmerzen des Bauchs, Leib, ist gut fürs Darmgicht und Grimmen im Leib.

Das Wasser getrunken, ist gut für die Gelbsucht, macht auch harnen, bricht den Stein in Nieren und Blasen, und bringt den Frauen ihre Zeit.

Und so sie ein unzeitig Kind bey ihr htte, das treibt es von ihr, auch allen Schleim der Mutter. Das Wasser getrunken, wie obstehet, mildert das Fieber, ffnet das verstopfte Milz und Leber, mildert auch die Geschwulst des Magens, stärkt und wärmet denselben sehr fein. Ist auch gut für die weisse Ruhr, dass sie nicht zu sehr lauffe.

In obgemeldter Maaß getrunken, ist gut für Lungengeschwur, und reiniget den Aussatz.

In dem Wasser Tücher genetzt an die Versehrung des heimlichen Orts gelegt, und damit gewaschen, lschet es die Hitze, und mildert den Schmerzen.

Das Wasser getrunken, und mit Tüchern überlegt, heilet die giftigen Schlangenbisse. Ist auch gut, so einem das Bein und Mark erkaltet, oft damit gewaschen und gerieben.

Das Haupt mit dem Wasser bestrichen, strket das Hirn, vertreibt alle kalte Flsse, Ohren - und alles Hauptwehe, so von Kalte entstehen kann.

Kamille, Chamomilla, kapittel 68. (Matricaria recutita, Chamaemelum nobile, Anthemis arvensis, Anthemis cotula)

Kamille of Kamillen, in het Grieks... vulgo Chamomilla. Italiaans Camamilia. Frans de la Camomille. Spaans Macella. Veel soorten van deze plant worden in Duitsland gevonden, namelijk twee geurige, een stinkende en een geurloze, bijna allemaal dezelfde vorm. Edele kamille ruikt groen en droog als een goede rijpe appel, heeft vezelige wortels, groeit een span hoog, draagt ​​stervormig witgele bloemen zoals de gewone kamille, de appel is geel van binnen, ringsom de blaadjes wit, is bitter als de mater, groeit waar men het plant. In het Grieks heet het... dat wil zeggen witte kamille en Parthenium, vulgo Chamilla odorata, Chamomilla vera, Chamomilla Romana. Wordt nu in onze tuinen geteeld, een gans edele en liefelijke reuk.

Paddendille is precies zo, alleen groter en stinkt, groeit in velden onder de vruchten. Anders genoemd hondendille, Latijnse Cotula foetida. De gewone veldkamille, Chamomilla vulgaris, bloeit twee keer per jaar, eerst in de lente in bijna in alle vruchten en in de herfst in de rapenvelden die zichzelf bezaaid van zijn zaden die de wormzaden, reinvaarn gelijk is. Het kruid is aardig, zwart-groen. Het binnenste deel of oog van de bloemen is (zoals de bertram, in tegenstelling tot de aard van alle andere rozen en bloemen) eerst open en dan groeien de steunblaadjes rondom. Ook wel maagdbloemen en Latijnse gewoon Chamomilla genoemd. De vierde heeft helemaal geen geur, voor de rest hetzelfde in al het andere, wordt strijkbloemen en steenbloemen genoemd, Latijnse Cotula non foetida. De bladeren, zoals die van de reinvaarn, maar wat klein en gekerfd, heeft kleine blaadjes.

Kracht en werking.

Edele en veld kamillebloemen worden voor veel dingen in de geneeskunde gebruikt en moeten in mei worden verzameld om ze het hele jaar door te gebruiken.

Zijn heet en droog in de eerste graad. Hun deugd mis week te maken en te verzachten. Kamille gekookt met water, dat op harde zweren wordt gelegd, weekt en verzacht de pijnen en verdrijft de etter. Kamille bloemen 's nachts in wijn gelegd, het drinken ervan versterkt de wervels of knotten en neemt de verlamming weg.

Kamillebloemen gestampt, gemengd met honing en genomen brengt stoelgang en verdrijft veel slijm, ook reinigt het de darmen. Het hoofd gewassen met kamillebloemen versterkt de hersenen, neemt het slechte vocht weg van het hoofd en de hersenen die zich daarin zo van koude hebben verzameld. Kamille in water gekookt en daarmee de mond te wassen heelt de zweren binnenin. Wie moeite heeft met plassen die drinkt van kamille, hij geneest. Kamille gekookt in wijn en dan gedronken beneemt de zwelling uit de maag en laatgoed verteren. Kamille gekookt en dat gedronken beneemt het kuchen en ruimt de borst. Alzo genuttigd is het zeer goed voor de gammele lever. Welke vrouw een dood kind in zich heeft die drinkt van kamille, ze herstelt en is ervan af. Kamille gekookt in water en de voeten erin houden benemen vele ziekten en gebreken van het lichaam. Wie de steen heeft moet drie of vier keer met kamille in bad gaan, hij zal het kwijtraken. Van alle badkruiden die als steen dienen zijn kamillebloemen de beste. Het water waarin kamillebloemen in gekookt zijn weekt de lendenen en blazen en verdrijft de materie waaruit de steen groeit. Kamillebloemen versterken de ledematen en benemen de lamheid, vooral de olie die ervan wordt bereid. Kamillebloemen maken de huid van een persoon glad en zacht wanneer ze erin worden gebaad. Kamillebloemen verdrijven het kwade vocht, ervan gedronken. Een pleister gemaakt van kamillebloemen en op de ruwheid of vlekken op het lichaam geplaatst zal het in korte tijd helpen verdwijnen. Zijn zeer goed gekookt mt het hoofd in water en erop gelegd, ook groen of droog in water geweekt gestampt en het hoofd ermee gewassen, ze verdrijven de grote hoofdpijn. [225] Kamillebloemen steeds in dweilloog gehouden dienen het hoofd en verstand. Smeer de lamme ledematen in met kamilleolie. Hij die van binnen gezwollen is of ziek is aan de lever drinkt bloemen van kamille, hij zal herstellen. Voor de steen in lendenen met kamille bloemen op een warme plaats op de lendenen en onder de navel ingesmeerd, vooral na een bad, helpt enorm. Edele kamille gekookt in wijn, het drinken ervan is een edel middel tegen alle innerlijke kwalen, bij vrouwen en mannen. De bloemen gekookt in honing en azijn zijn goed tegen vallende ziekte, leverziekte, daarvan gedronken, ze staan ​​snel op en zijn een tijdje zeker. Is het beste badkruid voor vrouwenziektes om daarmee te baden en kwade wonden daarmee te wassen. Kamilleolie is ook kostbaar in gebruik. Een voetbad van krotendille legt de opstijgende moeder zoals bevergeil, daaraan geroken en daarover gezeten en de damp in het lichaam ontvangen. Het kruid dat ervan wordt gegeten en pleistervormig over wonden aanbrengen drijft die tezamen zodat ze helen.

Kamille water.

Dit kruid zal eind mei of het begin van juni worden verzameld, gedroogd en gebrand. Kamille-water, 's ochtends en' s avonds gedronken, elke keer twee of drie lood, verlicht de pijn in maag en lichaam, is goed voor darmjicht en koliek in het lichaam. Het drinken van het water is goed voor geelzucht, maakt ook plassen, breekt de steen in nieren en blaas en geeft vrouwen hun menstruatie. En als ze een vroegtijdig kind bij zich had, dat drijft dat het van haar weg, inclusief al het slijm van de moeder. Het drinken van water, zoals boven staat, ​​vermindert de koorts, opent de verstopte milt en lever, vermindert ook de zwelling van de maag en versterkt en verwarmt deze heel zachtjes. Het is ook goed voor de witte loop dat het niet te veel loopt. In vermelde maat gedronken is dat goed voor longontsteking en reinigt het de uitslag. Doeken die in het water zijn bevochtigd, op de wond van de heimelijke plaats gelegd en ermee gewassen, dooft de hitte en verlicht de pijn. Het water gedronken en bedekt met doeken geneest de giftige beten van slangen. Het is ook goed voor als je been en merg verkoeld, vaak ermee gewassen en ingewreven. Het hoofd insmeren met water versterkt de hersenen, verdrijft alle koude vloeden, oren - en alle hoofdpijn die door de kou kan ontstaan.

Lattich, (Salat,) Lactuca, Cap. 69.

Lattich, Lactuc oder Schmalzkraut, Griechisch....Thridax. Lateinisch Lactuca. Ital. lattuca, gall. Laictici. Hisp. Lechuga.

Seiner Geschlecht seyn zwey, das zahme und das wilde. Der zahmen Lattich sind dreyerley, nemlich der krause, der runde oder breite, und der grosse weisse Lattich. Sind alles Milchkrauter, lind und weich, tragen kleine gelbe Blumen, gefüllt wie die Sternlein. Der Saame verfliegt, wann er zeitig; die Wurzel ist-lang und zasericht.

Der wilde Lattich ist dem zahmen fast gleich, hat weissere, dünnere und rauhere Bltter, am Geschmack bitter, bekommt einen langern Stengel dann der zahme, seine Wurzel aber ist kürzer, dann des zahmen. Sie blühen alle im Heumonat.

Kraft und Wirkung.

Lattich ist feuchter und kalter Natur im andern Grad. Die zahmen Lattichkrauter mag man wohl essen in der Speiss, aber rohe gegessen, seyn sie dem Menschen schädlich, doch sind sie gut anfangs, wenn sie noch nicht gar zu Kräften kommen.

Der zahme Lattich, sonderlich der krause und zarte, ist gesund in der Speiss, stärktet Schlaf, den Leib, erweicht den Bauch, und hilft dem Schlaf.

Wenn man zuviel Lattich isst, so machst dunkle Augen, und vertreibt die Geilheit. Diess soll man auch vom Saamen und Wasser verstehen. [226]

Dieser Lattichsaamen giebt den Ammen viel Milch, wenn sie den essen, und macht ein klar Gesicht.

Ein Pflaster von Lattich gemacht, und aus die hitzigen Geschwre, Rothlauffen und Freysam gelegt, khlet fast wohl. Lattich gesotten, und mit Bauml vermischt, ist gut den Wasserschtigen, gegessen. Lattichsaamen mit Wein getrunken, macht wohl schlafen. Zur Speise genossen, macht er gut Geblüt, und ist gut fürs dreitägige Fieber.

Rohe oder gesotten gegeben, mit Essig und Zucker vermischt, lset er die Verstopfung der Leber und Milzes auf. Der Saame mit Frauenmilch und Eyerwei vermengt, und auf den Schlaf geschmiert, macht schlafen, andere Lattich ist wild, wird gemeiniglich von den alten Aerzten und Apothekern dieser Zeit Endivien genannt.

Noch ist ein Lattich, den man Unkraut nennet, untüchtig zu essen, macht bös Geblüt, und benimmt das gute; wchst vom Schleim der Erden.

Gestossen, oder das Wasser darvon, ist gut auf hitzige Schwachheiten des Haupts, Leber und Magen gelegt.

Lattichwasser.

Die beste Zeit ist, der krause und schlechte gebrannt mitten im Mayen. Dieses Wasser Morgens und Abends auf 2. Loth getrunken, ist gut der Leber, kühlet und kräftiget sie natürlich, kühlet das hitzige und entzndte Geblt. Oft getrunken, stillet es die Blutruhr, der sie sehr hat. Ist gut für zittern der Glieder.

Ist auch denjenigen nicht unbequem, welche nicht schlafen noch ruhen mögen, die Schlaf- und Pulsadern an der Hand damit bestrichen,

bringet einen guten Schlaf und Ruhe. Lattichwasser ist gut den Frauen, die Kinder saugen, und wenig Milch haben, die sollen es trinken, und ihren Trank damit vermischen, so wachst ihnen die Milch. Das Wasser getrunken, ist gut für Husten, sonderlich für den hitzigen und dörren, sänftiget die Kehle, räumet die Brust, und den Weg zur Lungen, löschet den Durst, temperirt die Hitze der Leber, Magen, Nieren und Blasen.

Des Wassers viel auf einmal getrunken, laxirt den Bauch.

Ist gut für das Schwindeln im Haupt von Hitz, das Haupt oft damit bestrichen, und von ihn, selbst lassen trocknen. Das Wasser wehret der Paralys oder dem Gichtbruch, dass es den Menschen nicht ankommen mag, die Glieder damit bestrichen und gerieben, denn es ist gut für Tropfen.

Wie gleichfalls auch denjenigen, so von Sinnen kommen, das Haupt damit bestrichen.

Sla, (sla,) Lactuca, kapittel. 69. (Lactuca sativa, Lactuca serriola)

Sla, Lactuca of vetkruid, Grieks....Thridax. Latijns Lactuca. Italiaans lattuca, Frans Laiciti, Spaans Lechuga.

Zijn geslachten zijn twee, de tamme en de wilde. De tamme sla is er in drie soorten, namelijk de krulsla, de ronde of brede sla en de grote witte sla. Zijn alle melkachtige kruiden, mild en zacht, dragen kleine gele bloemen gevuld als kleine sterretjes. Het zaad vliegt wanneer het rijpt; de wortel is lang en vezelig. De wilde sla is bijna gelijk aan de tamme, heeft wittere, dunnere en ruwere bladeren, smaakt bitter, krijgt een langere steel dan de tamme, maar de wortel is korter dan de tamme. Ze bloeien allemaal in juni.

Kracht en werking.

Sla is in de tweede graad vochtig en koud van aard. De tamme slakruiden kunnen weliswaar in voedsel worden gegeten, maar rauw gegeten zijn ze schadelijk voor de mens, maar ze zijn in het begin goed als ze nog niet op kracht zijn. De tamme sla, vooral de gekrulde en malse, is gezond om te eten, versterkt de slaap, het lichaam, weekt de maag en helpt bij het slapen. Als je te veel sla eet, worden je ogen donker en verlies je geilheid. Dit moet ook begrepen worden van zaad en water. [226] Dit slazaad geeft de borsten veel melk als ze het eten en maakt een helder gezicht. Een pleister gemaakt van sla en aangebracht op de hete zweren, rodeloop en krampen koelt zeer goed. Sla gekookt en gemengd met boomolie is goed gegeten voor waterzucht. Met wijn gedronken zorgen slazaden ervoor dat je goed slaapt. Ingenomen met voedsel maakt het goed bloed en is goed voor driedaagse koorts. Rauw of gekookt gegeven, gemengd met azijn en suiker, lost verstopping van de lever en milt op. Het zaad vermengd met moedermelk en eiwit en op de slaap gesmeerd maakt slaap, andere sla is wild, wordt door de oude dokters en apothekers van die tijd gewoonlijk andijvie genoemd. Evenmin is een sla die men onkruid noemt, ongeschikt om te eten, maakt kwaad bloed en beneemt het goede, groeit uit het slijm van de aarde. Gestampt of het water eruit is goed geplaatst op hete zwakke punten van het hoofd, de lever en de maag.

Sla water.

De beste tijd is de gekrulde en rechte gebrand in het midden van mei. Dit water, 's morgens en' s avonds gedronken op 2 lood is goed voor de lever, verkoelt en versterkt deze op natuurlijke wijze, koelt het verhitte en ontstoken bloed. Vaak gedronken stilt het de bloedloop die het erg heeft. Is goed voor het trillen van de ledematen. Het is ook niet ongeschikt voor degenen die niet slapen of rusten mogen de slaap en polsaders aan de hand ermee bestreken, brengt een goede slaap en rust. Slawater is goed voor vrouwen die kinderen zogen en weinig melk hebben, ze moeten het drinken en hun drankje ermee mengen zodat hun melk groeit. Het drinken van sla water is goed tegen hoesten, vooral als ze heet en droog zijn, verzacht de keel, maakt de borst en de weg naar de longen vrij, lest de dorst, tempert de hitte van de lever, maag, nieren en blaas. Door veel water tegelijk te drinken laxeert het de maag. Is goed tegen duizeligheid in het hoofd van hitte, het hoofd wordt er vaak mee ingesmeerd en laat het vanzelf drogen. Het water weert verlamming of jicht af, zodat het de mensen niet aankomen mag, als ze hun ledematen ermee wrijven, want het is goed voor het druppelen. Evenzo ook voor degenen die buiten zinnen komen, het hoofd daarmee bestreken.

Endivien, Endiva, Cap. 70.

Endivien oder Antivien heit auch Leberdistel, Latine Intybus und Intubus, vulgo Endivia.

Ist ein Lateinisch Geschlecht, Gallis Latteron. Sein Geschlecht sind zwey, das zahme und das wilde, das zahme ist das rechte Endivien, welches in den Garten gepflanzet, und Endivia Hortensis, sive Domestica genennet wird. Wachst mit langen breiten Blattern, deren ein jedes wie eine Zunge anzusehen, mit kleinen Stacheln umher besetzt, bekommt runde dicke hohle Stengel, voller Milch, in der Höhe viel Nevenzinken, und mit kleinen Zunge blättern besetzt, die tragen bleichgelbe Blumen, wie alle Lattich, fliegen mit dem Saamen nach der Zeitigung hinweg, der Saame ist schwärzer, dann kein Lattichsaamen, und gerath gern, so er in ein kalt schattich Erdreich geworfen wird. Die Milch und Saft von der Endivien ist bitter.

Die wilde oder gemeine Endivien oder Scariol, Endivia sylvestris und Scariola, wachst in den Weingarten oder gebauten Feldern, ist dem vorigen mit Stengel, Blumen und Saamen gleich, nur, dass die Blatter mit grossern Kerfen ausgeschnitten sind, wie Pfaffenrohrlein, die Blatter sind auf allen Rippen voll kleiner Stacheln.

Kraft und Wirkung.

Endivien ist von Natur kalt und trocken im andern Grad. Die Blatter und Saamen braucht man in der Arzney, die Wurzel dienet nicht darzu. Die grne Blatter haben viel Tugenden in ihnen, aber drr seyn sie nicht zu gebrauchen. Endivien strket das Herz, so von Hitz krank worden. Sind auch gut zur hitzigen Leber und Milz. Syrup und Endivien mit Hirtzzungenwasser vermischt, und eingenommen, hilft für die Gelbsucht. Die Syrup nimmt auch das dreytgige Fieber hinweg. Der Saft von den Blattern auf die hitzige Blattern gestrichen, ziecht die Hitze daraus, und khlet sehr.

Zu den hitzigen Geschwren, stoss diess Kraut, und legs darauf, es hilft wohl. Diess auswendig auf den Leib gelegt, nimmt die Hitze der Leber.

Wenn man das Kraut nicht grn haben kann, so soll man den Saamen nehmen, deselbigen zerknirschen, und auf die hitzige Schaden legen, es hilft wohl. Endivien mag allermassen wie Lattich gebraucht werden, rohe und gekocht, ffnet die Leber, ist gut zum hitzigen Magen. Endivia mit Essig gekocht, stopft den Bauch. Uebers Herzgrublein gelegt, strket es alle diejenigen, so des Magens halben in Ohnmacht fallen. Ist gut gebraucht dem hitzigen Podagra, und den hitzigen Augen. Es lschet das wilde Feuer, und hitzige Geschwür, mit Essig und Bleiweiß zu einem Pflaster gestossen. Kraut und Wurzel mit einander zu einem Pflaster gestoen, heilet es die Bremen- und Scorpionenstiche.

Wild Endivien mit Wasser gesotten, und das Gemacht damit gebhet, benimmt desselbigen grosse Hitz. Dieses Krauts Saft dienet gar wohl in Salben, damit zu kühlen. Wie gleichfalls auch für alle hitzige Gebrechen auswendig am Leib.

Endivienwasser.

Des beste Theil und Zeit seiner Brennung ist, die Bltter vom Stengel abgestreift, gehackt und am Ende des Mayen gebrannt. Endivienwasser Abends und Morgens getrunken auf zwey Loth, ist gut für Bangigkeit der Brust. Also getrunken von Frauen, die mit Kindern gehen, kräftiget und stärket es dieselbigen, und macht auch gute Sinn. Getrunken Morgens und Abends, je auf vier oder fnf Loth, ist es gut für die Pestilenz, vertreibt die Gelbsucht, und zum Durst dieses Wassers ein guter Trunk gethan; denn es lschet auch die grosse Hitz der Leber. Endivienwasser getrunken Abends und Morgens, jedesmal auf drey oder vier Loth, ist sehr gut fürs Stechen in Seiten, sonderlich am Herzen. Das Wasser mit leinen Tchern oder hanfin Werk uber die hitzig Leber gelegt, lschet die Hitz, sie komme, woher sie wolle; wenn es trocken worden, wieder genetzt, und dasselbige oftmals gethan.

Andijvie, Endivia, kapittel 70. (Cichorium endivia)
Andijvie of antivia wordt ook wel leverdistel, Latijnse Intybus en Intubus genoemd, algemeen bekend als endivia. Is een Latijns geslacht, Frans Latteron. Het geslacht is twee, de tamme en de wilde, de tamme is de juiste andijvie die in de tuin wordt geplant en Endivia Hortensis wordt genoemd, sive domestica. Groeit met lange, brede bladeren, die elk eruitzien als een tong, bedekt met kleine stekels, ontwikkelt ronde, dikke, holle stengels, vol melk, veel tandjes aan de bovenkant en bedekt met kleine tongvormige bladeren die lichtgele bloemen dragen, zoals alle sla, vliegen weg met het zaad na het rijpen. het zaad is zwarter dan geen slazaad en groeit graag in een koude, schaduwrijke grond geworpen wordt. De melk en het sap van de andijvie is bitter. De wilde of gewone andijvie of scariola (Subspecie divaricatum), Endivia sylvestris en Scariola groeit in de wijngaarden of gecultiveerde velden, is dezelfde als de vorige met stengels, bloemen en zaden, behalve dat de bladeren groter zijn uitgesneden zoals paardenbloem, de bladeren zijn aan alle ribben vol met kleine stekels.

Kracht en werking.
Andijvie is van nature koud en droog in de tweede graad. De bladeren en zaden worden gebruikt in de geneeskunde, de wortel wordt niet gebruikt. De groene bladeren hebben veel deugden in zich, maar als ze droog zijn hebben ze niet te gebruiken. Andijvie versterkt het hart, zo ziek geworden van de hitte. Zijn ook goed voor de verhitte lever en milt. Siroop van andijvie gemengd met hertstong-water en ingenomen helpt bij geelzucht. De siroop neemt ook de driedaagse koorts weg. Het sap van de bladeren dat over de hete blaartjes gestreken trekt de hitte eruit en koelt sterk af. Op de hete zweren, duw dit kruid en leg het erop, het zal zeker helpen. Dit uitwendig op je lichaam te doen wordt de warmte van de lever weggenomen. Als je het kruid niet groen kunt krijgen moet je de zaden nemen, die kneuzen en ze op de hete plaatsen leggen, dat helpt goed. Andijvie kan als sla gegeten worden, rauw of gekookt, het opent de lever en is goed voor een hete maag. Andijvie gekookt met azijn stopt de buik. Geplaatst over het putje van het hart, versterkt het iedereen die flauwvallen vanwege de maag. Wordt goed gebruikt door de hete podagra en de hete ogen. Het dooft wild vuur en hete zweren, gemaakt in een pleister met azijn en loodwit. Kruid en wortel tegen elkaar gestampt om een pleister te vormen, geneest het steekvliegen en schorpioensteken. Wilde andijvie gekookt met water en het geslacht ermee gebaad, beneemt diens grote hitte. Dit kruidensap dient erg goed in zalven om ermee te koelen. Evenzo ook voor alle hete aandoeningen uitwendig aan het lijf.

Andijvie water.
Het beste deel en de tijd van het branden is dat de bladeren eind mei van de stengel worden gestript, gehakt en gebrand. Andijvie water gedronken in de avond en in de ochtend op twee lood is goed voor angst in de borst. Zo dronken door vrouwen die met kinderen gaan, het krachtigst en versterkt hen en maakt hen goede zin. Gedronken in de ochtend en in de avond, elke keer vier of vijf lood, het is goed voor de pest, verdrijft geelzucht en voor dorst een goede slok gedaan, want het dooft ook de grote hitte van de lever. Andijviewater dat 's avonds en' s morgens wordt gedronken, om de drie of vier lood, is heel goed voor de steken in de zijde, vooral het hart. Het water met linnen doeken of hennep dat over de verwarmde lever wordt gelegd, dooft de hitte, het komt van waar het komt; als het droog is weer nat maken en dat vaak doen.

Habichtskraut und Paffenrohrlein, Hieracium, Cap. 71.

Habichtskraut heißet bey den Griechen.. das ist, Hieracium majus, und Accipitrina. Apulejus nennet es Lactucam sylvaticam. Ital. Hieracio. Gall. Grande Cichoree.

Es nennen es die Apotheker Taraxacon majus, hat den Namen, weil die Habichte ihr Gesicht mit dieses Krauts Saft hell und klar machen.

Es wachset allenthalben auf den Wiesen met einem rauhen Stengel, bleichroth, stachlicht, mit tief ausgeschnittenen Blattern, die Blumen sind gelb mit langen Knopflein, der Saame verfliegt, wie an andern Lattichkrautern; den es ist auch ein Lattichgeslecht; nach dem Saamen bleibt ein weisses Mnchsknopflein.

Das Pfaffenrohrlein, oder Rohrkraut, Pfaffenstiel. Sommerdohr, Pipaw, das ist, Hieracium minus, und heisset in den Officinis Dens Leonis, und Taraxacon, Altaraxacon, Caput monachi, und bey den Graecis Hedypnois, von seinem lieblichen Geruch.

Es wachst an allen Orten, in Wiesen, Wegen und Garten, hat auch ausgeschnittene Bltter, wie das vorige, zarte, hohle, grne Stengel, und gelbe runde Blumen, der Saame verfleugt, die Bltter sind umher auf der Erden ausgespreitet und die Blumen wachsen auf besondern Stengeln; beyde Geschlechte blhen zu Ende des Heumonats, und durch den ganzen Augustmonat.

Kraft und Wirkung.

Habichtskraut und Pfafferhorlein sind beyde kalter Natur, und ziehen ziemlich zusammen.

Die beyde Krauter sind bey hitzigen Fiebern, Apostemen und dergleichen, usserlich und innerlich zugebrauchen, jederweilen drey oder vier Lffel voll getrunken, mildern das Stechen, und bringen Ruhe, stillenden Husten, und löschet die Hitze.

Der Saft von grossen Pfaffenstiel getrunken, ist dem erhitzten Magen sehr bequem. Aber das gebrante Wasser davon ist anmuthiger. Diese Wurzel im Sommer, so die Sonne in die Jungfrau gehe, gegraben, das ist um Bartholomai, und dem Mensch und Viehe, so Flecken in Augen hat, angehngt, macht dieselbigen verschwinden. Wird derhalben von etlichen Fellrisz genannt.

Der Saft ist gut zu hitzigen entzndeten giftigen Wunden und Bissen.

Mit Frauenmilch in die Augen gethan, ist er gut zu derselbigen Geschwr, Fell, Verdunklung und Nebel. Man legt den auch in Wollen ber die Augen.

Der Saft eingenommen, purgirt den Bauch. Die Wurzel am Hals getragen, soll das Gesicht bewahren, und wieder bringen.

Pfaffenrohrleinkrautwasser.

Die Blatter besonders gebrannt. In diesem Wasser Tüchlein genetzt, löschet die schwarzen Blattern, dessgleichen das hitzige Gliederwehe. Diess Wasser macht ein lauter Angesicht, und von den Tröpflein rein.

Die Rohrlein ohne Wurzel, Kraut oder Blumen allein gebrannt, ist auch gut mit Tchern bergelegt, zu den schwarzen Blattern an den Schenkeln. Das auch getrunken, und damit gewaschen. In die Augen gethan, ist es gut, die Flecken und Fell darinnen zu benehmen.

Item, die Flüsse in Gliedern und Glaichen, und Stechen in Seiten. Die Blumen allein in Anfang des Mayen gebrannt, geben das beste Augenwasser, darein gethan, macht ein lauter Angesicht, dasselbige darmit gewaschen, und selbst trocknen lassen. Löschet alle böse Hitze, Morgens, Mittags und Abends.

Havikskruid en paardenbloemen, Hieracium, kapittel 71. (Sonchus arvensis, Taraxacum officinale)

Havikskruid wordt door de Grieken genoemd... dat wil zeggen Hieracium majus en Accipitrina. Apuleius noemt het Lactucam sylvaticam. Italiaans Hieracio. Frans Grande Cichoree. Apothekers noemen het Taraxacon majus, zo genoemd omdat de haviken hun gezichten helder en zuiver maken met het sap van dit kruid. Het groeit overal in de weilanden met een ruwe stengel, bleekrood, doornig, met diep ingesneden bladeren, de bloemen zijn geel met lange knoppen, het zaad vervliegt zoals bij andere slakruiden; dan het is ook een sla geslacht; na het zaad blijft een kleine witte monniksknop over.

De Pfaffenrohrlein of Rohrkraut, Pfaffenstiel. Sommerdohr, Pipaw, dat is Hieracium minus en wordt in de Office Dens Leonis en Taraxacon, Altaraxacon, Caput monachi en in de Graecis Hedypnois vanwege zijn liefelijke geur genoemd. Het groeit overal, in weiden, paden en tuinen, heeft ook uitgesneden bladeren, zoals de vorige, fijne, holle, groene stengels en gele ronde bloemen, het zaad vervliegt, de bladeren zijn verspreid over de aarde en de bloemen groeien op aparte stengels; beide geslachten bloeien aan het einde van juli en in augustus.

Kracht en werking.

Havikskruid en paardenbloem zijn allebei koud van aard en trekken behoorlijk tezamen. De twee kruiden moeten worden gebruikt bij hete koorts, ettergezwellen en dergelijke, uitwendig en inwendig, drie of vier lepels elk gedronken, ze verlichten dat steken en brengen kalmte, stillen het hoesten en lossen de hitte. Het sap dat gedronken wordt uit de grote paardenbloem is zeer comfortabel voor de verhitte maag. Maar het gedestilleerde water ervan is aanmoediger. Deze wortel die in de zomer zo de zon in gaat in de maagd gegraven, dat is rond Bartholomeus, en de mensen en beesten, zo vlekken in de ogen hebben, laat het verdwijnen. Wordt daarom van ettelijke velscheur genoemd. Het sap is goed voor verhitte ontstoken giftige wonden en beten. Met vrouwenmelk in de ogen gedaan is het goed voor diens zweren, vel verduistering en nevel. Je doet het ook in wol over je ogen. Het ingenomen sap purgeert de maag. De wortel die om de nek wordt gedragen, zou het gezicht bewaren en het weer terugbrengen.

Paardenbloemkruid water.

De bladeren apart gebrand en in dit water doeken genat dooft de zwarte blaartjes, evenals de hete pijn in de ledematen. Dit water maakt een zuiver gezicht en schoon van de druppeltjes De kleine rietjes die alleen zijn verbrand zonder wortels, kruiden of bloemen zijn ook goed opgelegd met doeken, tot de zwarte blaren op de schenkels. Gedronken en ook ermee gewassen. In de ogen gedaan is het goed om de vlekken en vellen daarin te benemen. Item, de vloeden in ledematen en knopen en steken in de zijde. De bloemen alleen, begin mei gebrand, geven het beste ogenwater, erin gedaan maakt een zuiver gezicht, was het ermee en laat het zelf drogen. Dooft alle kwade hitte, 's morgens,' s middags en 's avonds.

Hasenkol und Gansdistel, Sonchus, Cap. 72.

Hasenkol oder Hasenlattich, Hasenstrauch, oder Saumelk, Dioscoridi Sonchus levis. Latine Lactuca leporine, Lactuella vulgo Cicerbita. Gall. Lacteron.

Hat einen Stengel Ellen hoch, hohl und eckicht, voll Milchsaft, die Blätter zerschnitten, wie am Habichtskraut, die Blume ist gelb, wie an der Kreutzwurz. Der Saame staubet darvon, wie an den Lattichkrautern, deren Geschlecht es ist.

Gansdistel, Dudistel, oder Saudistel, Dioscoridi Sonchus asper, und Sonchus sylvestris, ist auch ein wildes Lattichgeschlecht, und dem vorigen gleich, hat Stacheln, und ist schwärzlich. Sie blühen beyde im Brachmonat und Heumonat. Wachsen beyde auf ungebauten Feldern, in den Weinbergen, Garten, und nach der Lange an den Strassen. [230]

Kraft und Wirkung.

Hasenkohl und Distel sind kalter und zusammenziehender Natur, wie die Lattichkrauter; wenn sie aber dürr worden, haben sie eine Warme.

Der Saft von dem Hasenkohl getrunken, heilet die Versehrung der Darme, mehret den saugmuttern die Milch. Mit einem Zapflein in die Mutter gethan, löschet er derselbigen Entzündung; desgleichen die Entzündung der natürlichen Glieder. Mit Wein gekocht und getrunken, stopfet er den Bauchfluss. Der Milchsaft, so ausgedruckt wird, ist denjenigen, so mit aufgerecktem Hals keichen, sehr bequem, befördert darneben auch die Geburt, mit weissem Wein und Oel gewärmte, und getrunken. Und zu solchem Gebrauch soll der Hasenkohl genommen werden; denn die Dudistel ist nicht so gar gut.

Die Blätter gestossen und ausgelegt, kühlen den hitzigen Magen, die entzündete Hufte, und legen den Podagrischen die Geschwulst. Dergleichen thut auch sein gebrannt Wasser. Der Saft auf die Augbraunen gestrichen, macht das Haar daselbst ausfallen. Kraut und Wurzel ausgelegt, heilen die Stiche der Scorpionen.

Hazenkool en ganzendistel, Sonchus, kapittel 72. (Sonchus oleraceus, Sonchus asper)

Hazenkool of hazensla, hazenstruik of zeugenmelk, Dioscoridis sonchus levis. Latijnse Lactuca leporine, Lactuella vulgo Cicerbita. Frans Lacteron. Het heeft een steel van een meter hoog, hol en kantig, vol melkachtig sap, de bladeren gesneden als havikskruid, de bloem is geel als kruiskruid. Het zaad stuift ervan af zoals de slakruiden waarvan het een geslacht is. Ganzendistel, dauwdistel of zeugendistel, Dioscoridis Sonchus asper en Sonchus sylvestri, is ook een wilde slasoort en is net als de eerste heeft het stekels en is zwartachtig. Ze bloeien allebei in juni en juli. Beide groeien op onontgonnen velden, in de wijngaarden, in de tuin en op den duur langs de wegen. [230]

Kracht en werking.

Hazenkool en distel zijn koud en samentrekkend van aard, net als de slakruiden; maar als ze droog worden hebben ze warmte. Het drinken van het sap van de hazenkool geneest de verzwering van de darmen, vermeerder de melk voor zogende moeders. Door een kegeltje in de moeder te steken dooft het diens ontsteking; eveneens de ontsteking van de natuurlijke ledematen. Gekookt en gedronken met wijn stopt het de buikvloeden. Het melkachtige sap, zoals het wordt uitgedrukt, is erg handig voor degenen die kuchen met gestrekte nek, naast het bevorderen van de bevalling, opgewarmd met witte wijn en olie en gedronken. En voor zulk gebruik zullen de hazenkool worden genomen omdat de dauwdistel niet zo goed is. De bladeren gestampt en opgelegd koelen de hete maag, de ontstoken heup en bij de podagrist de zwelling. Zijn gedestilleerd water doet hetzelfde. Het sap dat op de wenkbrauwen wordt gewreven zorgt ervoor dat de haren daar uitvallen. Kruid en wortel opgelegd genezen de steken van de schorpioenen.

Wegwart, Cichorium, Cap. 73.

Wegwart oder Wegweiss wird also genannt, weil es an allen Strassen, oder Wegen gemein wachst. Heit auch Sonnenwendel, Sonnenwurbel; weil seine Blumen sich jederzeit gegen der Sonne wenden. Es sind bey jedermann ganz wohlbekannte Krauter. Graecis.. Seris, Vulgo Cichorium. Item, Heliotropion, Picris, Ambuneia, Amarugo. Ital.. Cichorea. Gall. Cichorees. Hisp. Serraya. Seine Geslechts sind drey, nemlich das breite und grosse, das schmale oder kleine, und ein wildes.

Das breite oder große Wegweiss oder Wegwart, wird Cichorium sativum genannt, hat einen hohen eckichten runden Stengel, unten um den Stengel liegen die breite Blätter auf der Erde, wie des Pfaffenrohrleins, hat seine Blumen ringsum mit blauen Blümlein besetzt, die kehren, sich allezeit der Sonnen nach oder entgegen, der Himmel sey trüb oder lauter, gehen mit der Sonne auf und zu.

Das andere Wegreiss ist dem ersten fast gleich, nur dass es schmalere Blatter hat; wird Cichorium angustifolium, oder klein Wegweiss genannt, blühet im Brachmonat und Heumonat.

Das wilde Wegweiss heißt Cichorium agreste, Sonnenwrbel und Hindlauft, hat ein tief zerkerftes Blatt, welches unter sich hanget, einen grossen hohen Stengel, mit vielen Nebenastlein, die Wurzel ist lang, und an allen Geschlechten bitter. Die Blume blau, wie an dem andern, und wird auch an etlichen weiß gefunden.

Kraft und Wirkung.

Wegwart ist kalter und trockener Natur im andern Grad. Eine Handvoll Wegwart in Wasser gesotten, führet die Galle und weissen Schleim durch den Stuhlgang aus, öffnet Leber und Milz.

Der Saame zerstossen, und mit Wein getrunken, ehe das Fieber den Menschen anstoßet, ist eine gewisse B. Diess Kraut in Wein gesotten, und gegessen, macht einen guten Magen, und wohl dauen. Dieses Krauts Blumen und Wurzeln zerstossen, und Pflasterweis bergelegt, da jemand das Podagra hat, benimmt den Schmerzen alsbald.

Dieses Kraut und Wurzel gestossen und daraus runde Scheiblein gemacht, die zertheilet, und mit Rosenwasser gemischet, schmiere die rudige Haut mit diesem Wasser; es heilet, und macht sie glatt. [232]

Sonnenwendelsaft, Endiviensaft und Hirtzzungsaft mit Zucker zu einem Trank gemacht, Davon genutzt, ist gut für Verstopfung der Leber und Milz, mit Wasser und ein wenig Essig gesotten. Darnach soll man Pillulen von Rhabarbara gebrauche und endlich zur Strkung darauf des Confects, Triasandali genannt.

Wegwartwasser.

Die beste Zeit seiner Brennung ist, das Kraut und Wurzel unter einander gehackt, und mitten im Mayen gebrannt. Wegweisswasser drey oder vier Tage, Morgens, Mittags und Abends getrunken, jedesmal auf zwey Loth, und den Trank damit gemischt, vertreibet die Hitze des Magen. Vorgemeldter Maaen getrunken, und mit Tüchern über das Herz gelegt, stärket und krftiget es das Herz, und den Magen. Mit Tchern ber die Leber gelegt, ist es gut der hitzigen und verstopften Leber.

Das Wasser getrunken, als oben gemeldet, ist gut vor der Pestilenz zu bewahren. Ist auch gut für die schwarzen Blattern, getrunken, und mit Tchern bergelegt, und lschet das wilde Feuer. Das Wasser oft getrunken, ist gut denjenigen, welchen die Lunge in die Kehle steiget, oder gewachsen ist, stillet den Blutfluss oder Blutgang.

Das Wasser gegurgelt, oder getrunken, ist für das Blatt oder Zapflein im Hals.

Getrunken, öffnetest die verstopfte Leber und Milz.

Ist bewahrt für giftiger Thiere Biss, getrunken, und mit Tchern darber gelegt.

Wegweiblumen des Morgens gesammelt, in Balneo Maria zu Wasser gebrannt, dienet zu vielen Krankheiten der Augen, als für Geschwür, Verdunklung, für Fell und Flecken, für den Nagel, und andere Krankheiten mehr.

Das wasser getrunken, dienet den hitzigen Leber, und stärket das Herz.

Witlof, Cichorium, kapittel 73. (Cichorium intybus)

Wegbewaarder of wegwijzer wordt daarom genoemd omdat het op alle wegen of paden algemeen voorkomt. Ook wel zonnewende, zonnewervel omdat de bloemen zich altijd tegen de zon keren. Het zijn kruiden die bij iedereen bekend zijn. Grieks... Seris, Vulgo Cichorium. Item, Heliotropion, Picris, Ambuneia, Amarugo. Italiaans Cichorea. Frans Cichorees, Spaans Serraya

Zijn geslacht zijn er drie, namelijk de brede en grote, de smalle of kleine en een wilde. De brede of grote witlof of cichorei heet Cichorium sativum, heeft een lange, kantige, ronde stengel, de brede bladeren liggen op de grond rond de stengel, zoals de paardenbloem, heeft zijn bloemen rondom bedekt met kleine blauwe bloemetjes die altijd de zon naar of tegen, de lucht is bewolkt of helder, op en neer met de zon. De andere wegwijzer lijkt bijna op de eerste, behalve dat het smallere bladeren heeft; heet Cichorium angustifolium of kleine wegwijzer genoemd, bloeit in juni en juli.

De wilde wegwijzer heet Cichorium agreste, zonnewervel en hindlauft, heeft een diep ingesneden blad dat eronder hangt, een grote hoge stengel met veel zijtakken, de wortel is lang en bitter bij alle geslachten. De bloem blauw, zoals op de andere, en wordt ook gevonden op ettelijke wat wit.

Kracht en werking.

Witlof is in de tweede graad koud en droog van aard. Een handvol cichorei gekookt in water verdrijft de gal en witte slijm via de ontlasting, opent de lever en de milt. Het zaad dat gestampt en met wijn gedronken wordt voordat de koorts de mens treft, is een zekere boetedoening. Dit kruid, gekookt en gegeten in wijn, zorgt voor een goede maag en een goed verteren. Door de bloemen en wortels van dit kruid te stampen en pleistervormig opgelegd waar iemand podagra heeft wordt de pijn meteen weggenomen. Dit kruid en wortel gestampt en maak er ronde schijfjes van, die verdeeld en vermengd met rozenwater besmeer daarmee de ruige huid met dit water, het heelt en maakt ze glad. [232] Zonnewende sap, andijvie sap en hertstong sap tot drank gemaakt met suikeren gebruikt is goed voor verstopping van lever en milt, gekookt met water en een beetje azijn. Daarna moet men rabarberpillen gebruiken en tenslotte om het te versterken de confectie genaamd Triasandali.

Cichorei water.

De beste tijd van het branden is het kruid en de wortel onder elkaar gehakt en gebrand in het midden mei. Cichoret water gedronken gedurende drie of vier dagen, 's morgens,' s middags en 's avonds, elke keer op twee lood en de drank ermee vermengd verdrijft de hitte van de maag. Voorgemelde maat gedronken en met doeken over het hart gelegd maakt het hart krachtig en de maag. Met doeken over de lever gelegd is goed is goed voor de hete en verstopte lever. Het water dat gedronken wordt, zoals hierboven vermeld, is goed bewaard tegen de pest. Is ook goed voor de zwarte blaartjes, gedronken en bedekt met doeken en blust het wildvuur. Het water dat vaak wordt gedronken is goed voor degenen wier longen in de keel rijzen of groeien, de bloedstroom of bloedkanalen stilt. Het water dat wordt gegorgeld of gedronken is voor het blad of het kegeltje in de keel. Gedronken opent het de verstopte lever en milt. Wordt bewaard voor de beet van giftige beesten, gedronken en bedekt met doeken. Cichorei bloemen die 's ochtends worden verzameld en in water worden gebrand in Balneo Maria worden gebruikt voor veel oogziekten als voor zweren, verduistering, voor vel en vlekken, voor de nagel en andere ziekten meer. Het gedronken water dient de hete lever en versterkt het hart.

Klein Sonnenwirbel, Condrilla, Cap. 74.

Condrilla ist bey dem Dioscorides auch ein Geslecht der Endivien, so wir klein Sonnenwirbel nennen. Graecis....Ital. lattaiula. Gall. du letiron. Hisp. Lettugas. Das Geschlechts sind zwey. [233] Das erste ist mit den Blttern dem wilden Wegweiss, welches auch Sonnenwirbel genannt wird, nicht ungleich, jedoch zarter und kleiner, seine Blume ist manchmal blau, manchmal weiß; an seinen Aestlein findet man einen Gummi, dem Mastix gleich, einer Bohnen groß. Es wächst gern in lettichten Weingarten, auf dem Felde, und an den Strassen. Das andere wachst gemeiniglich auf feissten Gerstenackern, dem vorigen gleich, jedoch grob und rauh anzusehen, dessen Blätter sind umher zernaget, ist milchsaftig, und hat eine dnne runde Wurzel, wird von etlichen Saudistel genannt, welcher Name auch andern Lattichkrautern gegeben und zugeschrieben wird. Und das ist das andere Geschlecht Condrillae, so van Dioscoride beschrieben wird.

Kraft und Wirkung.

Sie sind kalter Natur, wie der Lattich. Der Stengel und Blätter des andern Geschlechts, erweichen und zeitigen die harten Geschwr.

Klein Sonnenwirbel in Wein getrunken, heilt der Schlangen Biss. Der Saft mit Wein oder für sich selbst getrunken, stopfet den Bauch, macht wohl dauen, und löset die Verstopfung der Leber und Milzes auf. Das Gummi, so an den Aestlein gefunden wird, in die Mutter gethan, treibt und befördert die monatliche Blume. Auf die Augbraunen gestrichen, maches es das Haar sauber, und sein gestalt. Dergleichen thut auch der Saft von den Wurzeln an die Augbraunen gestrichen.

Kleine zonnewervel, Condrilla, kapittel. 74. (Chondrilla juncea)

Chondrilla is bij Dioscorides ook een geslacht van de andijvie die we kleine zonnewervels noemen. Grieks....Italiaans ltataiula. Frans du letiron. Spaans Lettugas. De geslachten zijn twee. [233] De eerste is met bladeren de wilde wegwijzer die ook zonnewervel genoemd wordt vrij gelijk, maar is fijner en kleiner, de bloem soms blauw, soms wit; op zijn twijgen vindt men een gomachtige mastiek, zo groot als een boon. Het groeit graag in lemige wijngaarden, in de velden en langs de wegen. De andere groeit meestal op vette gerstvelden, de vorige gelijk, maar grof en ruw om te zien, de bladeren zijn overal geknaagd, is melkachtig en heeft een dunne ronde wortel, wordt door sommigen Saudistel genoemd, welke naam ook wordt gegeven en toegeschreven aan andere slakruiden. En dit is het andere geslacht Chondrilla zoals Dioscorides het beschrijft.

Kracht en werking.

Ze zijn koud van aard, zoals sla. De stengels en bladeren van het andere geslacht weken en rijpen de harde zweren. Kleine zonnewervel gedronken in wijn geneest de slangenbeet. Het sap dat met wijn wordt gedronken of op zichzelf zorgt voor stopt de buik, maakt goed verteren en lost de verstopping van de lever en de milt. De gom die op de twijgen wordt gevonden, in de moeder wordt gedaan, drijft en bevordert ​​de maandelijkse bloem. Op de wenkbrauwen gestreken maakt het haar zuiver en zijn vorm. Evenzo doet het sap van de wortels over de wenkbrauwen gestreken.

Mausohr, Auricula muris, Cap. 75.

Mausohr, Graece.. Latine, Auricula muris, Vulgo Pilosella. Ital. Orechia di topo. Gall. Orelge du ratte. Hispan. Oreya de ration.

Seines. Geschlechts werden fürnemlich drey erzhlet, das grosse, das kleine, und das blaue, so man Hasenpfotlein nennet.

Gros Mausohr wachst an finstern Orten, die Blätter liegen auf der Erde, wie die haarichten Ohren eines Murmelthiers, die Wurzel kurz zaselicht, bringt hohe, bloße wollichte Stengel, mit gefüllten gelben Blumen, die verfliegen nach der Blühte. Ist feuchter Natur.

Klein Mausohr, wachst auf dürrem magern Grund, flattert auf der Erde hin und wieder, mit kleinen Wurzelein, weiß und rauh, man siehets das Jahr über, wie Maliebenkraut, jedes Bluthlein anzusehen, wie ein groß Mausohr.

Tragt im Mayen bleichgelbe Blumen auf dnnen Stielen; daraus wird ein grauer haarichter Saame, der verfliegt, wie Endivien.

Ist warmer Natur.

Ausser diesen sind noch etliche mehr. Eine theils mit Blumen, sind leibfarb, die andere gelb, etliche blau, flicht sich auf der Erde, die Blmlein und Stenglein sind rauh, wachsen an kalten Bergen und Wldern, tragen manchmal hohe Stengel, nachdem sie an einem Ort stehen, die Wurzel wei, klein, faselicht.

Von Natur trocken, und hat eine kleine Wurme an sich.

Kraft und Wirkung.

Mausohr ist gut bey Wunden uerlich, lasst sie nicht geschwren, darber gelegt. In Wein gesotten, bergelegt oder getrunken, ist es ein Wundtrank zu reinigen, und heilet die frischen Wunden.

Musohrsaft im Mund gehalten, heilet es die Zahngeschwr.

Musohrsaft und Schelwurzwasser mit Honig gemischt, ist gut den dunkeln Augen, darauf gelegt.

Ein Pflaster von Mausohr und Wolle mit Wein gesotten, und auf den Aftern gelegt, der vor den Leib gehet, hilft dem wieder an seine Statt.

Musohrsaft in die Ohren gelassen, vertreibt das Sausen, und hilft den Wurmen heraus.

Den Saft in die Naslocher gelassen, macht niessen, und das Haupt von bsen Feuchtigkeiten rein.

Mausohrblumen, die himmelblauen, sind gut zum Aftern, der für den Leib heraus gehet, als ein Pflaster darauf gelegt.

Mausohr mit rothen Blumen, hat die Natur an sich zu ziehen.

Dorn ein Pfeil oder Dorn in einem Glied steckt, denselbigen ziecht Mausohrsaft heraus. Nimm Mausohrsaft, Diptamsaft und Magnetstein gepulvert, mit Schweinenschmalz verminget, zu einer Salbe, und hernach übergelegt. Mausohr und Gundelreben gestoßen, und in die Ohren gethan, ist fürs Zahnwehe.

Mausohr genutzt, ist gut Wider Biss der giftigen Thiere. Mausohrsaft mit Wein gesotten, dienet wider die fallende Sucht.

Mausohr, Springwurz und Kmmel, in Wein gesotten, mit ein wenig Honig oder Zucker vermenget, davon genutzt, ist gut wider das Darmgicht.

Ein groß Experiment wider die Bruche: Grab Wurzeln und Kraut im Mayen, drre sie, dieses Pulver gieb den Kindern, so gebrochen, mit Pappen oder Brey zu essen, den Alten mit der Speise, es hilft.

Für die Gelbsucht, lass Mausohrlein mit Erdbeerkraut in Wein sieden, und solchen Trank Abends und Morgens trinken.

Mausohrwasser.

Das Kraut und Wurzel mit aller seiner Substanz gesammelt, und am Ende des Mayen zu Wasser gebrannt.

Musohrwasser, Morgens, Mittags und Abends, jedesmal auf zwey oder drey Loth getrunken, ist gut fürs Abnehmen, leget die innerliche Hitze des Herzens, Magens und Leber, getrunken, und übergeschlagen. Item, getrunken, ist es gut für den Schwindel im Haupt, und das Blutspeyen, auch Tücher darinnen genetzt, und übergeschlagen, hilft wohl. Des Tags drey oder viermal getrunken jedesmal auf vier Loth, ist es den Frauen, welchen die Mutter ber sich steigt, und sich gern erbrechen, und das Grimmen haben, und den Nabel sehr bequem.

Item, getrunken, ist gut für die böse hitzige dürre Seuche im Leib; darum es lind macht, totdet auch die Wurm, und leget die Geschwulst.

Ist sehr gut für die Gicht in den Gliedern, mit Tücher übergeschlagen.

Gross Mausohrwasser vertreibet die innerliche Hitze des Herzens, Leber und des Magens, getrunken, und auswendig darüber geschlagen.

Muizenoor, Auricula muris, kapittel 75. (Hieracium murorum, Hieracium pilosella, Trifolium arvense)

Muizenoor, Grieks...Latijn, Auricula muris, Vulgo Pilosella. Italiaans Orechia di topo. Frans. Orelge du ratte, Spaans Oreya de ration. Er worden voornamelijk drie geslachten verteld, de grote, de kleine en de blauwe, het zogenaamde hazenpootje.

Grote muizenoor groeit op donkere plaatsen, de bladeren liggen op de aarde als de harige oren van een marmot, de wortel kort vezelig, draagt ​​hoge, kale wollige stengels met dubbele gele bloemen die na de bloei verwelken. Is vochtige natuur.

Kleine muizenoor groeit op dorre, schrale grond, fladdert zo nu en dan op de aarde met kleine wortels, wit en ruw, je ziet het hele jaar door net zoals madelieven, elk bloem aan te zien als een grote muizenoor. Draagt ​​in mei lichtgele bloemen op dunne stelen; dat groeit uit tot een grijs, harig zaadje dat vervliegt als andijvie. Is warme natuur.

Naast deze zijn er nog veel meer. Sommige met bloemen en vleeskleur, de andere geel, sommige blauw, vlecht zich op de grond, de kleine bloemen en stengels zijn ruw, groeien op koude bergen en bossen, soms dragen ze hoge stelen nadat ze op een plaats staan, de wortel wit, klein, vezelig. Van nature droog en heeft een kleine worm bij zich.

Kracht en werking.

Muizenoor is goed voor uitwendige wonden, laat ze iet zweren. Gekookt in wijn, opgelegd of gedronken, het is een wonddrank om verse wonden te reinigen en te helen. Muizenoor sap dat in de mond wordt gehouden geneest de tandzweer. Muizenoor sap en stinkende gouwe water gemengd met honing is goed voor donkere ogen, erop gelegd. Een pleister van muizenoor en wol, gekookt met wijn en op de achterste aangebracht die voor het lichaam gaat, helpt het terug op zijn plaats. Muizenoren sap in de oren gelaten verdrijft het gesuis eruit en helpt e wormen eruit. Het sap in de neusgaten gelaten maakt niezen en reinigt het hoofd van slecht vocht. Muizenoor bloemen, de hemelsblauwe, zijn goed voor de achterste die naar buiten komt voor het lichaam wanneer ze als een pleister worden aangebracht. Muizenoor met rode bloemen heeft de natuur aan zich te trekken. Als een doorn een pijl of doorn in een ledemaat steekt trekt muizenoorsap het eruit. Neem muizenoor sap, Dactamnus sap en magneetsteen, meng het met varkensreuzel om een ​​zalf te maken en breng het dan aan. Het stampen van muizenoor met hondsdraf en in de oren gestoten is goed voor kiespijn. Muizenoor genuttigd is goed gebruikt tegen de beet van giftige dieren. Muizenoor sap gekookt met wijn dient tegen vallende ziekte. Muizenoor, springkruid en kummel gekookt in wijn, gemengd met een beetje honing of suiker, is goed tegen darmjicht. Een geweldig experiment tegen de breuken: wortels en kruiden opgraven in mei, drogen, dit poeder aan de kinderen geven die gebroken zijn met pappen of brei te eten, de ouden met het eten, het helpt. Laat bij geelzucht muisenoortjes oortjes koken in wijn met aardbeienkruid en drink zo'n drankje 's avonds en' s ochtends.

Muizenoor water.

Het kruid en de wortels worden met al hun substantie verzameld en eind mei en tot water gebrand. Muizenoor water 's morgens,' s middags en 's avonds, elke keer dronken op twee of drie lood is goed voor het afnemen, legt de innerlijke hitte van het hart, maag en lever, gedronken en omgeslagen. Item, gedronken is goed voor de duizeligheid in het hoofd en het bloed spuwen, ook doeken die van daarin nat zijn gemaakt en omgeslagen, helpt goed. Drie of vier keer per dag drinken en elke keer vier lood is heel goed voor de vrouwen wiens moeder omhoog gaat en zeer braken en het koliek hebben en de navel zeer geschikt.

Item, gedronken is het goed voor de kwade hete ziekte in het lijf omdat het zacht maakt, doodt ook de wormen en legt de zwelling. Is zeer goed voor de jicht in de ledematen, bedekt met doeken. Groot muizenoor water verdrijft de inwendige hitte van hart, lever en maag, gedronken en uitwendig daarover geslagen.

Bocksbart, Tragopogon, Cap. 76.

Bocksbart hat den Namen von der Gestalt der haarichten Blume, welche sich einem Bocksbart vergleichen. Heisst sonsten Habermilch, und Gauchbart. Graece,,,, Latine, Coma. Vulgo herba petrae. Saxifica. It. Salssafrica. Hisp. Barba de carbon.

Dieses Kraut ist mit seinen Blattern fast wie Knoblauchkraut gestalt, auf seinen runden glatten Stengeln wachsen gefüllte bleichgelbe grosse gestirnte Blumen, fast wie an dem Alant; daraus werden grosse haarichten Knöpfe, wie Pfaffenstiel; verfliegt also jedes schwarzes Samlein mit seiner Wolle, die es aus der Spitze tragt. Das Kraut giebt se Milch, wird gegessen wie Saurampfer, roh und gekocht. Die Wurzel ist wei, rund, und eines Fingers dick.

Es wächst auf den Wiesen; wie auch auf steinichten Orten in grosser Menge.

Kraft und Wirkung.

Ist ein Salatkraut wie Spargen.

Warmer Complexion.

Innerlich dienlich zu geniessen.

Insonderheit die Wurzel und Kraut am Ende des Mayen gebrannt.

Ist ein edel Wasser für Stechen und Apostemen in der Seite.

Boksbaard, Tragopogon, kapittel 76. (Tragopogon porrifolius)

Boksbaard dankt zijn naam aan de vorm van de harige bloem die lijkt op een boksbaard Heet soms havermelk en koekoeksbaard. GrieksɠLatijn Coma. Vulgo herba petrae. Saxifica. Italiaans Salsafrica, Spaans Barba de carbon.

Met zijn bladeren heeft dit kruid bijna de vorm van knoflookkruid, op zijn ronde, gladde stelen groeien grote, dubbele, lichtgele, stervormige bloemen, bijna als de alant; daaruit komen grote harige knoppen zoals paardenbloem, vervliegt alzo elk zwart zaadje met zijn wol die het op de top draagt. Het kruid geeft zoete melk, wordt gegeten als zuring, rauw en gekookt. De wortel is wit, rond en een vingerdik. Het groeit in de weilanden; evenals in grote hoeveelheden op steenachtige plaatsen.

Kracht en werking.

Is een saladekruid zoals asperges. Warme samengesteldheid. Om intern van te genieten. Met name de wortels en kruiden worden eind mei gebrand. Is een edele water voor steken en etterzweren in de zijde.

Geißbart, Barba caprina, Cap. 77.

Geißbart, Graece....vulgo, Barba caprina.

Seines Gechlechts sind zweierley. Das erste und gemeinste wachst auf den Wiesen und in Hecken, hat runzlichte zerkerfte Blatter, mit kleinen Nebenblättern, an braunfarben Rippen, hohle viereckichte braune Stengel, etwann Manns hoch, weisse, wohlriechende, zusammen gedrungene Blumen, wie eine Traube, giebt Saamen wie Lauch, kleine witzige dreyeckichte Wrzlein, schwarze Wurzel, gestaltet wie Natterwurz, innen braun, riecht stark, schmecket herb, wie Eycheln.

Das andere wächst in finstern Wäldern, desselben Blätter sind schöner und grösser, beynahe wie Nusslaub, rings herum zerkerft, wie Kastenlaub, die Blumen mit langen Zaseln, wie ein weisser Bart, haben lange Zapfen, wie Haselstauden, und blühet im Heumonat. [236] Beyde Geissbart sind warm und trocken, mögen innerlich genommen, und gleichfalls auch aussen, appliziert, und aufgeleget werden. Der Saame ist dem Haupt schädlich. Die Blatter, wenn sie noch jung, giebts Muskraut. Die Wurzel in Honigwasser gesotten, und getrunken, erweichet den Bauch, und führet die verbrannte Galle aus.

Mit rothem Wein gesotten, und getrunken, dienet es bey rothen Ruhr. Das Kraut mit Mehl zerstossen, und aufgelegt, zertheilet die Beulen, zieht alle Pfeile, Spreissen und Dorn heraus.

Die Blatter ziehen Blattern, wie der Hahnenfuß.

Geitenbaard, Barba caprina, kapittel 77. (Aruncus dioicus, Filipendula ulmaria)

Geitenbaard, Grieks....vulgo, Barba caprina. Zijn geslacht is van twee soorten. De eerste en meest voorkomende groeit in weilanden en in heggen, heeft ronde, gekerfde bladeren met kleine nevenblaadjes aan bruinkleurige ribben, holle vierkante bruine stengels, ongeveer de lengte van een man, witte, geurige, tezamen gedrongen bloemen als een druif, geeft zaden als look, kleine grappige, driehoekige worteltjes, zwarte wortel, in de vorm van slangenwortel, bruin vanbinnen, ruikt sterk, smaakt scherp als eikels. De andere groeit in donkere bossen, diens bladeren zijn mooier en groter, bijna als notenbladeren, rondom gekerfd als kastanjeboom, de bloemen met lange vezels als een witte baard, hebben lange kegels zoals hazelaarstruiken en bloeien in juni. [236] De beide geitenbaarden zijn warm en droog, kunnen zowel inwendig als uitwendig worden ingenomen, aangebracht en opgelegd. Het zaad is schadelijk voor het hoofd. De de bladeren als ze jong zijn geeft een moeskruid. De wortel gekookt in honingwater en gedronken verzacht de buik en voert de verbrande gal af. Gekookt en gedronken met rode wijn dient het in rodeloop. Het kruid met meel gestampt en opgelegd verdeelt de bulten, trekt alle pijlen, spiesen en doornen eruit. De bladeren trekken blaartjes zoals de boterbloem.

Kreuzwurz, Senecio, Cap. 78.

Kreuzwurz, Grindkraut, oder Baldgreiss, Graecis.. Latinis Senecio und Pappus. It. Cardoncella. Gall. du Seneffon. Hisp. Bon varon.

Es wächst dieses Kräutlein spannenlang allenthalben in Zwiebel- und Krautgarten auf alten Mauren, Steinhauffen, Gehrer und Dächern, ist bey nahe über Jahr grün zu finden, wie die Alten solches auch bezeugen; die Blattlein sind an den Stecken gerunzelt, ein jedes Blattlein kreuzweis zerschnitten, als Senfkraut, oder wie die Blatter am Eisenkraut, doch schmaler und kürzer, das Stenglein ist rund, hohl und saftig, ein wenig braunfarb, oben aus mit vielen Aestlein, und mit sehr kleinen zerkerften Blattern bekleidet. An Gipffeln des Staudleins wachsen die gelbe knopffichte Blümlein, schier die gelben Rheinblumlein, warden seht bald zu grauen haarichtem Saamen, der fliegt darvon, wie des Dudistels, verjngert sich selbst, und allezeit vom Saamen, sonderlich im Anfang des Glenzen. Ist den ganzen Sommer bis in kalten Winter zu finden, mit seinen gelben Blümlein.

Das andere Geschlecht ist mit der zaserichten Wurzel, mit den schattichten Blättern, weichen Stengeln, gelben Knöpfen, und wollichten fliegenden Saamen, dem gemeinen allerdings gleich, ausser, dass diese grsser, länger und höher ist, die Blätter sind breiter, und ganz aschenfarb.

Diese Kreuzwurz findet man nicht allenthalben, sondern auf den alten Mauren, manchmal auf ganz sandichten Wegstrassen, blühet in de Erndte am volkommensten.

Kraft und Wirkung.

Das Kraut mit seinen Geschlechten sind kalter und feuchter Natur; werden selten innerlich gebraucht. Dioscorides schreibt, wenn man diess Kraut mit Wasser koche, und dieselbige Brühe mit Most einnehme, soll der hitzige Magenschmerzen dadurch gestillet werden, so von Bile, das ist, der scharfen Gallen, entstanden ist.

Ein Pflaster aus diesem Kraut gemacht, wenn es grün ist, und aufgelegt, stillet alle hitzige Schmerzen, und zertheilet die Geschwulst, es sey an Brüsten, Glaichen oder Gewerben, an heimlichen Orten, oder wo sich sonsten eine hitzige Geschwulst erhebt.

Zu den heissen offenen Schaden soll diess Kraut mit Weyhrauchpulver genommen, und übergelegt werden. Etliche stossen dieses Kraut mit Essig, für obgemeldte hitzige Gebrechen.

Das gebrannte Wasser hat obgenannte Wirkung bey allen hitzigen Gebrechen. Die Wurzel in Wein gesotten, wird für die rothe Ruhr gebraucht.

Kruiskruid, Senecio, kapittel 78. (Senecio vulgaris, Senecio incanus)

Kruidkruid, schurftkruid of gauw grijs, Grieks,ɮ Latijn Senecio en Pappus. Italiaans Cardoncelle, Frans du Seneffon, Spaans. Bon varon.

Dit kruidje groeit overal in uien- en kruidentuinen, op oude muren, hopen stenen en daken, is bijna het hele jaar groen, zoals de ouden ook getuigen; de bladeren zijn gerimpeld op de stengels, elk blad is kruiselings gesneden, zoals mosterd of zoals Verbenabladeren, maar smaller en korter, de stengel is rond, hol en sappig, een beetje bruin van kleur, met veel kleine takken en zeer kleine gekerfde bladeren bekleed. Op de toppen van het kruidje groeien de gele, knopachtige bloemen, bijna de gele Rijnbloemen, worden spoedig grijs, doornig zaad, dat wegvliegt als de dauwdistel, zichzelf verjongt en altijd uit het zaad, vooral in het begin van voorjaar. Met zijn gele bloemen is het de hele zomer tot in de koude winter te vinden.

Het andere geslacht is als de gewone, maar met de vezelige-wortel, met de schaduwrijke bladeren, zachte stengels, gele knoppen en wollige vliegende zaden, behalve dat deze groter, langer en groter zijn, de bladeren zijn breder en vrij asgrauw -gekleurd. Dit kruiskruid komt niet overal voor, maar op de oude muren, vaak op zeer zanderige wegen, bloeit het beste in de oogst.

Kracht en werking.

Het kruid met zijn geslachten is koud en vochtig van aard; worden zelden intern gebruikt. Dioscorides schrijft dat als je dit kruid kookt met water en de bouillon met most inneemt zal de hete maagpijn daardoor gestild worden, zo van de bile, dat is de scherpe gal ontstaan is. Een pleister gemaakt van dit kruid, wanneer het is en opgelegd stilt alle hete pijnen en verdrijft de zweer, of het nu op borsten, knopen of ledematen is, op heimelijke plaatsen, of waar soms zich een heet gezwel zich verheft. Tot de hete open schade zal men dit kruid met wierook poeder nemen en opgelegd worden. Sommigen stampen dit kruid met azijn voor gemelde hittekwalen. Het gebrande water heeft het bovengenoemde effect op alle verhitte aandoeningen. De in wijn gekookte wortel wordt gebruikt voor rodeloop.

St. Jakobsblume, Flos. S. Jacobi, Cap. 79.

Sankt Jakobsblum hat ihren Namen, weil si um dieselbige Zeit an allen Orten blühet, Lateinisch Flos S. Jacobi. Ist jederman allenthalben wohl bekannt, wachst an ungebauten sandichten Orten, an Mauren und dörren Rechen, der vorbeschriebenen [237]Kreuzwurz nicht fast ungleich, hat zerschnittene zerspaltene Bltter, grösser als die Kreuzwurz, anfänglich kriechen die schwarzgrünen Blätter herfür, und breiten sich auf der Erden aus, bringt das erste Jahr keinen Stengel, das andere Jahr schiessen die lange braunfarbe Stengel auf mit vielen Nebenastlein, auf den Gipfeln kommen viel gestirnte Blumen, wie der Chamillen, nach der Blühte fleucht der wollichthaarichte Saame hinweg, wie an den Pfaffenrhorlein, oder an der Kreuzwurz, hat eine krze zasichte Wurzel.

Kraft und Wirkung.

St. Jakobsblumen haben gleiche Natur, Eigenschaft und Wirkung mit der Kreuzwurz, mag in allem Fall wie dieselbe gebraucht werden, wie man ihre Wirkung im nchsten vorhergehenden Kapitel findet.

Sint Jakobsbloem, Flos S. Jacobi, kapittel 79. (Jacobaea vulgaris)

Sint Jakobsbloem heeft zijn naam omdat het op dezelfde tijd aan alle plaatsen bloeit, de Latijnse Flos S. Jacobi. Is bij iedereen overal bekend, groeit op onbebouwde zanderige plaatsen, op heide en droge streken, niet veel anders dan het voor genoemde [237] kruiskruid, heeft ingesneden, gespleten bladeren, groter dan het kruiskruid, aanvankelijk kruipen de zwartgroene bladeren uit en verspreiden zich op aarde en brengt het eerste jaar geen stengels, het andere jaar schieten de lange bruin gekleurde stengels omhoog met veel kleine zijtakken, op de toppen zijn er veel sterrenbloemen, zoals de kamille, na de bloei vliegen de wollige zaden weg zoals op de paardenbloem of aan het kruiskruid, heeft een korte vezelige wortel.

Kracht en werking.

St. Jacobsbloem heeft gelijke natuur, eigenschap en werking met het kruiskruid, kan men zijn werking in alle gevallen op dezelfde manier gebruikt worden zoals in het laatste voorgaande hoofdstuk zal worden gevonden.

Wunderbaum, Ricinus, Cap. 80.

Wunderbaum hat viel Namen, wird auch Romischer Hanf, Türkischer Hanf, Kreuzbaum, und Zeckenkorner genannt, dieweil sein Saame sich den Zecken vergleicht, Mollenkraut. Griechisch...Lateinisch Ricinus, das ist, eine Zeck. Cici. Officinis Cataputia major. Arabibus Kerua. Item, Manus Christi und Palma Christi. Ital. Girasole. Gall. Palma Christi. Hisp. Figueira del hinferno.

Es wachst diess Gewächs wie ein klein Feigenbaumlein mit hohlen Stengeln, der Saame in seinen Häslein, wie Hundszecken, blühet gelblicht safranfarb.

Diess ist ein köstlich Kraut, das wilde Feuer, und alle hitzige Geschwulst an Borsten und Augen zu dampfen. Bey uns ist es nur ein Spektakel und Lust in den Garten, und wird auch darum in denselbigen gepflanzt, weil er die Maulwürfe vertreibt, und kommt aus fremden Landen, und mehrentheils aus Aegypen, als das er auf dem Felde von sich selben wchst, zu uns, dann es ist ein recht Sommergewächs, mag keinen Reif noch Frost leiden, muss jährlich von grauen dotterfarbem Saamen, der sich dem grossen Hundszecken vergleicht, aufgepflanzet werden. Und ist die Qualitt oder Eigenschaft dieses Gewächses zur Wärme geneigt. Soll mehr auswendig, dann innwendig in Leib genommen werden.

Kraft und Wirkung.

Dreyssig Zeckenkorner dieses Baums zerstossen, und eingetrunken, purgiren und reinigen den Magen, fhren Wasser und Gallen durch den Stuhlgang, und oben durch Erbrechen aus. Es ist aber gedachte Purgation auch sehr mühsam; dann sie bewegt den Magen und Leber sehr heftig. Das Oel von diesem Zeckensaamen, Oleum Cicinum genannt, ist subtiler Complexion, und von Natur wrmer, dann Bauml, sagt Serapio, dienet derhalben wohl zu der missfarbigen Haut, Zittermahlern, oder Flechten, dieselbige damit gesalbet, oder die Körner gestossen, und Pflasterweis übergelegt. [238]

Die grüne Blätter zerstossen, und ber die geschwollene hitzige Augen und Brust gelegt, benehmen ihnen den Schmerzen, legen die hitzige Geschwülsten nieder, allermeist, so man die hitzige Blatter mit Essig und Gersten nutzt, aufleget, und innerlich gebraucht.

Wonderboom, Ricinus, kapittel. 80. (Ricinus communis)

Wonderboom heeft vele namen, wordt ook wel Romeinse hennep, Turkse hennep, kruisboom en tekenkorrels genoemd, omdat zijn zaad wordt vergeleken met teken, mollenkruid. Grieks...Latijn Ricinus, dat wil zeggen, een teek. Cici. Office Cataputia majoor. Arabisch Kerua. Item, Manus Christi en Palma Christi. Italiaans Girasole. Frans Palma Christi. Spaans. Figueira del hinferno.

Deze plant groeit als een kleine vijgenboom met holle stengels, het zaad in de peulen als hondenteken, bloeit geelachtige saffraankleur. Dit is een heerlijk kruid om wild vuur te blussen en om elke hete zwelling in borsten en ogen te blussen. Bij ons is het alleen maar een spektakel en plezier in de tuin en wordt er ook in daarin geplant omdat het de mollen verdrijft en uit het buitenland komt en meestal uit Egypte, waar het op het veld van zichzelf groeit, dan is het een redelijk zomers gewas, houdt niet van rijp of vorst, moet jaarlijks geplant worden uit grijs dooierkleurig zaad, gelijkend op de grote hondenteek. En is de kwaliteit of eigenschap van dit gewas warmtegevoelig. Moet meer uitwendig dan inwendig in het lichaam worden genomen.

Kracht en werking.

Dertig tekenkorrels van deze boom gestampt en gedronken purgeren en reinigt de maag, voert water en gal uit via de ontlasting en omhoog door te braken. Maar het is ook heel moeilijk om als laxeermiddelen te beschouwen; dan het beweegt de maag en de lever heel heftig. De olie van dit tekenzaad, Oleum Cicinum genaamd, heeft een subtielere tezamen gesteldheid en is van nature warmer dan boomolie, zegt Serapio, dient daarom voor een miskleur van de huid, littekens of vlekken, die ermee gezalfd of de korrels gestampt en pleistervormig opgelegd. [238] De groene bladeren worden gestampt en over de gezwollen hete ogen en borst gelegd, ze verlichten de pij en allermeest zo men die hete blaartjes aanbrengt met azijn en gerst en inwendig worden gebruikt.

Springkorner, Lathyris, Cap. 81.

Springkorner haben den Namen daher, weil der Saame, wann er zeitig ist, selbst ausspringt; heissen auch Springwurz, Springkraut, item, Treibkraut und Scheisskraut, weil es zum Stuhl treibt und bewegt; etliche nennen es Wassergallen. Graecis..Latinis Lathyris, Officinis Cataputia minor. Ital. Cacca puzza. Gall. Esparge. Hisp. Eliartago.

Es hat dieses Gewchs einen hohlen Stengel, Armslang, der hat schmale Blätter fingerslang, am Gipfel des Krauts hangen Knöpfe, wie an der Weinrauten, darinnen ist der Saame. Der Saame ist auswendig schwärzlich, innwendig wei, und wann er zeitig ist, springt er vom Stengel aus den Hlsen. Wachst beydes in Grten und auf den Feldern.

Kraft und Wirkung.

Treibt unten und oben aus, wie auch ihre Milch. Ist hitzig im dritten, und feucht im ersten Grad. Es reiniget die Phlegma, Choleram oder bittere Gall, zusammt der Melancholia. Welcher sich brechen will, der nehme Oel gemischt von diesen Fruchten. Die Milch hiervon mit Oel gemacht, angestrichen, vertreibt die Haar, wo man dieselbige nicht gern hat. Für tägliche Fieber nimm dieser Frucht einen guten Theils und verwickle die mit Kohlkraut, das man isst, thue es zusammen in einen Hafen, lasse es wohl sieden, darnach presse Oel daraus, dass mgen Sieche oder Gesunde brauchen. Springwurz ist gut fr das Gicht.

Springwurzwasser.

Das beste Theil und Zeit seiner Brennung sind Stengel und Blatter im Anfang seiner vollkommenen Wachsung gebrannt. Springwurzwasser ist zu reinigen und zu zerlassen, purgiret die Gall, die wsserige überflüssige Feuchtigkeiten, drey Loth auf einmal eingenommen. Es beweget obenaus durch ein Erbrechen, drey Loth eingetrunken, vertreibt die Würmer. Benimmt die unsaubern Mahler, heilet das Freysam, Flechten und drren Grind, oft damit gewaschen.

Das Wasser, wie von einem jeden Springkraut zu nützen in Leib, ist fast schdlich der Lungen, Magen und Leber, darvon mancherley Krankheiten entstehen mgen.

Die Blatter pfetzt man oben ab, sammelt die Milch in ein Glas, die beit einem die ganze Haut aus, und entzndet dieselbige dermassen, dass man sie mit Nachtschatten oder andern kühlenden Wassern löschen und abwaschen muss. Die Milch whret zwey Jahr, ist nicht zu gebrauchen, als mit Gummi Arabico oder Dragonto vermischt.

Esula und Laureola seyn der Springwurz gleich in der Arzney. Der Saft, oder die Milch darvon, strket und heilet gar bald die Locher in den Zahnen, atzet das faule Fleisch aus den Wunden. Der Saft mit Oel vermischt, verzehret das Haar, und macht die Stätte kahl und bloss, benimmt die erhabene Zapflein am Leib, gleich den Warzen, so gern kommen von überflüssiger Phlegma, darüber gelegt. Milch von Springwurz benimmt die kleinen und heissen Drsen, Blattern, so in der Haut stecken, zu Zeiten schwuren sie, zu Zeiten verschwinden sie, darber gestrichen. Vertreibt auch den bösen Grind, dieser Saft mit Oel darüber gestrichen. Benimmt auch die bse schwarze Pestilenzblttern. Heilet die Fisteln vom Grund aus, mit einer Sprühe darein gelassen.

Alle obgemeldte Stcke werden durch alle Krauter, so innwendig Milch haben, und sonderlich durch die Milch darvon geheilet. Unter ihnen allen aber ist Springwurz starker in der Kraft und Tugend.

Ein Trank von Springwurzkraut, klein Wolfsmilchwurzel, und kleine Rosinen mit Wasser gesotten, darein ein wenig Essig vermenget sey, und mit Zucker süß gemacht, ist gut wider alle tägliche Fieber, Wehethum des Gedärms, und wider die Gicht in Gliedern.

Sein Saame gestossen vier Tage in Essig gebaitzt, und in Balneo Mariae gebrannt, mit dem Wasser in die Glieder gerieben Morgens und Abends, ist gut für Lahme der Glieder.

Springkruid, Lathyris, kapittel 81. (Euphorbia lathyris)

Springkruid wordt zo genoemd omdat het zaadje als het rijp zelf eruit springt, heet springkruid, springkorrels, item drijfkruit en schijtkruit omdat het tot stoelgang drijft en beweegt, ettelijke noemen het watergal. Grieks ..... Latijn Lathyris, Office Cataputia minor. Italiaans Cacapuzza. Frans Esparge, Spaans Eliartago.

Deze plant heeft een holle stengel, armlengte, smalle vingers lange bladeren, aan de toppen van dit kruid hangen knoppen zoals aan de wijnruit daarin is het zaad. Het zaad is aan de buitenkant zwartachtig, aan de binnenkant wit en als het rijp is ontspringt het van de stengel uit de peulen. Groeit zowel in tuinen als op het land.

Kracht en werking.

Drijft onder en boven uit, evenals zijn melk. Is heet in de derde graad en vochtig in de eerste graad. Het zuivert slijm, cholera of bittere gal, samen met melancholie. Wie zichzelf wil braken neemt olie gemengd van deze vruchten. De melk ervan gemaakt met olie, opgestreken verdrijft het haar waar men die niet graag heeft. Neem voor de dagelijkse koorts een flinke portie van deze vrucht en wikkel die met kool die je eet, doe het samen in een pot, laat het goed koken en pers er dan olie uit, die de zieke of de gezonde kan gebruiken. Springkruid is goed tegen jicht.

Springkruid water.

Het beste deel en de tijd van zijn branden zijn stengels en bladeren in het begin van zijn perfecte groei gebrand. Springkruid water is om te zuiveren en op te lossen, purgeert de gal, de waterige overvloedige vochtigheid, drie lood in een keer ingenomen. Het beweegt van boven uit het braken, drie lood gedronken, verdrijft de wormen. Beneemt de onzuivere tekens en heelt de kinderstuipen, vlekken en droog schurft, vaak daarmee gewassen. Het water is, zo van elk springkruid in lijf te nemen, is erg schadelijk voor de longen, maag en lever, waaruit verschillende ziekten kunnen ontstaan. Je scheurt de bladeren eraf, vangt de melk op in een glas, het bijt je hele huid uit en ontsteekt het zo dat je het moet blussen met nachtschade of ander verkoelend water en het eraf moet wassen. De melk gaat twee jaar mee en kan niet gemengd worden dan gebruikt met Arabische gom, Euphorbia esula of Astragalus tragacantha. Esula en Daphne laureola zijn het springkruid gelijk in de medicijnen. Het sap of de melk ervan verstevigt en geneest snel de gaten in de tanden, eet het rotte vlees van de wonden. Het met olie vermengde sap verteert het haar en maakt de plaats kaal en bloot, beneemt de verheven kegeltjes op het lichaam, zoals de wratten die zo gemakkelijk uit overtollig slijm komen en eroverheen worden gelegd. Springkruid melk beneemt de kleine en hete klieren, blaartjes die zo in de huid vastzitten, soms zweren ze en soms verdwijnen ze, daarover gestreken erover. Verdrijft ook het kwade schurft, dit sap wordt eroverheen gesmeerd met olie. Beneemt ook de kwaadaardige zwarte pestblaartjes. Geneest de fistel vanaf de grond af aan met een sproeier daarin gelaten. Alle hierboven vermelde stukken zijn genezen door alle kruiden die inwendig melk bevatten en vooral door de melk ervan. Maar onder hen allen is springkruid sterker in kracht en deugd. Een drankje van springkruid, kleine wolfsmelk wortel en kleine rozijnen gekookt met water, gemengd met een beetje azijn en zoet gemaakt met suiker, is goed tegen alle dagelijkse koortsen, pijn van de darmen en tegen jicht in de ledematen. Zijn zaad, vier dagen in azijn geweekt en gebrandin Balneo Mariae, 's morgens en' s avonds met het water in de ledematen gewreven is goed voor lamme ledematen.

Wolfsmilch, Tithymalus, Cap. 82.

Wolfsmilch, Graecis.,,, Latinis Lactaria herba, vulgo Esula und Lactuca caprina. Ital. Lactaria herba. Gall.herba a Laict. Der hitzigen Milchkrauter oder Wolfsmilch haben wir wohl elf Geslechte, wie wir sie nach der Ordnung beschreiben wollen.

Die erste Wolfsmilch, Graece Tithymalus characias, das ist, Latine Vallaris. Item, Cometes, Amygdaloides, und Cobios. Tithymalus mas. Wachst auf mit seinen Stengeln hoch, und auch etwan hoher, Fingersdick, roth, voll schwarzes Milchsaft, die Blatter vergleichen sich den Oliven, sind aber schmaler und länger, die Wurzel dick und holzicht, den Saamen bringt es in der Höhe, mit breiten hohlen Knopflein, wachset in rauhen bergichten Orten.

Die andere Wolfsmilch, Graece Myrsinites, oder Myrtites, von den Blattern, welche sie den Myrto vergleichen. Item, Carytes, hat Blätter wie der Myrtus, jedoch grösser, steif, spitzig und stechend, die Stengel werden anderthalb Schuh hoch, bringt seine Frchte ein Jahr um das andere, wie die Binzen, eines scharfen beissenden Geschmacks. Die Frucht zeitiget nicht bald, sondern zum Theil erst im zweyten Jahr, und wird eine Nuss; genannt, daher auch der Griechische Name Carytes. Es meynen etliche, es sey diese Frucht die Nux vomica in den Apotheken genannt.

Die dritte Wolfsmilch wird Paralius, das ist, Meerwolfsmilch genannt, weil sie bey dem Meer wachst, ist Spannenhoch, mit fünf oder sechs bleichrothen Stengeln, mit schmalen langen Blattlein, fast wie an dem Leine, bringt ein buntfarben Saamen, beynahe wie die Erven, in runden Knopflein, die blume ist wei, die Stengel und Blatter geben einen Milchsaft.

Die vierte Wolfsmilch wird Helioscopios, das ist, Sonnenwendende Wolfsmilch genannt, weil sie sich nach der Sonne wendet. Item, Hundsmilch, hat Blätter fast wie der Burgel, etwas runder und zarter, seine Stengel werden Spannen hoch, zart, roth, voll Milchsaft, bringet seinen Saamen mit Knöpflein, wchst hinter alten Bumen und Mauren.

Die fnfte Wolfsmilch, Graecis Cyparissias, das ist, Cypressene Wolfsmilch, von ihrer Gestalt, die sich den Cypressen vergleichet. Item, Esula minor, wachset Spannenhoch, mit bleichrothen Stengeln, voll Milchsafts, mit Blattern wie des Cypressenkraut.

Die sechste, Dendroides, das ist, Arborea, von ihrer Grosse also genannt. Item Petrophyes, das ist, Steinmilch, weil sie in Felsen wachst, wird in steinichten Orten gefunden, breitet sich weit aus, mit vielen trauschlichten Aesten, wie ein kleines Baumlein, mit bleichrothen Stengeln, voll Milchsaft, die Blatter sind zarter als die Myrtenbltter, der Saame, wie an dem ersten Geschlecht. Die siebente Wolfsmilch, Tithymalus platyphyllos, das ist, breitblatterichte Wolfsmilch, und Teufelsmilch, vergleichet sich dem Wullkraut, und hat breitere und grössere Blatter, dann die andere Geschlechte.

Die achte Wolfsmilch, Graece Pityusa, das ist, Tannenwolfsmilch, ist ein Geschlecht der fünften oder Cypressenen Wolfsmilch, hat spitzige Blatter, wie der Tannen oder Fichtenbaum, daher sie auch den Namen bekommen hat, wachst ellenhoch, mit vielen Glaichen, bringt ein purpurfarbes Blümlein, ein breites Samlein wie die Linsen, die Wurzel ist dick, wei und saftig, wachst etwan hoch auf, wie eine Staude.

Vulgo Esula rotunda, das ist, runde Wolfsmilch, und kleine Hundsmilch, hat kleine Rautenblattlein doch breiter, wächst fast Spannenhoch, mit runden Stengeln, voll Milchsaft, unter den Blättern ist ein kleiner runder weisser Saame, kleiner dann der Magsaamen.

Die zehente Wolfsmilch, Esula dulcis, das ist, sss Wolfsmilch, weil der Milchsaft suss am Geschmack ist, wachst in Wldern, vergleichet sich mit Blattern und Gestalt dem Springkraut, dass es auch oftmals darfür angesehen wird. Der Geschmack des Safts und der Wurzeln ist ganz suss, hat ein kleines gelbfarbes Samlein, wie der Hirsen, derselbige springt auf, wann er zeitig ist. Die elfte und letzte Wolfsmilch wird auch in Wäldern gefunden, und Waldwolfsmilch genannt, Latine Tithymalus sylvana, und Esula sylvana, ist der süssen Wolfsmilch fast gleich, jedoch grsser an Gestalt und Blattern.

Wer mehr Wolfsmilchkruter haben will, der mag sie weiter im Feld und Wäldern suchen; wir wollen uns diessmal mit diesen 11. Geschlechten behelfen, und begngen lassen.

Kraft und Wirkung.

Die Wolfsmilchkrauter sind hitzig im vierten Grad, sehr trockener Natur. Das beste an der Wolfsmilchwurzel ist die Rinde. Die beste Zeit aber, dieselbige Wurzel auszugraben, ist im Anfang des Mayen. Die Saamen aller Milchkruter wirken hitzig und scharf, erregen ein Erbrechen, und purgiren auch von untenaus. Die Milch eingenommen ist gar sorglich, thut dem Herzen, der Leber und dem Magen nicht einen geringen Schaden, zerbricht die Adern im Menschen, bringt gern Kaltwehe und Wassersucht. Darum, der Wolfsmilch brauchen will, der muss etwas darunter thun, oder mischen, das ihr das Gift benehme, als das ist Essig und Endiviensaft. Oder Wolfsmilch mit Nachtschattensaft vermischt, treibet die böse Feuchtigkeiten gewaltig aus, dass eingenommen auf zwey Quintlein, mit Zucker vermenget.

Wolfsmilch also genutzt, ist gut den wassersüchtigen Menschen. Die Rinde darvon gestoen, mit Violenzucker vermischt, und mit Honigwasser eingenommen, laxirt gewaltig. Wolfsmilch verzehret den Leib, und die Natur des Menschen, und macht drr.

Item, von der schmalen Wolfsmilch ein Loth, Aloes zwey Loth, Mastix ein Quintlein, jedes besonder pulverisirt, durch einander gemischt, mit Fenchelwasser oder Bilsamkrautwasser zu einem Taiglein gemacht, und von neuem durch einander gestossen, lasse über Nacht stehen, darnach mache daraus, die gebe man den Wassersüchtigen oder Keichenden, einem Schwachen auf einmal ein halb Quintlein, einem Starken ein ganz Quintlein, das operirt oben und unten mit kleinem und geringem Schmerzen.

Für die Wassersucht, nimm Saft von Fenchelkraut, lasse denselbigen wohl sieden, darnach seihe ihn durch ein Tuch, und thue darunter Pulver von Wolfsmilchrinden ein halb Quintlein, mische Zucker darunter, und mache einen Trank daraus. Dieser Trank ist fast gut, und treibet viel böser Feuchtigkeiten, die den Menschen lange Zeit geirret haben, gänzlich aus, benimmt auch die Wassersucht ohne Zweifel. Wolfsmilchwasser ber die die Warzen gestrichen, alle Tage einmal oder zwey, macht dieselbige hinweg fallen.

Wolfsmilchwasser.

Das Beste unter den Wolfsmilchkrutern ist die gröste Wolfsmilch. Kraut und Stengel mit der Wurzel im Anfang des Lenzen gegraben, und zu Wasser gebrannt.

Wolfsmilchwasser ist gut, so man die Ziglosteraugen, Krenaugen oder Leichdorn beschneidet, damit gewaschen, des Tags drey oder viermal, auch ein Tüchlein darinnen genetzt, und darauf gebunden. Das Wasser soll man nicht in Leib nehmen.

Hier will ich dich aber gewarnet haben, dass du ohne guten Rath eines verstndigen Arztes dieser Wolfsmilchkruter, oder was darvon bereitet wird, nicht gebrauchen wollest, den sie sind giftig, und menschlicher Natur gar zuwider.

Wolfsmelk, Tithymalus, kapittel 82.

Wolfsmelk, Grieks.,,, Latijn Lactaria herba, vulgo Esula en Lactuca caprina. Italiaans Lactaria herba. Frans herba a Laict. We hebben waarschijnlijk elf geslachten van de hete melkkruiden of wolfsmelk, zoals we ze volgens de volgorde zullen beschrijven.

De eerste wolfsmelk, Grieks Tithymalus characias, (Euphorbia amygdaloides) dat wil zeggen in Latijn Vallaris. Item, Cometes, Amygdaloides en Cobios. Tithymalus mas groeit op met hoge stengels en ook wat langer, vingerdik, rood, vol zwart melksap, de bladeren zijn als olijven, maar zijn smaller en langer, de wortels zijn dik en houtachtig, de zaden worden hoog met brede holle knoppen, groeit op ruige bergachtige plaatsen.

De tweede wolfsmelk, Grieks Myrsinites, (Euphorbia myrsinites) of Myrtites van de bladeren die ze vergelijken met Myrtus. Item, Carytes, heeft bladeren zoals de Myrtus, maar groter, stijf, puntig en stekelig, de stengels worden anderhalve schoen hoog, draagt zijn vruchten om het jaar zoals de biezen, met een scherpe, bijtende smaak. De vrucht rijpt ​​niet snel, maar soms pas in het tweede jaar en wordt een noot genoemd, vandaar de Griekse naam carytes. Sommigen denken dat deze vrucht in de apotheek Nux vomica wordt genoemd.

De derde wolfsmelk heet Paralius, (Euphorbia paralias dat is zeewolfsmelk, omdat het aan zee groeit, is spannen hoog met vijf of zes lichtrode stengels, met smalle lange kleine blaadjes, bijna als aan een linnen, brengt een bont zaad, bijna als de erven in ronde kleine knopen, de bloem is wit, de stengels en bladeren geven een melkachtig sap af.

De vierde wolfsmelk heet Helioscopios, (Euphorbia helioscopia) dat is zonnewende wolfsmelk omdat het naar de zon draait. Item, hondenmelk, heeft bladeren bijna als de postelein, een beetje ronder en malser, de stengels strekken zich spannen hoog uit, zacht, rood, vol melkachtig sap, brengt zijn zaad met kleine knoppen, groeit achter oude bomen en muren.

De vijfde wolfsmelk, Grieks Cyparissias, (Euphorbia cyparissias) dat wil zeggen cipreswolfsmelk, met een vorm die lijkt op de cipres. Item, Esula minor, groeit spannen hoog met lichtrode stengels vol melksap, met bladeren als cipreskruid.

De zesde, Dendroides, (Euphorbia dendroides) dat wil zeggen Arborea, zo genoemd vanwege hun grootte. Item Petrofies, dat is steenmelk omdat het in rotsen groeit, wordt gevonden op steenachtige plaatsen, spreidt zich wijd uit met veel trosachtige takken als een kleine boom, met lichtrode stengels vol melksap, de bladeren zijn fijner dan de mirtebladeren, het zaad zoals in het eerste geslacht.

De zevende wolfsmelk, Tithymalus platyphyllos, (Euphorbia platyphyllos) dat wil zeggen, breedbladige wolfsmelk en duivelsmelk, lijkt op wolkruid en heeft bredere en grotere bladeren dan de andere geslachten.

De achtste wolfsmelk, Graece Pityusa, (Euphorbia esula) dat wil zeggen, dennenwolfsmelk, is een geslacht van de vijfde of cipreswolfsmelk, heeft puntige bladeren zoals de dennen- of sparrenboom, waar het zijn naam aan dankt, groeit ellen hoog, met veel knopen, brengt een kleine paarse bloem, een breed zaadje zoals de linzen, de wortel is dik, wit en sappig, groeit ongeveer hoog als een struik.

Vulgo Esula rotunda, (Euphorbia peplus)dat is ronde wolfsmelk en kleine hondenmelk, heeft kleine ruitvormige bladeren maar breder, groeit bijna spannen hoog met ronde stengels vol melksap, onder de bladeren zit een klein rond wit zaadje, kleiner dan de papaver.

De tiende wolfsmelk, Esula dulcis, (Euphorbia dulcis) dat wil zeggen, zoete wolfsmelk omdat het melksap zoet van smaak is, groeit in bossen, vergelijkt zichzelf met de bladeren en vorm het springkruid zodat het ook vaak als zodanig wordt beschouwd. De smaak van het sap en de wortels is vrij zoet, heeft een klein geel gekleurd zaadje, net als de hirs, die springt open als het rijp is.

De elfde en laatste wolfsmelk wordt ook gevonden in bossen en wordt boswolfsmelk genoemd, Latijn Tithymalus sylvana en Esula sylvana, (Euphorbia palustris) is bijna hetzelfde als de zoete wolfsmelk, maar groter van vorm en bladeren.

Als je meer wolfsmelkkruiden wilt, kun je ze verder zoeken in de velden en bossen; deze keer willen we het doen met deze 11 geslachten en tevreden zijn.

Kracht en werking.

Wolfsmelkkruiden zijn heet in de vierde graad, zeer droog van aard. Het beste aan de wortel van wolfsmelkwortels is de schors. De beste tijd om die wortel op te graven is echter begin mei. De zaden van alle melkkruiden hebben een heet en scherp effect, veroorzaken braken en purgeren ook van onderaf. De melk is zeer zorgelijk ingenomen, beschadigt niet een beetje het hart, de lever en de maag, breekt de aderen bij mensen, brengt graag koude pijn en waterzucht. Dus als je wolfsmelk wilt gebruiken moet je er iets onder doen of het mengen om het gif weg te nemen, namelijk azijn en andijvie sap. Of wolfsmelk vermengd met nachtschade sap verdrijft krachtig het kwade vocht, dat op twee drachmen, vermengd met suiker, wordt ingenomen. Wolfsmelk die zo wordt gebruikt, is goed voor mensen met waterzucht. De bast daarvan gestampt, vermengd met viooltjessuiker en met honingwater ingenomen, laxeert geweldig.

Wolfsmelk verteert het menselijk lichaam en maakt de natuur en van de mensen droog.

Item, van de smalle wolfsmelk een lood, Alo twee lood, mastiek een drachme, elk afzonderlijk verpoederd, met elkaar vermengd, tot een deegje gemaakt met venkelwater of bilzekruidwater en opnieuw gemengd, een nacht laten staan, dan ervan maken geef het aan de waterzuchtige of kuchende, een halve drachme voor een zwak persoon tegelijk, een hele drachme voor een sterk persoon, dat werkt boven en onder met klein en weinig pijn. Neem voor waterzucht het sap van venkelkruid, laat het goed koken, zeef het dan door een doek en doe er een halve drachme poeder van wolfsmelkschors onder, meng er suiker mee en maak er een drankje van. Dit drankje is vrij goed en verdrijft een groot deel van het slechte vocht dat de mens lange tijd heeft geplaagd en beneemt ook waterzucht zonder enige twijfel. Wolfsmelkwater dat een of twee keer per dag over de wratten wordt gesmeerd, zorgt ervoor dat ze wegvallen.

Wolfsmelkwater.

De beste van de wolfsmelkkruiden is de grootste wolfsmelk. Kruid en stengels gegraven met de wortel in het begin van de lente en gebrand tot water. Wolfsmelkwater is goed als je de ogen van een cigloster, kraaienoog of likdoorn snijdt, daarmee drie of vier keer per dag wast, een doek daarin natmaakt en daarop gebonden. Dat water zal men niet in het lijf nemen. Maar hier wil ik je gewaarschuwd hebben dat je deze wolfsmelkkruiden of iets dat ermee is bereid niet wilt gebruiken zonder het goede advies van een verstandige arts omdat ze giftig zijn en volledig tegen de menselijke natuur.

Schartenblume, Aster atticus, Cap. 85.

Schartenblume oder Sternkraut, Grace...Latinis Aster atticus, von den gestirnten Blumen. Item, Stellaria, asterion, Inhuinalis, das ist, Bruchkaut, weil es bey den Bruchen nützlich ist. Bey dem Virg. lib. 3 Georg. wird es Amellus genannt, wie etlichen gefüllt.

Dieses Kraut wächst zwischen den Felsen, und auf hartem, Erdreich, scheinet in der Nacht gleich den Sternen am Himmel, und zwar so hell, dass der Mensch oft meynet, es sey Feuer, Gespenst, oder ein Betrug des Teufels, hat längliche spitzige Blätter, gelbe gestirnte Blumen, innen purpurbraun, hat grosse Tugenden. Wird von etlichen Bubonium genennet, das ist, Krotenkraut, den Kröten eine grosse Arzney, so sie im Streit mit Spinnen unter liegen, verwundet und gestochen werden. Und darum wohnen die Krten und andere giftige Thiere im Gestein und in Felsen, um dieses Krauts willen. Dergleichen andere giftige Thiere erholen sich auch an dem Kraut, und werden davon gesund.

Kraft und Wirkung.

Dieses Kraut khlet und trocknet, ist eines bittern Geschmacks, gut für des Magens und Augen Hitze, zum Mastdarm und Geschwüren.

Das Braune in der Blume mit Wasser getrunken, heilet die Hals Geschwüre und Kindergicht.

Das darvon destillirte Wasser hat gleiche Kraft, und ist anmuthiger zu gebrauchen.

Sterrenbloem, Aster atticus, kapittel 85. (Aster atticus)

Sterrenbloem of sterrenkruid, Grieks... Latijn Aster atticus, vanwege de stervormige bloemen. Item, Stellari, asterion, Inhuinalis, dat is breukkruid omdat het nuttig is bij de breuken. Door Vergilius lib. 3 Georg. wordt het Amellus genoemd, zoals sommigen willen. Dit kruid groeit tussen de rotsen en op harde grond, straalt 's nachts als de sterren aan de hemel, zo helder dat mensen vaak denken dat het vuur is, een spook of een misleiding van de duivel, heeft langwerpige puntige bladeren, gele sterrenbloemen en binnenin paars -bruin, heeft grote deugden. Sommigen noemen het Bubonium, een paddenkruid, een geweldig medicijn voor padden wanneer ze het slachtoffer worden van een gevecht met spinnen en gewond en gestoken worden. En daarom wonen de padden en andere giftige beesten in de rotsen en in de stenen omwille van dit kruid. Andere giftige dieren herstellen ook van het kruid en worden er gezond van.

Kracht en werking.

Dit kruid is verkoelend en drogend, heeft een bittere smaak, goed voor de hitte van maag en ogen, endeldarm en zweren. Het bruin in de bloem, gedronken met water, geneest keelpijn en jicht bij kinderen. Het water dat eruit wordt gedestilleerd heeft dezelfde kracht en is aangenamer in gebruik.

Braunellen, Prunella, Consolida minor, Cap. 84.

Braunellen mag also genannt werden von seiner Eigenschaft, weil es zu der Entzndung der Zunge, welches mall Braune nennett, gebrauchet wird. Heist auch Gottheil wegen seiner heilsamen Kraft; dem es ist ein heilsam Wundkraut, vulgo Prunella, und Consolida minor. Ital. pronella. Gall. Herbe au Charpentier.

Braunellen ist ein feisst Stengelein, daran Kraut, wie Balsam, blühet im Merzen und Aprill. Sie sind vielerley, es Geschlecht hat schier ein jedes seine eigene Braunellen, sind doch einander fast gleich, wachsen in Wiesen und Wäldern, sind rechte Lenzenblumen. Etliche blühen schneeweiß, etliche blau, etliche braun, daher sie den Namen haben, auch weil sie eine gewisse Arzney sind für die Braune im Mund.

Kraft und Wirkung.

Alle Braunellen dienen zu frischen Wunden, heilen allmählich.

Der Saft von diesem Kraut mit Rosenwasser gemischt, und auf das Haupt gelegt, vertreibt das Wehe. Der Saft von diesem Kraut mit Wein vermischt, und den getrunken, benimmt den schädlichen Biss von einem giftigen Thier, und das Gift.

Das Kraut gesotten mit Mandell, und dem Saft von Granatpfeln vermischt, und genossen, benimmt den Husten, so von Hitze kommen.

Braunellen vertreibt die Ruhr oder sänftiget den Magen, mit Essig gesotten und gegessen. Braunellen mit Gerstenmehl temperirt, snftiget die Hitze in den Augen, darum gestrichen. Also temperirt, vertreiben sie den Wehethum im Hals. Die Wurzel im Gerstenmehl temperirt, vertreibt das wilde Feuer.

Der Saft mit Rosenl und Essig temperirt, und das kranke Haupt darmit bestrichen, nimmt den Schmerzen darvon hinweg. Das Kraut mit Essig gestossen, Bleywei darunter gemischt, und an die statt gestrichen, da Hitze ist, löschet dieselbige sehr fein.

Braunellenwasser.

Die Zeit seiner Destillirung ist, das Kraut, Stengel und Blumen am Ende des Maien gehackt, und gebrannt. Ist nützlich, aussen und innen zu gebrauchen. Das Wasser nimmt die Faule im Mund, oder die Braune, den Hals damit gegurgelt, nimm ein wenig Rosenhonig darzu. Mit Rosenöl und Essig gemenget, und die Schlafe darmit bestrichen, leget es die Hitze im Haupt.

Das Wasser mit Rosenwasser vermischt, ist auch gut genutzt zum Haupt. Das Wasser Morgens, Mittags und Abends, jedesmal auf vier Loth getrunken, ist gut für das Stechen in der Seite, für Geschwr im Leib, löschet auch die bse natrliche Hitze in dem Menschen, und ist für Ohnmachtigkeit des Herzens eine bewahrte Kunst.

Bruinelle, Prunella, Consolida minor, kapittel 84. (Prunella vulgaris)

Bruinelle kan aldus worden genoemd vanwege zijn kwaliteit omdat het wordt gebruikt bij de ontsteking van de tong, die men de bruine noemt. Heet ook Godheel vanwege zijn genezende kracht; omdat het een genezend wondkruid is, vulgo Prunella en Consolida minor. Italiaans Pronella. Frans Herbe-au-Charpentier.

Bruinelle heeft een vette stengel en daaraan kruid, zoals balsem, bloeit in maart en april. Ze zijn er in vele soorten, bijna elk geslacht heeft zijn eigen bruinelle, maar ze zijn bijna hetzelfde, groeien in weiden en bossen, zijn echte lentebloemen. Sommige bloeien sneeuwwit, sommige blauw, sommige bruin, vandaar hun naam, ook omdat ze een zekere medicijn zijn voor het bruine in de mond.

Kracht en werking.

Alle bruinelle worden gebruikt voor verse wonden, ze genezen geleidelijk. Het sap van dit kruid vermengd met rozenwater en geplaatst op het hoofd verdrijft de pijn. Het sap van dit kruid vermengd met wijn en gedronken verwijdert de schadelijke beet van een giftig dier en het gif. Het gekookte kruid vermengd met amandelen en het sap van granaatappels en genoten verlicht de hoest die afkomstig is van de hitte. Bruinelle verdrijft dysenterie of verzacht de maag, gekookt en gegeten met azijn. Bruinelle getemperd met gerstemeel kalmeert de hitte in de ogen, eromheen gestreken. Zo getemperd, verdrijven ze de pijn in de keel. De in gerstemeel gemengde wortel verdrijft het wilde vuur. Het sap gemengd met rozenolie en azijn en gewreven op het zieke hoofd neemt de pijn weg. Het kruid gestampt met azijn, vermengd met loodwit en ingesmeerd op de plaats van de hitte, dooft het die zeer fijn.

Bruinelle water.

In de tijd van de distillatie worden het kruid, de stengels en de bloemen eind mei gehakt en gebrand. Is nuttig om buiten en binnen te gebruiken. Het water neem het vuile in de mond of de bruine, de hals ermee gegorgeld en voeg er een beetje rozenhoning toe. Vermengd met rozenolie en azijn en ingewreven op de slapen, kalmeert het de hitte in het hoofd. Het water vermengd met rozenwater wordt ook goed gebruikt voor het hoofd. Het water 's morgens, 's middags en' s avonds, elke keer vier lood gedronken, is goed voor het steken in de zij, voor zweren in de buik, het dooft ook de slechte natuurlijke hitte in de mens en is een bewezen kunst voor onmacht van het hart.

Natterwurz, Serpentaria, Cap. 85.

Natterwurz und Schlangenwurz, vulgo Serpentaria. Hier soll man merken, dass noch ein Kraut ist, Serpentaria oder schlangenkraut genannt, welches die Graeci Dracontion nennen, und das rechte Serpentaria ist, darvon insonderheit hernacht gesagt ist.

Natterwurz ist zweyerley Geslechts, nemlich das Männlein und Weiblein, das Mnnlein wird Bistorta genannt, das Weiblein vulgo Colubrina. Ital. bistorte. Beyder Wurzeln sind wie ein Wurm, knopficht, auswendig schwarz und haaricht, innwendig braunroth, eines rauhen Geschmacks, wie die Eicheln, die Blatter sind den Grindwurzblattern gleich, Kraus herom gebogen, schwarzgrün, um Untertheil blaugrn, der Stengel ist rund, hat spitziges Blattlein, am Gipfel kolbichte Aehren, mit leibfarben Blümlein gedrungen. [245]

Die andere Art ist diesem gleich, jedoch etwas kleiner, wachsen beyde an schattichten feuchten Orten.

Noch ist ein Natterkruatlein, so man Natterzunglein nennet, bey den Graecis Ophioglossum, Latine Linguam serpentiam, und Linguam vulnerarium, und Lingulacam.

Hat ein einiges feisstes Blatt, Fingerslang, fast wie der Wasserwegerich, aufgeblasen, aus dessen Mitte ein Stiel gehet, mit einem Kolblein, wie die Figur hieroben angezeiget.

Sie wachsen aus den Bergen und in den Auen.

Kraft und Wirkung.

Natterwurz gepulvert, und mit Eyern genossen, ist gut den Keichenden, sänftiget die Brust, reiniget die Lunge, und vertreibet den Husten.

Natterwurzsaft warm in die Ohren gelassen, benimmt das Sausen in denselbigen.

Die Wurzel in Wasser gesotten, damit die aussätzige Haut gewaschen, reiniget sie.

Natterwurz gestossen, und auf die zerknirschten Glieder gelegt, hilft ihnen zur Heilung.

Colubrina ist gut den Frauen, so zu flüssig sind in ihrer Zeit.

Colubrina vertreibet und verjaget alle giftige Thiere. Die Wurzel gepulvert, ist sonderlich gut für die Pestilenz, ein Quintlein mit Theriak und Endivienwasser eingetrunken, und darauf geschwitzet.. Die groß Natterwurz in Honig gekocht, und aufgelegt, vertreibet das Keichen, heilet die Bruche, Gicht, Husten und Flüsse, so vom Haupt herab fallen. Die Blätter in frische Wunden gelegt, heilet sie, den Saft aus diesem Kraut gedruckt, mit Oel vermenget, und also in die Ohren gethan, leget das Ohrenwehe.

Natterwurz, Bertram und gebrannten Alaun, jedes gleichviel, gepulvert, und mit Honig, einer Erbsen gro, in einen hohlen Zahn gelegt, ziehet die Flüsse heraus, reiniget das Haupt, und stillet den Schmerzen.

Von der Wurzel getrunken, und die Wurzel auf den Schaden gelegt, ist gut für giftige Bisse.

Des Saft in die Augen getropft, reiniget und macht sie klar.

Natterwurzwasser.

Die Wurzel wird gehackt, gestossen, und zwischen den zweyen unsern Frauen Tagen gebrannt. Natterwurzwasser auf vier Loth getrunken, ist gut für die Pestilenz, und heilet alle giftige Bisse. Also getrunken Abends und Morgens, ist es gut für den Husten, und vertreibet alle böse Humores von der Brust. Das Wasser ist auch gut, so einer gefallen oder geschlagen, gestochen oder geworffen, und also in sich blutet; item, Geblt oder geronnen Blut unter der Haut hat, dass man des Wassers ein Pfund nehme, und gestossenen Senffaamen auf vier Loth, und vier loth Kerbelkrautwasser darunter vermischet, durch ein Tuch, seihe, und ausdrucke wie eine Milch, darvon dem genannten Menschen alle Morgen, Mittags und Abends zu trinken gebe, jedesmal auf drey Loth, mit einem halben Loth Zuckerbenit vermischet, es hilft, und ernähret ihn. Oder nimm Natterwurz, gepulvert, und trinke es mit dem gebrannten Wasser ein, es vertreibet die Gelbsucht.

Baumwoll in Natterwurzwasser genetzt, in frische Wunden gelegt, stillet das Blut, aber das Pulver der dörren Wurzel ist viel kräftiger.

Die Wunden mit diesem Wasser gewaschen, und mit leinenen Tchern darber gelegt, auch auf zwey Loth, Abends und Morgens getrunken, heilet die Wunden.

Natterzunglein ist ein feisst heilsam Wundkrautlein, tragt nur ein lang rundes Blattlein, in der Mitte derselbigen schlieft ein grün Blattlein, wie eine Natter, heraus, das Wurzelein ist beyderseits zaserig, wachst in dem Maien in feuchten Wiesen. Diess ist ein edel, heilsam Kraut zu allen hitzigen Schaden, heftet die Wunden in kürzte Zeit wieder zusammen, wie die Wallwurz. Mit Schweinenschmalz gestossen, und Pflasterweis uber die Geschwulst gelegt, verhütet es den kalten Brand. [246]

Adderwortel, Serpentaria, kapittel 85. (Bistorta officinalis en var. minor)

Adderwortel en slangenwortel, vulgo Serpentaria. Hier moet worden opgemerkt dat er een ander kruid is, Serpentaria genaamd, dat de Grieken Dracontion noemen en is de juiste serpentaria waarvan hierna afzonderlijk wordt gesproken.

Adderwortel is van twee geslachten, namelijk het mannetje en het vrouwtje, het mannetje heet Bistorta, de vrouwelijke vulgo Colubrina. Italiaans bistorte. Beide wortels zijn als een worm, knopachtig, van buiten zwart en behaard, van binnen roodbruin, ruw van smaak als eikels, de bladeren zijn als patich blaadjes, rond gekruld, zwartgroen, blauwgroen aan de onderkant, de stengel is rond met spitse bladjes, aan de bovenkant bolvormige aren met vleeskleurige bloemetjes. [245] De andere soort is hetzelfde maar iets kleiner, beide groeien op schaduwrijke vochtige plaatsen. Er is nog een ander adderkruid dat men addertong noemt, in Grieks Ophioglossum, (Ophioglossum vulgatum) Latijn Lingua serpentia en Linguam vulnerarium en Lingulacam. Heeft een wat dik blad opgeblazen, vingerlang, bijna zoals de waterweegbree, uit het midden waarvan een stengel gaat met een bolletje zoals de figuur hierboven staat. Ze groeien op de bergen en in de weilanden.

Kracht en werking.

Adderwortel in poedervorm en gegeten met eieren is goed voor kuchende mensen, verzacht de borst, reinigt de longen en verdrijft de hoest.

Adderwortel sap warm in de oren gelaten beneemt het suizen daarin. De wortel gekookt in water en daarmee de melaatse huid gewassen reinigt die.

Adderkruid gestampt en op de gekneusde ledematen gelegd helpt ze tot heling.

Colubrina is goed voor vrouwen die zo vloeiend zijn in hun tijd. Colubrina verdrijft en verjaagt alle giftige dieren. De wortel, in poedervorm, is bijzonder goed voor pestilentie, een drachme met teriakel en andijvie water gedronken en gezweet.

De grote slangenwortel gekookt in honing en aangebracht verdrijft het kuchen, geneest de breuk, jicht, hoest en vloeden die van het hoofd valt naar beneden. De bladeren die in verse wonden worden geplaatst, genezen die, het sap dat uit dit kruid wordt geperst, gemengd met olie en in de oren wordt gedaan, verzacht de oorpijn.

Adderkruid, bertram en gebrande aluin, elk in dezelfde hoeveelheid, in poedervorm en met honing, zo groot als een erwt, in een holle tand gestoken trekt de vloeden eruit, reinigt het hoofd en kalmeert de pijn. Gedronken van de wortel en de wortel die op de schade is geplaatst, is goed voor giftige beten. Het sap dat in de ogen is gedruppeld reinigt en zuivert ze.

Adderkruid water.

De wortel wordt tussen onze twee vrouwendagen door gehakt, getampt en gebrand. Adderkruid water water gedronken op vier lood is goed voor de pest en geneest alle giftige beten. Alzo 's avonds en' s morgens gedronken is het goed voor de hoest en verdrijft alle slechte humeuren van de borst. Het water is ook goed voor iemand die is gevallen of geslagen, gestoken of gegooid en daardoor bloedt. Bloed of gestold bloed. Item, bloed of gestold bloed onder de huid, neem een ​​pond water en gestampte mosterdzaad op vier lood en vier lood kervelkruidwater eronder gemengd, zeef het door een doek en druk het eruit als melk, geef het aan de benoemde persoon elke ochtend, geef hem 's middags en' s avonds iets te drinken, geef hem drie lood, vermengd met een halve lood kandijsuiker, het helpt en voedt hem. Of neem adderwortel kruid verpoederd en drink het met het gedestilleerde water, het verdrijft de geelzucht. Katoen bevochtigd met water van de adderwortel en in verse wonden geplaatst stilt het bloed, maar het poeder van de gedroogde wortel is veel sterker. Door de wonden met dit water te wassen en ze met linnen doeken te bedekken, ook twee lood, 's avonds en' s morgens gedronken, zullen de wonden genezen. Addertong is een vast geneeskrachtig wondkruid, draagt ​​slechts n lang, rond blaadje, in het midden waarvan een klein groen blaadje uitkomt, als een slang, het worteltje is aan beide kanten vezelig, groeit in mei in vochtige weiden. Dit is een edel, geneeskrachtig kruid voor alle verhitte verwondingen, hecht de wonden in korte tijd weer aan elkaar, zoals smeerwortel. Met reuzel geslagen en over de zwelling gepleisterd, voorkomt het een koude brand. [246]

Binetsch, Spinachia, Cap. 86.

Spinetsch, Spanat, Spinet, Zehrkraut, Graecis... Latinis Spinacia und Spimaceumolus. Ararbibus Hispanach. Ital. spinaci. Gall. Espinaces. Hisp. Spinaques.

Binetsch hat ein spitzig Blatt oben, unten breit, auch mit Spitzen, seine Stengel werden etwan einer oder zweyer Ellen hoch, daran einen scharfen spitzigen Saamen. Diess saet man in Garten zu Gemuss.

Ist kalt und feucht am Ende des ersten Grads.

Kraft und Wirkung.

Binetsch gesotten und gegessen, sänftiget den Bauch, benimmt das Brust- und Lungenwehe.

Dieses Krauts Brühe getrunken, treibet die bse Feuchtigkeiten aus, und macht einen sanften Athem. Aber täglich solch Gemuss gegessen, bringet viel Melancholie.

Ein Pflaster von Binetsch gemacht, und über den hitzigen Magen und Leber gelegt, benimmt die Hitze und Schmerzen. Ist auch gut zum Stich des Scorpions und Spinne.

Wer groß Wehethum im Rucken hat, oder im Leib verhärtet ist, der esse Binetschmulein, und trinke darvon, es hilft ohne Zweifel.

Binetschwasser.

Das gebrannte Wasser getrunken, löschet die Hitze, heilet die Versehrung des Leibs, und wiederbringet die versiehene Milch.

Binetsch, Spinachia, kapittel 86. (Spinacia oleracea)

Spinetsch, Spanat, Spinet, Zehrkraut, Grieks... Latijn Spinacia en Spimaceumolus. Arabisch Hispanach. Italiaans spinaci. Frans Espinaces. Spaans Spinaques.

Spinazie heeft een puntig blad boven, breed beneden, ook met punten, de stengels zijn ongeveer een of twee el hoog,daarop een scherp puntig zaad. Deze zaait men in de tuin voor moes. Is koud en vochtig aan het einde van de eerste graad.

Kracht en werking.

Spinazie gekookt en gegeten verzacht de maag, beneemt de borst en longpijn. Het drinken van deze kruidenbouillon verdrijft het kwade vocht en maakt de adem zacht. Maar elke dag zulke moes gegeten brengt veel melancholie met zich mee. Een pleister gemaakt van spinazie en geplaatst over de hete maag en lever neemt de hitte en pijn weg. Ook goed voor stekende schorpioenen en spinnen. Als je erge pijn in je rug of een verhard lijf hebt, eet en drink wat spinazie moes, het zal ongetwijfeld helpen.

Spinazie water.

Het drinken van het gebrande water dooft de hitte, geneest het gewonde lichaam en brengt de verloren melk terug.

Augentrost. Euphrasia, Cap. 87.

Augentrost hat den Namen von seiner Kraft, weil es den Augen gut und heilsam ist. Graecis....Latinis Euphrasia, vulgo Eufragia. Item, Opthalmica, Euphrosyne, Ocularia herba. Ital. Euphragia. Gall. Euphraise.

Viererley augentrostkrauter hat man allenthalben, eines wachst aus einem reinen Wurzelein, in feuchten, schattichten Gründen und Recken, wie ein Graslein, an einem runden Stengel spannenlang, daran spitzige Blattlein, gegen einander, wie Vogelszungen. Bekommt im April gar weisse Blümlein, mit fnf Blattlein, daraus werden wie Flachsknaplein, voller Saamen.

An etlichen Orten nennet man sie Teufelsblumen.

Das andere gemeine Augentrost wachst im Herbst allermeist, spannenhoch, auf dörren Wiesen, und in den Wäldern, vergleichet sich dem Jsop am Stamme, allein die Stengel haben eine Violfarbe, hat kleine zinnlichte Blatter und Blumen, die sind weissfarb.

Kraft und Wirkung.

Soll anders nirgend zu gebraucht werden, als zu hitzigen und dunkeln Augen, zerstossen, daruber gelegt, oder den ausgedruckten Saft darein gethan. Von dem Kraut Wasser gebrannt, und die Augen damit gewaschen, macht sie fast klar, und stärket das Gesicht.

Dieses Kraut gestossen, und den Saft auf die Augen gestrichen, macht sie klar und schon.

In gleichem Fall wird von etlichen ein kstlicher Wein zum Gesicht von diesem Kraut bereitet, [247] den sussen Most darüber verjähren lassen, und jederweilen des Abends ein Tranklein gethan.

Augentrostwasser.

Das beste Theil und Zeit seiner Destillirung ist, die Blätter, Stengel und Blumen, mit aller Substanz, in der Zeit, so es Blumen tragt, gebrannt.

Das Wasser in die Augen gethan, und auch darum gestrichen, erklret und läutert die Augen, und macht das Gesicht hell.

Das Wasser vorgemeldter Maaen gebraucht, legt und vertreibt die Schmerzen der Augen.

Augenrostwasser eine Stunde vor Nacht in die Augen gethan, und darauf gestrichen, auch jedesmal auf drey Loth getrunken, stärkt, kräftiget und behält das Gesicht, nemlich in den alten phlegmatischen Complexionen.

Das Kraut gedorrt, und zu Pulver gemacht, desselbigen alle Tag ein halb Quintlein mit diesem Wasser getrunken, bringt das verlohrne Gesicht wieder.

Ogentroost, Euphrasia, kapittel 87. (Euphrasia officinalis en vormen)

Ogentroost dankt zijn naam aan zijn kracht omdat het goed is en helend voor de ogen. Grieks .... Latijn Euphrasia, vulgo Eufragia. Item, Opthalmica, Euphrosyne, Ocularia herba. Italiaans Euphragie. Frans Euphraise.

Men heeft overal vier soorten ogentroostkruiden, ene groeit uit een zuivere wortel, op vochtige, schaduwrijke gronden en strekt zich uit als een klein gras, op een ronde stengel spannen lang daaraan spitse blaadjes die tegen elkaar staan als vogeltongen. In april heeft het witte bloemen met vijf bladeren, daaruit komen als vlasknopjes vol met zaad.

Op een aantal plaatsen worden ze duivelsbloemen genoemd.

De andere gewone ogentroost groeit meestal in de herfst, spannen hoog op droge weiden en in de bossen, is als hysop aan de stam, maar de stengels zijn vioolkleurig, heeft kleine aardige bladeren en bloemen die wit van kleur zijn.

Kracht en werking.

Mag nergens anders voor worden gebruikt dan voor hete en donkere ogen, geplet, erop gelegd of het uitgeperste sap erin doen. Door water van het kruid te branden en de ogen ermee te wassen worden ze rij helder en wordt het gezicht sterker. Door dit kruid te stampen en het sap op de ogen te smeren, worden ze helder en mooi. In hetzelfde geval bereiden sommigen een kostbare wijn voor het aangezicht van dit kruid, [247] laten de zoete most daarover verjaren en elke keer ճ avonds een dronk daarvan gedaan.

Ogentroost water.

Het beste deel en de tijd van het distilleren zijn de bladeren, stengels en bloemen, waarbij alle substantie wordt gedestilleerd in de tijd dat het bloeit gebrand. Door het water in de ogen te doen en ook daarom gestreken legt het en verheldert en zuivert het de ogen en wordt het gezicht helderder. Dat water in gemelde maat gebruikt legt en verdrijft de pijn in de ogen. Ogentroostwater een uur voor de nacht in de ogen gedaan en erover gewreven, ook elke keer drie lood gedronken, versterkt en houdt het gezicht, namelijk in de oude flegmatische samengesteldheid. Het kruid gedroogd en tot poeder gemaakt, elke dag een halve drachme ervan gedronken met dit water brengt het verloren gezicht terug.

Rheinblumen, Amaranthus luteus, Cap. 88.

Rheinblumen oder Mattenblumen, Graecis... Latinis Amaranthus luteus, von seiner Goldfarbe, und auch Chrysanthemom, vulgo Stichas citrinum. Ital. & Gall. Satiados citrina.

Dieses rutlein hat einen runden Stengel und Blattlein, weissfarb, und spitzig, seine Blumen gelb, und viel an einem Stengel, wachst gern auf sandichtem Boden, und auf dörren ungebauten Feldern, hat Saamen gleich der Stabwurz.

Ist hitzig und trocken im dritten Grad.

Kraft und Wirkung.

Gegessen, schadet es dem Magen, todtet die Würmer im Leib. Auswendig applicirt oder bergelegt, wirket es vielmehr, dann das Wundkraut. Welches Vieh dieses Krauts viel isset, wird bald feisst.

Rheinblumen in Wein gesotten, und damit gezwagen, treibt die Würmer aus, und macht schwitzen.

In Laugen gesotten, damit gezwagen, vertreibt es die Milben und Nisse im Haar.

Rheinblumen zu den Kleidern gelegt, verwahret sie vor den Motten und Schaben.

Die Blumen in Wasser gesotten, den Dampf empfangen, und übergelegt, erweicht die geschwollene Mutter.

Rijnbloemen, Amaranthus luteus, kapittel 88. (Helichrysum-arenarium)

Rijnbloemen of mottenbloemen, Grieks... Latijn Amaranthus luteus, vanwege zijn gouden kleur en ook Chrysanthemum, vulgo Stichas citrinum. Italiaans & Frans Satiados citrina. Deze kruidje heeft een ronde stengel en kleine blaadjes, wit van kleur en puntig, de bloemen zijn geel en veel op n stengel, groeit graag op zandgrond en op droge onontgonnen velden, heeft zaden zoals het staafkruid. Is heet en droog in de derde graad.

Kracht en werking.

Gegeten beschadigt het de maag, doodt de wormen in het lichaam. Uitwendig toegepast of opgelegd werkt het veel meer dan het wondkruid. Welk vee veel van dit kruid eet wordt gauw vet. Rijnbloemen in wijn gekookt en daarmee gedweild verdrijft de wormen en laat je zweten. In loog gekookt, ermee gedweild verdrijft het de mijten en neten in het haar. Rijnbloemen die bij de kleding zijn gelegd, beschermen hen tegen motten en schieters. Door de bloemen in water te koken, de stoom te ontvangen en opgelegd weekt het de gezwollen moeder.

Floramor, Amaranthus purpureus, Cap. 89.

Die lustige purpurrothe Blume, Floramor oder Tausendschon, hat ihren Namen von ihrer lieblichen schonen Farbe. Vulgo, Flos amoris. Graecis..Latinis Amaranthus purpureus. Item, Circaea, bey etlichen Dircaea. It. Flor. dաmor.

Floramor ist dreyerley, eine zahm, die andern zwey wild. Die zahme wachst schlecht, in den Garten, hat einen dicken hohen Stengel, feisst, und zwischen den Blattern eine purpurfarbe Blume, darinnen, wenn er ganz zeitig wird, ein kleiner schwarzer Saame, darvon man ihn saet, gefunden wird.

Die andere haben Stengel Armslang, weisgraue Blumen, und einen schwarzen Saamen.

Und das Männlein hat einen dünnern Stiel, dann das Weiblein. Diese beyde sind von Natur warm und trocken im dritten Grad. Wird fast in allen Grten gepflanzt, und zur Zierde hin und wieder in Scherben an die Fenster gesetzt.

Kraft und Wirkung.

Dieses Kraut gesotten, und aus die zerknirschte Glieder gelegt, nimmt das geliefert Blut, und heilet sehr geschwind.

Dieses Kraut in Wein gesotten, und untenauf damit gebhet, stillet den Fluss im Aftern. Also genutzt, ist es auch gut dem, der Lust hat zum Stuhlgang, und doch nichts schaffen mag. Dieses Krauts Wurzel im Mund gehalten, benimmt das Zahnweh. Diese Wurzel gestossen, mit Maienbutter vermischt, und eine Salbe daraus gemacht, dienet sehr gut für die Hitze, darauf gestrichen. Nimm eine Handvoll Floramor, mit Wurzel und Blumen, lasse es über Nacht in Wein liegen, oder sieden, darvon sollen die Weiber trinken, denn es säubert die unreine Mutter.

Der Saame gestossen, und mit Wein getrunken, widerbringet die verlohrne Milch.

Floramor, Amaranthus purpureus, kapittel 89. (Amaranthus caudatus)

De lustige karmozijnrode bloem, Floramor of duizendschoon, ontleent zijn naam aan zijn mooie liefelijke kleur. Vulgo, Flos amoris. Grieks ..Latijn Amaranthus purpureus. Item, Circaea, bij ettelijke Dircaea. Italiaans Flor dumor.

Floramor is van drie soorten, n tam, de andere twee wild. De tamme groeit gewoon in de tuin, heeft een dikke hoge stengel, dik en tussen de bladeren een paarse bloem, waarin, als het geheel rijp wordt, een klein zwart zaadje zit waaruit je het zaait. De anderen hebben stengels zo lang als armen, witgrijze bloemen en een zwart zaadje. En het mannetje heeft een dunner steel dan het vrouwtje. Beide zijn van nature warm en droog in de derde graad. Het wordt in bijna alle tuinen aangeplant en hier en daar in potten op de ramen geplaatst ter decoratie.

Kracht en werking.

Dit kruid, gekookt en op de gekneusde ledematen gelegd neemt het toegevoerde bloed op en geneest zeer snel. Dit kruid gekookt in wijn enen van onder op daarmee gebaad stilt de vloed in het achterste. Aldus gebruikt is het ook goed voor mensen die lust hebben in een stoelgang en toch niets kunnen maken. Deze kruidenwortel die in de mond wordt gehouden neemt de kiespijn weg. Deze gestampte wortel, vermengd met meiboter en tot zalf gemaakt, is zeer goed voor de hitte, daarop gestreken. Neem een ​​handvol Floramor met wortels en bloemen, laat het over nacht in wijn liggen of koken, de vrouwen moeten ervan drinken want het reinigt de onreine moeder. Het zaad gestampt en gedronken met wijn brengt de verloren melk terug.

Klee, Harzklee, Trifolium, Cap. 90.

Der Klee, welchen Dioscorides beschreibt und schlecht dahin Klee nennet, ist der furnehmste unter andern Kleekrautern, Graece.. Latine Trifolium, das ist, Harzklee, von seinem Geruch, und Trifolium bituminosum, und Oxitrphyllon, und Menyanthes. Ital. Trifoglio. Gall. Trifolia. Es wachst dieser Klee Ellenhoch, mit zarten schwarzen Binzenrruthlein, daran sind an einem jeden drey Blattlein, wie am Baum Loto.

Wenn diese Blattlein anfangs Herfür kommen, haben sie einen Geruch wie die Rauten; wenn sie aber vollkommen sind, ist der Geruch wie des Pechs oder Harzes.

Die Blume ist purpurfarb, hat einen breiten haarichten Saamen, eines Theils gestaltet wie ein Horn, die Wurzel lang, stark und dünn.

Kraft und Wirkung.

Die Blätter und Saamen in Wasser getrunken, sind gut bey Seitenwehe, schwerem Harnen, fallenden Siechtagen, Anfang der Wassersucht, und Zufallen der Bahrmutter, wiederbringen auch den Weibern ihre natürliche Zeit. Man soll aber des Saamens drey Quintlein, und der Blatter vier Quintlein eingeben. [249]

Drey Blattlein dieses Klees eingegeben, vertreiben das dreytgige Fieber, vier Blätter eingenommen, vertreiben das Quartan- oder viertägige Fieber.

Klaver, hars klaver, Trifolium, kapittel 90. (Bituminaria bituminosa)

De klaver die Dioscorides beschrijft, en alleen klaver noemt is de belangrijkste onder andere klaverkruiden, Grieks. Latijn Trifolium, dat wil zeggen harsklaver vanwege zijn geur, en Trifolium bituminosum en Oxitrphyllon en Menyanthes. Italiaans Trifoglio. Frans Trifolia.

Deze klaver groeit el hoog met zachte zwarte biezen roedjes, op elk van die drie kleine blaadjes zoals aan de Lotus boom. Wanneer deze kleine blaadjes voor het eerst tevoorschijn komen ruiken ze naar ruit; maar als ze perfect zijn, is de geur als pek of hars. De bloem is paars van kleur, heeft een breed behaard zaad, een deel in de vorm van een hoorn, de wortel is lang, sterk en dun.

Kracht en werking.

De bladeren en zaden die in water worden gedronken zijn goed tegen pijn in de zij, moeilijk urineren, vallende ziekte dagen, het begin van waterzucht en toevallende van de baarmoeder en brengen vrouwen ook terug in hun natuurlijke tijd. Maar er moeten drie drachmen worden gegeven voor het zaad en vier drachmen voor de bladeren. [249] Neem drie bladeren van deze klaver om de driedaagse koorts te verdrijven, neem vier bladeren om de quartan of vierdaagse koorts te verdrijven.

Wiesenklee, Trifolium pratense, Cap. 91.

Wiesenklee oder Fleischblum, Latinis Trifolium pratense, wächst auf den Wiesen, stoßt aus seiner zasichten Wurzel runde binzichte Stengelein, etwan Ellenhoch, mit Nebenastlein, daran sind je drey Blattlein neben einander gesetzt, oben aus dem Stengel kommt eine schöne braune runde gedrungene Blume, gar nahe wie die Stichasblumen anzusehen. Gegen dem Heumonat, wann die Blumen verwelken, findet man einen runden Saamen in den gedrungenen Hauslein verschlossen, am Geschmack wie der Wickensaamen. Sie kriechen erstlich im April herfür.

Der Spitzklee, Latinis Trifolium acutum, ist dem vorigen gleich, ohne dass er lange spitzige Blatter hat, und bekommt weisse Blumen.

Kraft und Wirkung.

Ihre Natur ist trocken, subtiler Substanz. Die Bltter und Blumen werden am meisten gebraucht. Die Blumen mit dem Saamen in Honigwasser oder Wein gesotten, und getrunken, oder durch ein Clystier eingegossen, oder beygebracht, erweichen den zhen harten Schleim in den Drmen, heilen derselbigen Versehrung und Schmerzen. Sind auch sehr gut beym weissen Fluss der Weiber.

Den Kalbern und jungen Lämmern ist dieser Klee ein nützliches Futter. Die Blumen mit dem Saamen in Wasser und Oel gesotten, und übergeschlagen, machen zeitig, und erweichen die harten Knollen und Geschwüre, hat fast die Wirkung wie das Foenum graecum.

Weideklaver, Trifolium pratense, kapittel 91. (Trifolium pratense, Trifolium repens)

Weideklaver of vleesbloem, Latijn Trifolium pratense, groeit in de weilanden, steekt uit zijn vezelige wortels ronde biesachtige steeltjes, ongeveer een el hoog, met zijtakken, drie kleine blaadjes naast elkaar, een mooie bruine, ronde, gedrongen bloem komt uit de stengel aan de bovenkant, bijna als de Lavandula stoechas-bloemen. Tegen juli, wanneer de bloemen verwelken, vindt men een rond zaadje, opgesloten in het gedrongen huisje, smaakt als het zaad van wikke. Ze kruipen als eerste in april voort. De spitse klaver, Latijn Trifolium acutum, is net als de vorige alleen dat het lange puntige bladeren en witte bloemen heeft.

Kracht en werking.

Haar aard is een droge, subtiele substantie. De bladeren en bloemen worden het meest gebruikt. De bloemen met de zaden gekookt en gedronken in honingwater of wijn of gegoten door een klysma of ingebracht verzachten het taaie harde slijm in de darmen, genezen diens verwondingen en pijnen. Zijn ook erg goed in de witte vloeden van vrouwen. Deze klaver is een nuttig voer voor kalveren en jonge lammeren. De bloemen gekookt met het zaad in water en olie en overgeslagen maken rijp en weken de harde knollen en zweren, heeft zeker de werking zoals Trigonella foenum-graecum.

Siebengezeit, Trifolium odoratum, Cap. 92.

Siebengezeit oder wohlriechender Klee, heit Trifolium odoratum, und Lotus sativa; item, Trifolium acutum, weil es scharfe stachlichte Knopflein hat.

Plinius nennet es Asphaltion, die Arabes Andachocham, Officinae schlecht Trifolium.

Siebengezeit soll es heien, weil es siebenmal im Tag seinen Geruch bekommt und verliert, wenn es noch im Garten wchst; wenn es aber aufgeropst und gedrret ist, behält es seinen Geruch für und für, sonderlich aber wenn ein trüb Wetter vorhanden ist, so erreget sich sein Geruch gewaltig durch das ganze Haus, für bse Gespenst und Gift, dasselbige damit zu vertreiben.

Es gehet im Frühling von seinem Saamen auf, so jährlich muss geset werden, wie der gemeine Klee, je drey Blatter an seinem Stiel, doch spitziger und aschenfarber. Gegen dem Heumonat bekommt es runde hohe Stengel, die sind hohl, glatt und weifarbig, mit vielen Zinken oder Ruthlein besetzt, durchaus mit spitzigen Kleebluttlein, auf einem jeden Ruthlein bringt es eine runde purpurblaue gedrungene Blume, kleiner dann der Wiesenklee. Aus jedem Blümlein wird ein stachlichtes Kolblein, wie an der Benedictenwurzel, darinnen ist ein gelber runder Saame, wie die Hirsenkornlein, verschlossen, die Wurzel ist schlecht, kurz und wei. Das Kraut am Geschmack bitter, von Geruch fast wie wohlriechendes Pech. [250]

Wchst in Libyen und in Bhmen in grosser Menge; bey uns aber wird es in Grten erzeuget.

Kraft und Wirkung.

Siebengezeit ist warm und trocken im dritten Grad.

Der Saame, Blumen und Bltter in Honig und Essig gekocht, sind gut für Gift, um welches willen sein Saame auch in den Theriak vermischt wird.

Mit Wein oder Wasser gekocht, und getrunken, vertreiben sie das Seitenwehe, befrdern den Harn, und vertreiben die Harnwinde. Ist auch gut für die fallende Sucht, und den Weibern, so von der Mutter wegen dahin fallen, innerlich gebraucht.

Gemeldte Kochung etliche Tage getrunken, ist gut der anfahenden Wassersucht. Wehret dem drey- und viertägigen Fieber. Des Saamens oder der Blatter drey Quintlein gestossen und eingegeben, fördern die Zeit der Frauen.

Eine Kochung oder gesotten Wasser von den Blattern und Saamen gemacht, bergeschlagen, und damit gewaschen, heilet der Schlangen und anderer giftigen Thiere Biss. Dergleichen thut auch das gebrannte Wasser.

Zevengetijden, Trifolium odoratum, kapittel 92. (Trigonella caerulea)

Zevengetijdenkruid of geurige klaver wordt Trifolium odoratum en Lotus sativa genoemd; item, Trifolium acutum omdat het scherpe, stekelige knoppen heeft. Plinius noemt het Asphaltion, de Arabieren Andachocham, Office gewoon Trifolium. Er wordt gezegd dat het zou heten omdat het zeven keer per dag zijn geur krijgt en verliest als het nog in de tuin groeit; maar wanneer het wordt uitgehaald en gedroogd behoudt het zijn geur voor altijd, maar vooral wanneer het bewolkt weer is, beweegt zijn geur heftig door het hele huis, voor boze geesten en gif om ze weg te jagen.

Het komt uit zijn zaad in de lente, zodat het jaarlijks moet worden gezaaid als de gewone klaver, drie bladeren op zijn stengel, maar meer puntig en asgrauw. Tegen juli krijgt het lange, ronde stengels, die hol, glad en wit van kleur zijn, bedekt met vele twijgen of roeden, geheel met spitse klaverbloesems, op elke roede brengt het een ronde, paarsblauwe, gedrongen bloem, kleiner dan het weideklavertje. Elk bloemetje groeit uit tot een stekelig bolletje, zoals de wortels van Cnicus benedictus, van binnen is een geel, rond zaadje, zoals de gierstkorrels, gesloten, de wortel is recht, kort en wit. Het kruid smaakt bitter, ruikt naar geurige pek. [250] Groeit in overvloed in Libie en Bohemen; maar bij ons wordt het in tuinen geteeld.

Kracht en werking.

Zevengetijdenkruid is warm en droog in de derde graad. Het zaad, de bloemen en de bladeren, gekookt in honing en azijn, zijn goed voor vergif waarom dit zaad ook in de teriakel wordt gemengd. Gekookt met wijn of water en gedronken verdrijft het de pijn in de zij, bevordert urine en verdrijft urinewind. Het is ook goed voor vallende ziekte en vrouwen die vanwege de baarmoeder wegvallen, intern gebruikt. Vermeld kooksel ettelijke dagen gedronken is goed voor de aanvangende waterzucht. Weert de drie- en vierdaagse koorts. Het zaad of de bladeren drie drachmen gestampt en ingegeven bevordert de vrouwentijd. Een kooksel of gekookt water gemaakt van de bladeren en zaden drie drachmen gemaakt en omgeslagen en daarmee gewassen, geneest de beet van slangen en andere giftige beesten. Het gedestilleerde water doet hetzelfde.

Steinklee, Melilotus, Vogelswicken, und Hasenpfotlein, Loti sylvestres, Cap. 93.

Steinklee, Vogelswicken und Hasenpfotlein, sind allesamt Loty sylvestres.

Und derselbigen viel und mancherley Geschlechte.

Das erste ist der gemeine oder grosse Steinklee, oder Barenklee, Dioscoridi Melilotus, Graece..Latinis Sertula campana, und Herba regia, und bey etlichen Trifolium ursinum. Ital. & Gall. Melilote.

Und dieser sind wiederum zweyerley, das eine ist das gelbe, und das andere ist das weisse. Sind einander gleich, und allein mit den Blumen unterschieden. Das mit den mit den gelben Blumen heisset Melilotus lutea. Das mit den weissen Melilotus alba. Sie wachsen bevde auf den Aeckern und rauhen Orten, mit einem runden Stengel, werden oft Mannshoch, mit vielen Nebenzinklein, schwarzgrünen Blättern.

Die Blume ist an etlichen weiß an etlichen gelb, der Saame kommt in kleine Schotlein.

Das dritte heißt Vogelswicken, und wird von Herrn Hieronymo Trago für den Melilotum Serapionis gehalten. Es ist mit Blattern dem vorigen nicht fast ungleich, hat runde gelbe gedrungene Blumen, wieder Wiesenklee, der Saame ist in Schtlein, deren viel bey einander hangen, wie ein halber Circul. Die Wurzel ist zasericht.

Das vierte ist auch ein Vogelswicken, dem vorigen mit Blttern, Wurzel und Stengeln hnlich, allein die Blatter sind in diesem grösser und gelber, die Schotlein auch langer, drey oder vier bey einander, wie die Vogelsklauen.

Das fnfte heit klein Steinklee, und gulden Steinklee, Latinis Lotus sylvestris. [252]

Fuchsius nennet es Saxifragam luteam. Steinklee heit es, weil es den Stein im Menschen bricht. Es bringt eine gelbe Blume, klein und rund, wie eine Erbis, zusammen gedrungen. Der Saame ist in schwarzen Kopflein verschlossen. Wachst auf dem Felde.

Der sechste heist edler Steinklee, und unser Frauen Schuhlein. Graece... Latinis Melilotus Germancia, und Herba Flava. Gall. Meliloto. Hisp. Melgas.

Diss ist der rechte Melilotus oder Steinklee, wachst auf den Wiesen und Bergen Spannenhoch, Blatter wie andere Klee, die Blume ist wie an den Erbsen, der Saame in Schtlein, und die Wurzel roth.

Das siebente und achte Geschlecht sind die Hasenpftlein oder Katzenklee, Graecis..Latinis Pes leporinus, und Trifolium humile. Wachsen beyde mit runden rauhen Stengeln, haben Blatter wie das wilde Fenugrec, das eine bringt gelbe, das andere aschenfarbe oder weissfarbe Kasslein, und in denselbigen ihren gelben Saamen. Ueber diese findet sich noch ein anders, nemlich das Steinwicken oder wild Fenugrec, das ist Lotus trifolia, oder Lotus campestris, gehöret zu dem Fenugrec.

Kraft und Wirkung.

Alle erzählte Klee sind warm und trocken an Blattern, Blumen und Saamen, ihre Natur ist, zu erweichen, und den Schmerzen zu legen. Etliche brauchen den Steinklee, und klein gulden Steinklee mit Essig und Salz, wann sie noch jung sind, für einen Salat; bekommen also dem Magen wohl. Gemeldte Krauter mit Wein gesotten, mit Honig bereitet, und eingetrunken, erweichen allerhand innerliche Geschwre, zertheilen und stillen den Schmerzen in Leib, bekommen auch der geschwollenen harten Mutter wohl, in Malvasier gesotten, und getrunken.

Der Katzenklee mit Pappelsaamen in sssem Wein gesotten, heilet die Versehrte Blase, und stillet derselbigen Schmerzen.

In rothem Wein gesotten und getrunken, sind sie ntzlich zu dem sttigen Bauchfluss. Die Steinklee werden fast zu allen usserlichen Schmerzen, wie die Chamilllenblumen, gebraucht, zu den hitzigen Augen, gestossen, und darüber gelegt, oder das gebrannte Wasser mit leinenen Tüchlein übergeschlagen.

Der Saft von den Blumen ausgedruckt, bekommt den dunkeln Augen wohl, zertheilt die Felle. In die Ohren getropft, leget den Schmerzen nieder.

Steinklee und Vogelswicken sämtlich und jedes sonderlich in süßem Wein gesotten, darzu genommen Magsaamen knopflein, Leinsaamen und Fenugrec, und zerstossen, giebt ein köstlich Foment oder Bähung, Dampf, oder Auflegung zu der geschwollenen Mutter, Afterdarm, dem Gemacht, und was an heimlichen Orten für Geschwulst entstanden seyn.

Etliche mischen Eyerdotter und Bauml darunter.

Steinklee und Vogelswicken in Wasser oder Laugen gesotten, damit gewaschen, heilet die fliessenden Geschwüre, Melicerides genannt, und den fressenden Hauptgrind. Sind sehr nutzliche Krauter zu den Schweibadern. Der Katzenklee in Wasser gesotten, und damit gewaschen, macht die rauhe, und von der Sonne verbrannte Haut wiederum glatt und zart, sonderlich unter dem Angesicht, Honig darunter vermischt.

Der Katzenklee in Wasser gesotten, und darauf gegessen, oder getrunken, soll den Bauchfluss und den weissen Fluss der Weiber stopfen und legen.

Steenklaver, Melilotus, vogel wikke en hazenpootjes, Lotus sylvestres, kapittel 93.

Steenklaver, vogelwikke en hazenpootje zijn allemaal Lotus sylvestris. En velen zijn er van hen en vele geslachten.

De eerste is de gewone of grote steenklaver of berenklaver, Dioscoridis Melilotus, Grieks... Latijn Sertula campana en Herba regia en door sommige Trifolium ursinum. Italiaans & Frans Melilote. En deze zijn weer van twee soorten, de ene is de gele en de andere is de witte. Zijn gelijk en verschillen alleen met de bloemen. Die met de gele bloemen heet Melilotus lutea. Die met de witte Melilotus alba. (Melilotus albus, Melilotus officinalis) Ze groeien zowel in het veld als op ruige plekken met een ronde stengel, worden vaak zo groot als een man met veel kleine, zwartgroene blaadjes. De bloem is wit in sommige, geel in sommige, het zaad komt in kleine peulen.

De derde heet vogels wikke (Lotus corniculatus) en wordt door de heer Hieronymus Tragus beschouwd als Melilotus Serapio. Het is niet veel anders dan de vorige met bladeren, heeft ronde, gele, gedrongen bloemen, weer weideklaver, het zaad zit in peulen, waarvan er vele als een halve cirkel aan elkaar hangen. De wortel is vezelig.

De vierde is ook een vogels wikke, (Trifolium repens ?) vergelijkbaar met de vorige met bladeren, wortels en stengels, maar de bladeren in deze zijn groter en geler, de peulen zijn ook langer, drie of vier samen als de vogelklauwen.

De vijfde heet kleine steenklaver en gouden steenklaver, Latijn Lotus sylvestris. (Trifolium aureum) [252] Fuchsius noemt het Saxifraga lutea. Het wordt steenklaver genoemd omdat het de steen in mensen breekt. Het brengt een gele bloem, klein en rond als een erwt, tezamen gedrongen, gehurkt. Het zaad is gesloten in zwarte kopjes. Groeit in het veld.

De zesde heet edele steenklaver (Lotus corniculatus var. sativus) en onze Frauen Schuhlein. Grieks... Latijn Melilotus Germancia en Herba Flava. Frans Meliloto. Spaans Melgas. Dit is de juiste Melilotus of steenklaver, groeit spannen hoog op de weiden en bergen, bladeren als andere klaver, de bloem is als op de erwt, het zaad in peulen en de wortel rood.

Het zevende en achtste geslacht zijn de hazenpoot of kattenklaver, (Trifolium arvense, Trifolium stellatum) Grieks... Latijn Pes leporinus en Trifolium humile. Beide groeien met ronde ruwe stengels, hebben bladeren zoals de wilde fenegriek, de ene produceert gele, de andere askleurige of witgekleurde kaasjes en daarin hun gele zaden.

Buiten deze is er nog een andere, namelijk de steenwikke of wilde fenegriek, (Astragalus glycyphyllos) dat is Lotus trifolia of Lotus campestris, behoort tot de fenegriek.

Kracht en werking.

Alle verhaalde klavers zijn warm en droog aan bladeren, bloemen en zaden, hun aard is om pijn te weken en te verlichten. Sommigen gebruiken de steenklaver en kleine gouden steenklaver met azijn en zout als ze jong zijn voor een salade; bekomen de maag goed.

Gemelde kruiden gekookt met wijn, bereid met honing en gedronken weken allerlei innerlijke zweren, verdelen en stillen de pijn in het lichaam, ook de gezwollen harde moeder, gekookt in malvezij en gedronken. Kattenklaver gekookt met populierzaden in zoete wijn geneest de gewonde blaas en stilt diens pijn. Gekookt en gedronken in rode wijn zijn ze nuttig voor de constante buikvloed. De steenklaver wordt gebruikt voor bijna alle uitwendige pijnen, zoals de kamillebloemen, gebruikt voor de hete ogen, gestoten en eroverheen gelegd of het verbrande water bedekt met een kleine linnen doek. Het sap dat uit de bloemen wordt geperst is goed voor de donkere ogen, verdeelt het vel. Gedruppeld in de oren zet de pijn neer. Steenklaver en vogel wikken tezamen en elk apart in zoete wijn gekookt en daartoe genomen papaverkopjes, lijnzaad en fenegriek en fijngestampt geeft een kostbare foment of bad, damp of oplegging op de gezwollen moeder, achter darm, het geslacht en wat aan heimelijke plaatsen voor zwelling ontstaan is . Sommige mengen eigeel en boomolie daaronder. Steenklaver en vogel wikke in water of loog gekookt, ermee gewassen, geneest de vloeiende zweren die Melicerides worden genoemd en de vretende hoofdschurft. Zijn zeer nuttige kruiden voor de zweetbaden. Kattenklaver, gekookt in water en ermee gewassen, maakt de ruwe en door de zonverbrande huid weer glad en zacht, vooral onder het gezicht, honing eronder gemengd. De kattenklaver gekookt in water en erop gegeten of gedronken, zou de buikvloed en witte vloed van vrouwen stoppen en leggen.

Geißklee, Citysus, Cap. 94.

Geißklee heit bey den Graecis.. Latinis Cytisus, ab Insula Cyton. Wird auch Teline und Trifolium magnum genannt. Geißklee nennet man ihn, weil die Geien diesen Klee gern essen. Dioscorides beschreibt ihn, dass es sey ein Staudlein ganz grau, wie der Rhamnus, werde Ellenhoch, und oftmals grösser, hat Blatter wie das Fenugrec, jedoch kleiner, welche mitten am Rucken erhaben seyn, am Geruch wie die Rauken, wenn man sie zwischen den Fingern zerreibet; so man sie aber kauet, schmecken sie wie die frische Zisererbsen. Er wachst auf einem jeden Feld, wo er gezielet wird. Herr Hieronymus Tragus beschreibet ein besondern Geißklee, dem jetztgemeldten etwas ungleich, ist ein hoher langer knopfichter Stengels mit vielen Gertlein, die allesamt viel Gewerb haben, und mit spitzigen Kleeblättern besetzt sind, welche sich dein Fenugrec in etwas vergleichen, doch grösser, starker, spitziger, und länger, rings umher auf das allerkleineste und subtileste zerkerfet, sind aschenfarbgrau, am Geschmack wie andere Kleekräuter, wächst auf allerley Aeckern, und mag wohl Frost und Hitze leiden. Solchen Geißklee achtet er, es sey der wilde Cytisus Columellae.

Kraft und Wirkung.

Die grüne Blatter des Geißklee sind kalt; aber wenn sie dürr sind, so haben sie eine mittelmassige Wärme, wie die Pappelblatter.

Geißklee in Wasser oder Wein gesotten, und getrunken, treibet den Harn; vermehret die Milch, beydes den Saugmuttern und dem Viehe. Er macht allerley Vieh feisst und wohl zunehmen. Die Bienen haben auch ihren Lust damit.

Die Blätter und Saamen zerstossen, und aufgegelegt, vertreibet allerley Geschwulsten, und zertheilen sie, wie andere Kleekräuter.

Geitenklaver, Citysus, kapittel. (Cytisus scoparius)

Geitenklaver heet bij de Grieken... Latijn Cytisus, van Insula Cyton. Ook wel Teline en Trifolium magnum genoemd. Geitenklaver wordt het genoemd omdat de geiten deze klaver graag eten. Dioscorides beschrijft het als een kleine struik, vrij grijs, zoals Rhamnus, die ellen hoog wordt en vaak groter, met bladeren als fenegriek, maar kleiner, die in het midden van de rug verheven zijn en naar raket ruiken wanneer ze tussen de vingers worden gewreven; maar als je erop kauwt smaken ze naar verse keker-erwten. Het groeit op elk veld waar het geteeld wordt.

De heer Hieronymus Tragus beschrijft een bijzondere geitenklaver die net gemelde wat ongelijk, is een hoge, lange, knopachtige stengel met veel twijgjes, die allemaal veel wervels hebben en zijn bezet met spitse klaverbladeren die enigszins lijken op de fenegriek, maar groter, sterker, puntiger en langer, rondom tot in de kleinste en meest subtiele gekerfd, is asgrijs, smaakt naar andere klaverkruiden, groeit op allerlei velden en kan vorst en hitte hebben. Hij gedenkt dat zulke geitenklaver als de wilde Cytisus Columella. (Medicago sativa)

Kracht en werking.

De groene bladeren van de geitenklaver zijn koud; maar als ze droog zijn, hebben ze een matige warmte zoals de bladeren van de populier. Geitenklaver gekookt en gedronken in water of wijn, veroorzaakt plassen; vermeerdert de melk, zowel voor de zogende moeders als voor het vee. Het maakt allerlei runderen vet en goed toenemen De bijen vinden het ook lekker. De bladeren en zaden worden gestampt en opgelegd om allerlei zwellingen te verdrijven en te verdelen zoals andere klaverkruiden.

Geitenklaver, Citysus, kapittel. (Cytisus scoparius)

Geitenklaver heet bij de Grieken... Latijn Cytisus, van Insula Cyton. Ook wel Teline en Trifolium magnum genoemd. Geitenklaver wordt het genoemd omdat de geiten deze klaver graag eten. Dioscorides beschrijft het als een kleine struik, vrij grijs, zoals Rhamnus, die ellen hoog wordt en vaak groter, met bladeren als fenegriek, maar kleiner, die in het midden van de rug verheven zijn en naar raket ruiken wanneer ze tussen de vingers worden gewreven; maar als je erop kauwt smaken ze naar verse keker-erwten. Het groeit op elk veld waar het geteeld wordt.

De heer Hieronymus Tragus beschrijft een bijzondere geitenklaver die net gemelde wat ongelijk, is een hoge, lange, knopachtige stengel met veel twijgjes, die allemaal veel wervels hebben en zijn bezet met spitse klaverbladeren die enigszins lijken op de fenegriek, maar groter, sterker, puntiger en langer, rondom tot in de kleinste en meest subtiele gekerfd, is asgrijs, smaakt naar andere klaverkruiden, groeit op allerlei velden en kan vorst en hitte hebben. Hij gedenkt dat zulke geitenklaver als de wilde Cytisus Columella. (Medicago sativa)

Kracht en werking.

De groene bladeren van de geitenklaver zijn koud; maar als ze droog zijn, hebben ze een matige warmte zoals de bladeren van de populier. Geitenklaver gekookt en gedronken in water of wijn, veroorzaakt plassen; vermeerdert de melk, zowel voor de zogende moeders als voor het vee. Het maakt allerlei runderen vet en goed toenemen De bijen vinden het ook lekker. De bladeren en zaden worden gestampt en opgelegd om allerlei zwellingen te verdrijven en te verdelen zoals andere klaverkruiden.

Fenegriek of bokshoorn, Foenum graecum, kapittel 95. (Trigonella foenum-graecum)

Fenegriek noemen de Latijnen Foenum graecum wat Grieks hooi is, de Griek Varro Siliculam en Aegoceros. Italiaans Fenogreco. Frans Fenegrec, Spaans Alforuas.

Bokshoorn heet het vanwege de vorm van zijn peulen. Zijn geslacht is twee, de tamme en de wilde. De tamme bokshoorn of fenegriek is een dikke vette klaver, heeft ronde stengels bedekt met veel nevenklaverblaadjes, witte bloemen aan de twijgen, waaruit puntige, kromme peulen groeien, twee naast elkaar als een bokshoorn, gevuld met vierkante gele zaden. Bederf snel, daarom moet het apart in de tuinen worden geteeld.

Wilde fenegriek heeft kleine blaadjes zoals klaver, een lange wortel, wordt anderhalve el hoog, ligt op de grond uitgespreid, aan beide kanten bedekt met ronde blaadjes, bijna zoals de grote wikke, brengt witgekleurde bloemen zoals wikke, waaruit lange, kromme peulen groeien waarin een klein zaadje, alles als een geitenbaard, maar kleiner, de smaak als wikke, groeit in de struiken langs de wegen en bergen. Deze wilde fenegriek wordt steenwikke genoemd en is ook een Lotus, namelijk de Lotus trifolia of Lotus campestris. (Lotus tenuis)

Kracht en werking.

Het zaad is heet aan het einde van de eerste graad en droog in de tweede. Zijn deugd en kracht is om het lichaam van binnen en van buiten te weken en te verzachten. Fenegriek, meng het met eigeel en leg erop. Het kruid gekookt en op de etter gelegd, rijpen die. Dit kruid vijftien dagen in wijn en olie feweekt, daarna gekookt, door een doek gezeefd en met een beetje was tot een zalf gemaakt, ook wordt fenegriekmeel onder gedaan. Is de beste zalf om zweren mee te verzachten. Smeer deze zalf op de zweer neemt ze weg. Fenegriek gekookt met rozenolie en daarmee op het lichaam gesmeerd geeft een mooie kleur, verdrijft de slechte geur van de mond en ook de stank op het lichaam die ontstaat door vuil zweet. Het meel van fenegriek gemengd met rozenolie is goed geplaatst op de hete zweren. Dit zaad is ook nuttig voor paarden voor verschillende kwalen. De wilde fenegriek is van de aard en werking net als andere klaverkruiden, lijnzaad en boksbaard om zwellingen te verdelen, te leggen en te weken en pijnen te stillen.

Farbblumen, und Wutschen, Flos tinctorius, Cap. 96.

Farbblumen oder Gilbblume, Hedenschmuck, heißt bey den Latinis Flos tinctorius. Ital. fior tinttorio. Gall. Herbe a iaunir. Seines Geschlechts sind zwey, einander fast gleich, nur, dass in dem andern alles kleiner anzusehen. Diese dünne Reilein wachsen in grosser Zahl, aus einer holzichten Wurzel, sind mit schwarzgrünen kleinen spitzigen Hysopblatlein durchaus besetzt. Diese Ruthlein oder Gertlein bringen ihre gelbe Blumen an den Gipfeln, viel bey einander gedrungen, vergleichen sich etwas der Pfrimmenbluhte, jedoch kleiner, daraus kommen lange sinnwele schwarze Schotlein, mit schwarzgrauen runden Wicken gefllt. Werden im Augustmonat zeitig, und blühen im Heumonat. Wachsen auf dörren ungebahnten Feldern, auf den Schaafweiden, und an etlichen Rechen. Ein köstlich Farbkraut, leinen und wullen Tuch damit gelb zu färben.

Das andere Geschlecht, so man Wutschen nennet, ist dem vorigen in allem gleich, jedoch kleiner in der Form. Einige nennen es Narthex, aber unbillig. Es ist ein Flos tinctorius minor. [255]

Kraft und Wirkung.

Farbblumen sind warm und trocken im andern Grad. Dieses Gewächs also grün mit Wein und Wasser gesotten und getrunken, stillet das Blutspeyen, das unmassige Erbrechen, und den Bauchfluss. Ist auch gut denen, so von Nattern und Schlangen gestochen seyn. Der Saame zerstossen, und getrunken, stillet das Bauchwehe, und vertreibt den Sodt.

Ein Zapflein von diesem Saamen gemacht, und in die Nase gethan, wehret dem überflüssigen Bluten.

Das Meel von diesem Saamen mit Oel gemischt, und darmit gesalbet, befördert den Schweiz.

Verfbloemen en Wutschen, Flos tinctorius, kapittel. 96. (Genista tinctoria, Reseda luteola)

Verfbloemen of gele bloemen, heide sier wordt door de latijnen Flos tinctorius genoemd. Italiaans Fior tinttorio. Frans Herbe een iaunir. Er zijn twee van zijn geslacht, bijna hetzelfde, behalve dat in de andere alles kleiner lijkt. Deze dunne twijgjes groeien in grote aantallen uit een houtachtige wortel en zijn bedekt met kleine, zwartgroene, puntige hysopblaadjes. Deze twijgjes of roedjes brengen hun gele bloemen op de toppen, veel opeengepakt, vergelijk iets met de bloeiende brem, maar kleiner, daaruit komen lange aardige zwarte peulen, gevuld met zwartgrijze ronde wikken. Word vroeg in de maand augustus rijp en bloeien in juli. Groeien op droge, ongebaande velden, op schapenweiden en op een aantal streken. Een kostbaar verfkruid om linnen en wollen doek daarmee geel te maken. Het andere geslacht zo men Wutschen noemt, is in alles hetzelfde als het vorige geslacht, maar kleiner van vorm. Sommigen noemen het narthex, maar onterecht. Het is een Flos tinctorius minor. [255]

Kracht en werking.

Verfbloemen zijn warm en droog in de tweede graad. Dit gewas alzo groen met wijn en water gekookt en gedronken stilt het bloedspuwen, het overmatig braken en de buikvloed. Het is ook goed voor degenen die gebeten zijn door adders en slangen. Het zaad, gestampt en gedronken stilt de buikpijn en verdrijft het koken. Een kegeltjes van dit zaad en in de neus gedaan weert het overvloedig bloeden. Het meel van dit zaad vermengd met olie en ermee gezalfd bevordert het zweten.

Nessel, Urtica, Cap. 97.

Die Nesseln heissen..Acalyphe, Latinis Urtica. It. Ortica. Gall. Ortic.

Ihres Geschlechts sind viel und mancherley, jedoch jedermann wohl bekannt.

Erstlich, sind die grosse gemeine brennende Nessel, mit hohen langen Stengeln und zasichtem Saamen, Urtica major.

Darnach sind die kleine Eyternessel, Urtica minor.

Zum dritten, die Römische Nessel, welche ihren Saamen in Bollen bringt, gleichwie Leinsaamen, Urtica Romana.

Diese drey erste Geschlechte brennen und stechen alle, und werden unter dem Namen Acalyphe oder Urtica begriffen. Die folgende Geschlechte brennen und stecken Nicht.

Zum vierten ist der Biensaug, welcher bey den Griechen.... bey dem Plinio Urtica, Labeo Galeopsis. Ital. Ortica fetita. Gall. Ortie morte. Hisp. Urtica muerte heisst. Wird Biensaug genennet, weil die Bienen die Blmlein, welche zum Theil wei, zum Theil braun, roth und gelb, rings um den Stengel ber wachsen, suchen, und daran saugen.

Die Blümlein dieser Nesseln nennet man Hublein, von der Gestalt eines Hublein.

Weiter sind die todten Nesseln, Urtica mortua Latinis.

Zulet ist auch ein wildes Geslecht, so man Waldnessel nennet. Sind alle wohl zu erkennen.

Kraft und Wirkung.

Nesseln und ihr Saame sind hitzig im Anfang des ersten Grads, und trocken im andern. Sind vielerley Art.

Der Saame ist brauchlicher dann das Kraut, soll von den welschen Nesseln eingesammelt werden, so man in Garten zielet.

Dieses Krauts Blatter und Saamen braucht man in der Arzney, das durchdringet von Natur die Feuchtigkeit des Menschen, und sonderlich mit Schwitzen.

Nesselsaamen ist gut für den Stein, sonderlich in Lenden.

Nesselsaamen gepulvert, und mit Wein getrunken, vertreibt den Stein in Lenden.

Nessel mit Wein gesotten, und darüber getrunken, vertreibt den Husten. Die Haut damit gewaschen, heilet er den bösen Grind.

Der Saame gestossen, mit Honig gemischt, und also mit Wein genutzt, benimmt den alten Husten, und räumet die Brust.

Die Wurzel ist von grossen brennenden Nesseln, mit Wein und Honig gesotten, alle Morgen und Abend drey oder vier Löffel voll, warm getrunken, und gegurgelt, vertreibt den kalten Husten, und ist gut zur erkalteten Lunge. Nesselblatter mit Salz gestossen, ein Pflaster darvon gemacht, und auf eine Wunde, oder eines tobenden Hunds Biss, Krebs oder Wolf, rc. gelegt, heilet dieselbigen allesamt.

Solche Pflaster zertheilen auch alle Knorren, Beulen und kalte Geschwulst, am Milz, Gewerben, und hinter den Ohren. Die Bltter gestossen, Salz darunter gemischt, als ein Pflaster auf alle faule Schaden gelegt, reiniget und atzet das faule Fleisch heraus. Dessgleichen thut auch der Saame gepulvert, und in die Wunden gestreuet, und frischt sie. Die Blatter auf der Frauen Bauch gelegt, bringet ihr die Mutter zurecht. Nesselbaltter gesotten, und mit Myrrhen gemischt, und auf der Frauen Bauch gelegt, bringet ihnen ihre Zeit.

Nessel weicht den Bauch, und vertreibt die grobe Feuchtigkeit

Nesselblatter mit Wein gesotten, darber getrunken, erweicht den Bauch, vertreibt das Grimmen, zertheilet die Winde, treibt den Harn, reiniget die Lenden, und Harn, reiet zum Beyschlaf an.

Man mag auch Nesselsaamen in Wein sieden, oder eine Latwerg mit Honig daraus machen. Von Nesselwasser gebrannt, ist milder.

Nessel in Baumöl gesotten, die Hand darmit bestrichen, macht schwitzen. Nesselsaamen soll man in der Erndte sammeln.

Nesselwurz mit starkem Wein gesotten, und Pflasterweis auf das Milz gelegt, benimmt desselbigen Geschwulst.

Diss genutzt, ist gut für das Podagra, die Fue damit bestrichen. Nessel in die Ohren gelassen, benimmt die Geschwulst, und trocknet alle fliessende Geschwüre. Eyternessel ist hitziger Natur.

Wer sich vor dem Schlag besorget, oder schon mit demselbigen behaftet ist, der siede Eyternesseln in Wein, und trinke oft; es hilft.

Derselbigen Nesseln Saame mit Honig gesotten, getrunken, auch ber die Lenden, gesalbet und gepflastert, benimmt die Lendensucht. Der Trank darvon verbessert, benimmt den Frost, vertreibt den Husten. Also getrunken und gesalbet, vertreibt es auch die Lendensucht, und benimmt die Geschwulst des Leibs. Heyternesselblatter mit Salz wohl gestossen, heilet die böse Geschwüre, darüber gelegt. Reiniget auch die faule Wunden, von tobenden Hunden gebissen. Wem das Hirn feucht, flssig und trieffens ist, der trinke Heyternesselsaamen mit gutem Wein gesotten und bestreiche auch das Hirn damit. Wer übel höret, der siede Heyternesselwurzel im Wasser, und trinke es.

Heyternessel mit Salz und Eyerdotter gestosse, und mit Huhnerschmalz vermischt, in einem Schweissbad die Haut damit bestrichen, zwey- oder dreymal, vertreibt das Jucken.

Heyternesselsaft in die Nase gethan, macht sie schweissen. Wer nicht schwitzen kann, der siede die Nessel mit Bauml, und bestreiche die Haut damit.

Nessel in Essig und Salz gesotten, und genutzt, reiniget den Magen von allem Schleim, und todtet die Würmer im Leib. Heyternessel in Baumwolle gerostet, und die geschwollene Fue darmit bestrichen, vertreibet die Geschwulst.

Wer von Nesseln bel gebrannt wre, der streiche Bauml und Rosenl ber die Blatterlein, sie vergehen.

Todte Nesseln erweichen die harte Mutter, in dem Bad gebraucht.

Die stinkende Nesseln, so auf alten Häfen und hinter den Zäunen wachse, (man nennet sie Odergla) zerstossen, Pflasterweis auf den Wurm am Finger gelegt, tdtet ihn in kurzem.

Der Biensauge hat auch seine Kraft zu vielen Dingen. Für grosse Hitze lege diss Kraut in Essig, schlage es auf die Statte, es benimmt die hitze.

Wem die Augen dunkel werden, und Fell darinnen wachsen, der ziehe dieses Kraut mit der Wurzel aus der Erden, lege es über Nacht in Wasser eines springenden Brunnen, seihe das Wasser hernach ab, und schwei es in einer Pfanne mit Bauml, lege es drey Nacht nacheinander warm ber die Augen, dir wird besser. Und ist nichts darangelegen, ob diss Kraut gleich hitzig ist, ziehet doch viel Hitze heraus, wie dann auch der Brand von Hitze heraus gezogen wird. Also, wann jemand mit einer heijssen Feuchtigkeit verletzt, und das Glied in hei Wasser oder Wein halt, oder heiß Oel darber legt, so heiß er es leiden mag, so ziehet es die Hitze heraus.

Diess Kraut gestossen, und auf den Gebrechen, den Rothlauf oder Freysam an einem Glied, gelegt, ziehet die Hitze heraus, und heilet es von Stund an.

Die Blumen von der Biensaug, so man Hublein nennet, dienen für die Wassersucht und Geschwulst, darber getrunken.

Taubnessel ist gut, ausserliche Knollen und Geschwulst zu zertheilen, und darum, brauchet mans zu Dampfen in Bädern, und die harte Mutter zu erweichen.

Die todte Nesseln in Laugen gelegt, und das Haupt damit gewaschen, macht gelbe Haare.

Die Wurzel in Wein gesotten, und getrunken, vertreibt den Lendenstein.

Für den Blasenstein, ist der Saame der ersten besser. Taubnesseln gedrrt, und gepulvert, dienet fast wohl den fratten Pferden. Hat alle Kraft wie Osterlucey. Zu faulen Wunden am Leib nimm dieses Pulver und Osterlucey, jedes gleichviel, Spangrün das Drittheil, mische es untereinander mit Sanickelsaft und Baumöl zu einer Salbe, die heilet alle alte Schaden. Aber zu frischen Wunden nimm Unguentum album.

Nesselwasser.

Blatter und Blthe abgestreift, und um St. Margarethentag gebrannt. Dieses Wassers Morgens, Mittags und Nachts getrunken, jedesmal aus drey Loth, ist gut für Darmsucht und Grimmen im Leib. Getrunken, wie obsteht, ist es gut für Stein, die aufsteigende Bahrmutter, vertreibt den Stein und Nierensiechtagen, so von Klte kommt.

Getrunken, ist es gut für den kalten Husten, schweren Athem, Ohnmachtigkeit, so von Kalte kommt, wie gleichfalls zu der erkalteten Lunge, für die Würmer und alle Aufblähung im Leib.

Getrunken, ist es sehr gut zu unfltigen unreinen Wunden oder Geschwüren. Oder wo ein Geschwür ist, so fast rinnet oder fleusst, dasselbige damit gewaschen, und Tücher darinnen genetzt, und bergelegt. Zu Hundsbissen ist das Wasser von rothen Nesseln gar heilsam, und wo jemand ein Bloß hatte, damit gewaschen und übergelegt.

Taubnesselwasser.

Das mitten im Brachmonat destillirte Taubnesselwasser ist gewiss für den flechtenden Wurm, Morgens und Abends damit gewaschen und gerieben, und mit leinenen Tüchlein darüber gelegt. Das Wasser ist auch gut, wo ein Mensch eine Versehrung oder schändliche Flecken hat, damit gewaschen.

Dieses Wasser Morgens und Abends, jedesmal auf zwey oder drey Loth getrunken, ist fast gut für die weisse Zeit der Frauen.

Nesselwurtzwasser.

Am Ende der Hundstage, allein die Wurzel von Nessel rein gewaschen, gehackt, und gebrannt. Nesselwurzwasser Morgens und Abends getrunken, jedesmal zwey oder drey Loth, ist gut für das kalte Grimmen im Leib, vertreibt den alten Husten, und bricht die Apostemen der Lunge. Dieses Wasser getrunken, und Glieder darmit bestrichen, benimmt den Tropfen oder das Paralyse, ist gut zur Mutter, bewegt den Bauch, heilet die Lungensucht, und bekommt der Brust sehr wohl. Also getrunken, vertreibt den Schmerzen des Magens, befrdert den Frauen ihre Zeit, und treibt die todte Geburt aus.

Das Wasser heilet die giftige Gebrechen des Krebs, und die Fistel, damit gewaschen, und mit Tchern bergelegt. Das Wasser ist gut für das Podagra und Geschwulst, Tücher darinnen genetzt, und bergelegt.

Das Wasser heilet den Krebs der Nasen, stillet auch derselbigen übermäßige Verbluten, damit gewaschen, und mit Tüchern über die Stirn gelegt.

Die schone fremde welsche Nessel ist der Heyternessel fast gleich, wachst aber Ellenhoch fast brennend, rauh, die zasichte Blthe zum Theil rothlich, zum Theil bleichgelb, hat darneben auch ganz stachlichte Knopfe, darinnen glatter Saamen, am Geschmack erstlich s, darnach hitziger, als Pfeffer.

Die Waldnessel aber ist die allerschnste, eines starken Geruchs, doch lieblich wie Melissen, rings herum mit braunen Blumen, wie Biensaug, oben gespitzt, wie Basilg, oder Spica. Der schwarze Saame ist in Haus lein, wie der Basiliensaamen.

Brandnetel, Urtica, kapittel 97.

De brandnetels heten.. Acalyphe, Latijn Urtica. Italiaans Ortica. Frans Ortic.

Er zijn veel en gevarieerde geslachten, maar ze zijn bij iedereen goed bekend. De eerste is de grote gewone brandnetel met lange hoge stelen en dunne zaden, Urtica major (Urtica dioica).

De volgende is de kleine brandnetel, Urtica minor. (Urtica urens)

Ten derde, de Romeinse brandnetel die zijn zaden in bollen produceert zoals lijnzaad, Urtica romana. (Urtica pilulifera)

Deze drie eerste geslachten branden en steken allemaal en worden begrepen onder de naam Acalyphe of Urtica. De volgende geslachten branden niet en steken niet.

Ten vierde is het bijenzuig die bij de Grieken heet... bij Plinius Urtica, Labeo Galeopsis. (Lamiastrum galeobdelon) Italiaans Ortica fetita. Gal. Frans Ortie Morte. Spaans Urtica muerte heet. Het wordt bijenzuig genoemd omdat de bijen zoeken naar en zuigen op de kleine bloemen die rond de stengel groeien, sommige wit, sommige bruin, rood en geel. De bloemetjes van deze brandnetels worden hoedjes genoemd, in de vorm van een hoedje. De volgende zijn de dode brandnetels, Urtica mortua Latijn. Eindelijk is er ook een wild geslacht, de zogenaamde woudnetel. Zijn allemaal duidelijk herkenbaar.

Kracht en werking.

Brandnetels en hun zaad zijn heet in het begin van de eerste graad en droog in de tweede. Zijn van vele soorten. Het zaad is nuttiger dan het kruid, moet van de Romeinse netels ingezameld worden die men in de tuinen teelt. De bladeren en zaden van dit kruid gebruikt men in de geneeskunde, die van nature menselijk vocht doordringt en vooral bij zweten.

Brandnetelzaad is goed voor de steen, vooral in lendenen.

Brandnetelzaad gepoederd en gedronken met wijn verdrijft de steen in lendenen.

Brandnetel gekookt met wijn en ervan drinken zal de hoest verdrijven. De huid ermee wassen geneest de kwade schurft.

Het zaad gestampt, vermengd met honing en aldus gebruikt met wijn, neemt de oude hoest weg en ruimt de borst. De wortel van grote brandende brandnetels, gekookt met wijn en honing, gedronken en gegorgeld drie of vier lepels warm elke ochtend en avond, verdrijft het koude hoesten en is goed voor de verkouden long. Brandnetelbladeren met zout gestampt en er een pleister van gemaakt en op een wond of de beet van een woedende hond, kanker of wolf enz. smeren, zal ze allemaal genezen. Zulke pleisters verdelen ook alle knopen, bulten en koude zwellingen op de milt, gewrichten en achter de oren. De bladeren gestampt en met zout gemengd, geplaatst als pleister op alle vuile schade, reinigt en eet het rotte vlees uit. Evenzo wordt het zaad verpoederd en in de wonden gestrooid en verfrist ze. De bladeren die op de buik van de vrouw worden gelegd brengt hun baarmoeder terecht. Brandnetelbladeren gekookt en gemengd met mirre en op de maag van de vrouwen gelegd brengt hun tijd. Brandnetel weekt de buik en verdrijft de grove vochtigheid Brandnetelbladeren gekookt met wijn en ervan gedronken weekt de buik, verdrijft het koliek, verdeelt de wind, drijft de urine, reinigt de lendenen en urine, zet aan tot bijslaap. Men kan ook brandnetelzaden in wijn koken of er met honing een likkepot van maken. Gebrand uit brandnetelwater is milder. Brandnetel gekookt in boomolie, als je het over je hand wrijft ga je zweten. Brandnetelzaden moeten tijdens de oogst worden verzameld. Brandnetelkruid gekookt met sterke wijn en pleistervormig op de milt geplaatst verlicht die zwelling. Dit genuttigd is goed voor de podagra en smeer het op de voeten. Brandnetel in de oren gelaten beneemt de zwelling en droogt alle vloeiende zweren op. Romeinse netel is van dezelfde aard. Iedereen die bezorgd is voor een beroerte of er al last van heeft moet Romeinse brandnetels in wijn koken en het vaak drinken; het helpt. Hetzelfde brandnetelzaad gekookt met honing, gedronken, ook gezalfd en over de lendenen gepleisterd neemt de lendenziekte weg. Romeinse netelbladeren goed met zout gestampt heelt de kwade zweren, daarop gelegd. Reinigt ook de vuile wonden, van dolle honden gebeten. Wie de hersenen vochtig, vloeiend en druipend zijn die drinkt Romeinse netel die gekookt zijn met goede wijn en ook zijn hersenen ermee bestrijken. Wie slecht hoort, moet de Romeinse brandnetelwortel in het water koken en opdrinken. Romeinse netel gestampt met zout en eigeel en gemengd met kippenvet in een zweetbad de huid daarmee bestrijken twee of driemaal, verdrijft de jeuk. Als je Romeinse brandnetelsap in je neus doet, ga je zweten. Als je niet kunt zweten, kook dan de brandnetel met boomolie en wrijf het op je huid. Brandnetel, gekookt in azijn en zout en gebruikt reinigt de maag van alle slijm en doodt de wormen in de buik. Romeinse brandnetel in katoen geroosterd en de gezwollen voeten daarmee bestreken, verdrijft de zwelling. Wie ernstig verbrand is door brandnetels die strijkt boomolie en rozenolie over de blaartjes, ze vergaan.

Dovenetels weken de harde moeder, in bad gebruikt. De stinkende netels die op oude boerderijen en achter de tuinen groeien (ze noemen ze Oderglass) gestampt en pleistervormig op de worm van de vinger gelegd doodt die in korte tijd. De bijenzuig heeft ook zijn kracht voor veel dingen. Voor grote hitte doe je dit kruid in azijn, sla het op de plaats, het neemt de hitte weg. Wie zijn ogen donker heeft en er vel in groeit, trek dit kruid bij de wortels uit de grond, doe het een nacht in het water van een springbron, zeef het water daarna door en zweet het in een pan met boomolie, doe het drie nachten op een rij warm over je ogen, je wordt beter. En het maakt niet uit of dit kruid even heet is, maar toch veel warmte onttrekt, net zoals dan de brandwond ook door warmte wordt weggetrokken. Alzo wanneer iemand pijn heeft met een hete vochtigheid en de ledemaat in heet water of wijn legt of er hete olie overheen doet, zo heet als hij het lijden mag, het trekt de hitte naar buiten. Dit kruid gestampt en geplaatst op de aandoening, rode loop of kinderstuipen op een ledemaat trekt de hitte naar buiten en heelt het van het begin af aan.

De bloemen van de bijenzuig, die Hublein wordt genoemd, worden gebruikt voor waterzucht en zwelling, ervan gedronken. Dovenetel is goed voor het verdelen van uitwendige knobbeltjes en zwellingen en wordt daarom gebruikt om in baden te stomen en de harde moeder te verzachten. Dovenetels gelegd in loog en het hoofd ermee gewassen, maakt geel haar. Door de wortel in wijn te koken en te drinken wordt de lendensteen verdreven. Voor de blaassteen is het zaad van de eerste beter. Dovenetels, gedroogd en in poedervorm, dienen bijna erg goed voor de voor de etende paarden. Heeft alle kracht zoals Oosterlucie. Voor vuile wonden op het lichaam, neem dit poeder en Oosterlucie, elk in dezelfde hoeveelheid, Spaans groen een derde deel, meng het samen met sanikelsap en boomolie om een ​​zalf te maken die alle oude schade geneest. Maar neem voor verse wonden het Unguentum album.

Brandnetel water.

Bladeren en bloesems gestript en gebrand rond St. Margareta dag. Het drinken van dit water 's morgens, 's middags en' s avonds, telkens drie lood, is goed voor darmziekte en koliek in het lichaam. Gedronken zoals hierboven staat is het goed voor steen, de opstijgende baarmoeder, verdrijft de steen en de zieke nieren die van de kou komen. Gedronken is het goed voor de koude hoest, zware ademhaling, onmacht die voortkomt uit de kou, maar ook voor de koude longen, voor de wormen en alle opgeblazen gevoel in de buik. Gedronken is het heel goed voor smerige onreine wonden of zweren. Of waar een zweer is die erg sijpelt of vloeit, wordt dezelfde ermee gewassen en doeken daarin genat en opgelegd. Het water van de rode netel is heel genezend voor de beet van een hond en als iemand een wond heeft was en bedek het ermee.

Dovenetel water.

Het dovenetelwater dat in het midden van de juni maand wordt gedestilleerd, is zeker voor de vlechtworm, wordt er 's morgens en' s avonds mee gewassen en ingewreven en met een klein linnen doek eroverheen gelegd. Het water is ook goed waar een mens een verwonding of snode vlekken heeft, daarmee gewassen. Dit water, 's morgens en' s avonds, elke keer twee of drie lood gedronken. is erg goed voor de witte periode van vrouwen.

Brandnetelwater.

Aan het einde van de hondsdagen wordt alleen de wortel van de netel schoongewassen, gehakt en gebrand. Brandnetelwortelwater, 's ochtends en' s avonds ingenomen, twee of drie lood per keer, is goed voor het koude koliek in het lichaam, verdrijft de oude hoest en verbreekt het ettergezwel van de longen. Dit water gedronken en op de ledematen gesmeerd beneemt het druppelen of de verlamming weg, is goed voor de moeder, beweegt de maag, geneest longziekte en is zeer goed voor de borst. Alzo gedronken verdrijft het maagpijn, bevordert de tijd van de vrouwen en drijft de dode geboorte uit. Het water heelt de giftige gebreken van kanker en de fistel, ermee gewassen en bedekt met doeken. Het water is goed voor podagra en zwellingen, doeken erin genat en opgelegd. Het water geneest de kanker van de neus, stopt ook diens overmatige bloeden, ermee gewassen en met doeken over het voorhoofd gelegd. De mooie buitenlandse netel is de Romeinse netel erg gelijk, groeit echter ellen hoog, erg brandend ruw, de vezelige bloei is voor een deel roodachtig, voor een deel bleekgeel, heeft ook zeer stekelige knoppen, binnenin gladde zaden, aanvankelijk zoet van smaak, daarna heter dan peper. Maar de woudnetel is het mooist, met een sterke geur, maar lieflijk als citroenmelisse, met bruine bloemen rondom, zoals bijenzuig, puntig boven, zoals Basilicum of Lavandula Spica. Het zwarte zaad is in een huisje zoals het zaad van Basilicum.

Andorn, Marrubium, Cap. 98.

Des Andorns haben wir vier Geschlechte. Das erste ist ein schwarzer Andorn, und heit bey dem Dioscorides,,, Bey den Latinis Marrubium nigrum. Ital. Marrobio negro. Gall. Marrubin noir. Hisp. Maroios negros.

Das andere ist der weisse Andorn, bey den Graecis....bey den Latinis werd es beyden es insonderheit Marrubium genennet. Item, Marobel, Gotts vergiss. Dieser wachst sonderlich bey den alten Gebuden.

Das dritte ist der wohlriechende oder grosse Andorn, Steinandorn, Stachys genannt, Ital. Stachi, Gall. Sualge sauvage.

Das vierte ist der Wasserandorn, oder Weiherandorn, Marrubium pallustre. Haben gerümpfte rauhe Blatter, blühen braun, und etliche wei, der Saame ist rund und scharf, in stachlichten Hauslein. Der weisse ist am besten, und am gebruchlichsten, ist aschenfarb, und am Geschmack bitter.

Kraft und Wirkung.

Andorn wrmet, zerteilt und trocknet. Die Blatter, Saft und Saame in Wein gesotten, und mit Honig getrunken, ist sehr gut für das Abnehmen und Husten.

Andorn dienet sehr wohl wider die Pestilenz, die Blatter oder Saft mit einem Tchlein darum geschlagen. Zween oder drey Löffel voll eingenommen, oder über das Kraut getrunken, treibt die Nachgeburten aus, ist denjenigen, so Gift in sich gefressen, oder von Schlangen gebissen worden, sehr bequem, reiniget die Mutter, befördert die Blume, vertreibt das Keichen, Stechen und Husten, eröffnet die verstopfte Leber, Milz und Mutter.

Der Saft mit Honig und Wein vermischt, und an die Augen gestrichen, vertreibt den Schein.

Andorn nur Honig temperirt, säubert und heilet die Wunden und Geschwüre. Der Saft getrunken, hilft den schwärenden Seiten.

Andornsaft mit Baumöl vermischt, und in die Ohren gethan, vertreibet den grossen Schmerzen.

Andorn ist den Lendensiechen oder welche in der Blase Gebrechen haben, nicht gut.

Für den Husten nimm Fenchel und Dill, jedes gleichviel, thue das Drittheil Andorn darzu, siede es mit Wein, seihe es durch ein Tuch, und trinke es.

Welchen die Darme wehe thun, oder gebrochen sind, die lassen Andorn mit Wein und Honig sieden, nachmals kalt werden, und trinke es also, es hilft.

Andorn mit Sholz, Fenchelsaamen und Wein, ein Drittheil eingesotten, durchgeschlagen, und mit Zucker süß gemacht, ist gut wider Darmgicht und Verstopfung des Harns.

Der Saft macht klare Augen, todtet die Würmer im Leib, und in den Ohren.

Drre Andornblätter sammt ihrem Saamen in Brunnenwasser gesotten, oder dem Saft mit Honig vermischt, ist gut getrunken, für das Keichen, Husten und alte Blutgeschwre.

Andornpulver heilet die Feigwarzen. Welche Frau von ihrer Geburt her nicht wohl gereiniget wäre, denen treibt es ihre Nachgeburt und Buschelein. Dessgleichen, so eine Frau nicht wohl gebahren kann, und die Frucht nicht von statten will; oder, so jemand Gift gegessen hat, oder sonst von einem giftigen Wurm gebissen worden ist, der trinke den obgenannten Trank.

Die Weiber, so stets Wehethum im Rucken, Beinen und Seiten haben, die sollen sich mit gedörrtem Andorn bähen, und darinnen baden.

Für bösen Grind, Schuppen oder Flecken, wasche dich mit Wasser, darinnen Andorn gesotten worden. Die Lauge ist auch gut den ausgebrochenen Köpfen. Würmer zu vertreiben, nimm Andorn, Wermuth, Feigbohnen, jedes gleichviel, siede es in Honigwasser mit Wein, lege es ber den Bauch ein oder dreymal. Zu allen Verschrungen, stosse Andorn mit Schmeer, und lege es über. Es reiniget auch die Geschwüre, und ist für Wehethum der Seiten.

Andorn ist eine sonderliche Arzney für Wehethum der Ohren, Wassersucht, Harnwinde, und Grimmen im Leib. Thut auch die verstopfte Leber auf. Einen Wein von Andorn im Herbst gemacht, und tglich getrunken, reiniget die innerlichen Glieder, und behalt sie offen.

Andoorn, Marrubium, kapittel 98.

We hebben vier geslachten van andoorn. De eerste is een zwarte andoorn en wordt door de Dioscorides, door de Latinis, Marrubium nigrum genoemd. (Ballota nigra) Italiaans Marrobio negro, Frans Marrubin noir. Spaans Maroios negros.

De tweede is de witte andoorn, bij de Grieken....door de Latijnen worden beiden in het bijzonder Marrubium genoemd. Item, Marobel, God vergeet het. Dit groeit vooral bij de oude gebouwen. (Marrubium vulgare)

De derde is de geurige of grote andoorn, steenandoorn, genaamd Stachys, Italiaans. Stachi, Frans Sualge sauvage. (Stachys germanica)

De vierde is de waterandoorn of vijverandoorn, Marrubium palustre. (Lycopus europaeus)

Hebben gegolfde, ruwe bladeren, bloemen bruin en wat wit, het zaad is rond en scherp, in doornige kleine huisjes. De witte is het beste en het meest voorkomende, is askleurig en bitter van smaak.

Kracht en werking.

Andoorn verwarmt, verdeelt en droogt. De bladeren, het sap en de zaden gekookt in wijn en gedronken met honing is zeer goed voor afnemen en hoesten. Andoorn werkt heel goed tegen de pest, de bladeren of het sap met een doek daarom geslagen. Twee of drie lepels vol ingenomen of van het kruid gedronken, drijft de nageboorten uit, is erg handig voor degenen die vergif hebben gegeten of door slangen zijn gebeten, reinigt de moeder, bevordert de bloem, verdrijft het kuchen, steken en hoesten, opent de verstopte lever, milt en moeder. Het sap vermengd met honing en wijn en tegen de ogen gewreven verdrijft de schijn.

Andoorn met honing getemperd, reinigt en geneest de wonden en zweren. Het gedronken sap helpt de zwerende zijde.

Andoorn sap vermengd met boomolie en in de oren gedaan verdrijft de grote pijn.

Andoorn is niet goed voor lenden zieken of mensen met blaasaandoeningen. Voor de hoest, neem venkel en dille, elk in gelijke hoeveelheden, voeg het derde deel van de andoorn daartoe, kook het met wijn, zeef het door een doek en drink het op. Degenen wiens darmen pijn doen of gebroken zijn, die laten andoorn koken met wijn en honing, als het daarna koud is het drinken, het helpt.

Andoorn met zoethout, venkelzaad en wijn, een derde ervan ingekookt, doorgeslagen en zoet gemaakt met suiker is goed tegen darmjicht en verstopping van de urine. Het sap maakt je heldere ogen en doodt de wormen in je maag en oren. Droge andoornbladeren en hun zaden gekookt in bronwater of het sap gemengd met honing is goed om te drinken voor het kuchen, hoesten en oude bloedzweren. Andoorn-poeder geneest aambeien. Welke vrouw die van haar geboorte niet goed is gereinigd, dit drijft het de nageboorte uit afval. Evenzo als een vrouw zich niet goed kan baren en de vrucht iet van zijn plaats wil gaan; of wie vergif heeft gegeten of anderszins door een giftige worm is gebeten, laat die de bovengenoemde drank drinken. Vrouwen die altijd pijn in hun rug, benen en zijde hebben, moeten baden in gedroogde andoorn en daarin baden. Voor kwade schurft, schubben of vlekken, was je met water van gekookte andoorn. De loog is ook goed voor uitgebroken hoofden. Om wormen te verjagen, neem andoorn, alsem, lupine, elk in dezelfde hoeveelheid, kook ze in honingwater met wijn, leg ze een of drie keer op de maag. Aan alle verwondingen, stamp andoorn met vet en leg het op. Het reinigt ook de zweren en is voor pijn aan de zijde. Andoorn is een speciaal medicijn voor pijn in de oren, waterzucht, urinewinde en koliek in het lijf. Opent ook de verstopte lever. Door in de herfst een wijn te maken van andoorn en deze dagelijks te drinken worden de interne ledematen gezuiverd en blijven ze open.

Melissen, Melissa, Cap. 99.

Melisse, oder Melissenkraut, Bynkraut hat den Namen von dem Griechischen Namenɤas ist, eine Biene, weil die Bienen von dieser Blume den Honig saugen. Daher nennet man es auch Honigblume, und Immenblume. Gracis... das ist, Immenblatt, und das ist, Honigblatt. Latinis Apiastrum. Item, Citrago. Melittaeum und Melittaena. Ital. Cedronella. Gall. Melisse. Hisp. Torongill.

Melissenkraut ist zweyerley Geschlechts. Das erste ist das zahme oder Garten melissen, welches für das rechte Melissenkraut in den Gärten gezielet wird, ist doch nicht das rechte; denn es ist eines starken bösen Geruchs, wie die Wandlause; daher es auch Wanzenkraut genennet wird. Das andere ist das wilde und das rechte Melissenkraut. Beyde ein Gewächs mit zerkerften Blattlein, der Nesseln gleich, aber linder und wohlriechend.

Seine Natur ist gleich dem Majoran, wachset auf einer zinkichten Wurzel, wie Nessel, hat Stengel ellenhoch, viereckicht, Blatter wie Binsaugen, bleichgelbe Blümlein um den Stengel, in kleinen Hauslein Saamen wie Agley, jedoch kleiner. Ist ein besonder Bienkraut. Das zahme zielet man in Garten, das wilde wachset in Wldern.

Kraft und Wirkung.

Es erwrmet, trocknet, verzehret, heilet und heftet zusammen. Ist hitzig und trocken im andern Grad.

Wird grün und dürr in der Arzney gebraucht. Man mag es an der Sonnen drren, darnach in Schatten hangen. Hat Tugend, die lebliehen Geister zu krftigen, strket das Herz, macht den Frauen ihre Zeit wieder Frauenzeit kommen, so lang aussen geblieben ist, reiniget die Mutter, und bringet den Frauen Kraft zu gebühren.

Melissen, in weissem Wein gesotten, ist gut für grosse Ohmachten, so von Kälte kommen, dergleichen den Weibern etwan zu begegnen pfleget, rumet die Brust, nimmt das Keichen, strket das Herz, vertreibet allen Unmuth, und ist für innerliche Gebrechen gut.

Die Blatter von Melissen mit Wein getrunken, benehmen die vergiftete Bisse, und heilen die zu Hand, sonderlich tobender Hunde. Welcher Mutterkraut nüchtern isst, dem erwrmet es den kalten Magen, und macht wohl dauen. Melissen ist gut denen Frauen, welchen die mutter wütet, und aus Herz aufstosset, Darvon getrunken, oder an dem Kraut grn und drr gerochen. [261]

Bltter von Melissen zu oberst aufs Haupt gelegt, ziehen viele Feuchtigkeiten heraus, und machen ein leichtes Haupt. Die Blatter mit Salz gemischet, und gegessen, benehmen das Keichen, und machen Raum um die Brust. Die Blatter von diesem Kraut mit Wein getrunken oder bergeleget, heilen der giftigen Spinnen oder Scorpionen Stich. Aus diesem Kraut den Frauen Bader gemacht, bringet ihnen ihre Zeit.

In Wein gesotten und getrunken, stärket es das Herz, und erwärmet den Magen.

Melissen- oder Mutterkrautwasser.

Die beste Zeit seiner Destillirung ist allein das Kraut gehackt, und am Ende des Maien gebrannt. Oder zuvor über Nacht in guten Wein gebaitzt.

Mutterkrautwasser getrunken des Tags zweymal, jedes auf zwey Loth, das Haar damit genetzet, lasset den Menschen nicht grau werden. Das Wasser getrunken, macht die, so vom Zorn oder sonst traurig und beschweret sind, wieder fröhlich, verursachet auch gute Sinne, und eine fröhliche Farbe. Ist gut, wem sein Magen vom Frost oder Fälle beschweret ist; trinket er das nchtern auf drey Loth, er wird gesund. Mutterkraut zerschnitten, und ein wenig gestossen, guten Wein darber gegossen, und ber Nacht stehen lassen, in einem reinen Geschirr wohl verdeckt, darnach distillirt, des Wassers nüchtern einen Löffel voll getrunken, macht dem Menschen schnelle Sinne, einen scharfen Verstand und gute Gedächtnis.

Das Wasser ist gut, so der Mensch mit dem Schlag berhret wird, oder die Glieder zittern, es sey Haupt, Hände oder Fusse, alle Tage drey Loth getrunken, und die Glieder damit gerieben. Die Zunge damit gerieben, wiederbringet es die verlohrne Sprache. Das Wasser ist gut für den fallenden Siechtagen, getrunken, macht einen guten und leichten Athem, leget alle innerliche Geschwulst, vertreibet das Grimmen und Siechtagen der Gedrme, reiniget die Mutter, und ist auch für die Wassersucht, getrunken, sehr erwünscht. Melissenwasser in trben Wein gethan, macht denselbigen wieder klar. Es behalt das Fleisch frisch, vor Fliegen und Maden, daran gesprenget.

Item, es ist ein sonderlich Kraut, für die aufstossende Mutter, das Wasser getrunken, es hilft.

Das Wasser getrunken, verzehret das böse Geblüt, und bringet oder macht dafür gutes.

Melissen, Melissa, kapittel 99 . (Melissa officinalis, Melittis melissophylum)

Citroenmelisse of melissekruid, bijenkruid dankt zijn naam aan de Griekse naam... dat wil zeggen, een bij, want van deze bloem zuigen de bijen de honing op. Daarom wordt het ook wel honingbloem en bijenbloem genoemd. Grieks... dat is bijenblad... en dat is honingblad. Latijn Apiastrum. Item, Citrago. Melittaeum en Melittaena. Italiaans Cedronella. Frans Melisse, Spaans Torongil.

Melissa-kruid is van twee geslachten. De eerste is de tamme of tuinmelisse, die voor de rechte melissekruid in de tuinen geteeld wordt, maar toch niet de juiste is; want het is van een sterke slechte geur zoals de wandluizen; daarom wordt het ook wel wantzenkruid genoemd. De andere is de wilde en juiste melissa-kruid. Beide zijn planten met gekerfde bladeren, zoals brandnetels, maar milder en geuriger. Zijn aard is als marjolein, groeit op een dalende wortel, zoals brandnetel, heeft stengels ellen hoog, vierkant, bladeren als Lamium, lichtgele kleine bloemen rond de stengel, in kleine huisjes zaden zoals akelei, maar kleiner. Is een bijzondere bijensoort. De tamme teelt men in de tuin, de wilde groeit in het bos.

Kracht en werking.

Het verwarmt, droogt, heelt, geneest en hecht tezamen. Is heet en droog in de tweede graad. Groen en droog gebruikt in de geneeskunde. Men kan het in de zon drogen en dan in de schaduw hangen. Heeft de deugd de levendige geesten te versterken, het hart te versterken, de vrouwen hun tijd van de vrouwtijd te geven, die zo lang is weg gebleven, reinigt de moeder en geeft ze de vrouwen de kracht te baren. Citroenmelisse, gekookt in witte wijn, is goed tegen grote onmacht zo van koude komen dergelijke wat de vrouwen vaak tegenkomt, ruimt de borst, beneemt het kuchen, versterkt het hart, verdrijft alle wrok en is goed voor inwendige kwalen. De bladeren van citroenmelisse gedronken met wijn benemen de vergiftigde beten en genezen gelijke en vooral van dolle honden. Als moederkruid nuchter gegeten wordt die verwarmt het de koude maag en maakt goed verteren. Citroenmelisse is goed voor vrouwen van wie de moeder woedt en uit hart uitstoot. Ervan gedronken ervan of aan het groene en droge kruid geroken. [261]

Citroenmelisseblaadjes bovenop het hoofd gelegd trekt veel vocht naar buiten en maakt het hoofd licht. De bladeren, vermengd met zout en gegeten, benemen het kuchen en maken ruimte rond de borst. De bladeren van dit kruid, gedronken of opgelegd met wijn, genezen de steek van giftige spinnen of schorpioenen. Uit dit kruid voor de vrouwen baden gemaakt brengt het hun tijd. Gekookt en gedronken in wijn, versterkt die het hart en verwarmt het de maag.

Citroenmelisse of moederkruidwater.

De beste tijd om te distilleren is het kruid allee, gehakt en aan eind van mei gebrand. Of vooraf een nacht in goede wijn geweekt. Drink twee keer per dag moederkruidwater, elke keer twee lood, maak je haar ermee nat zodat je niet grijs wordt. Het water gedronken maakt die zo verdrietig en belast zijn met woede of anderszins weer vrolijk, zorgt ook voor goede zin en een vrolijke kleur. Is goed wiens zijn maag van vorst of vallen bezwaard is, drinkt die het nuchter op twee lood, hij wordt gezond zijn. Moederkruid gesneden en wat gestampt, goede wijn erover gegoten en een nacht staan laten in een schone schaal, goed afgedekt, dan gedestilleerd, een lepel water drinken op een lege maag geeft mensen snelle zintuigen, een scherpe geest en een goed geheugen. Het water is goed als de mens met de beroerte geslagen wordt of als de ledematen trillen of het nu hoofd, handen of voeten zijn, drink drie lood per dag en wrijf de ledematen ermee in. Wrijf de tong ermee, het brengt de verloren spraak terug. Het water is goed voor de vallende ziekte, gedronken, maakt een goede en lichte adem, legt alle innerlijke zwellingen, verdrijft koliek en ziektedagen van de darmen, reinigt de moeder, en is ook zeer wenselijk voor waterzuchtige, gedronken. Door citroenmelissewater in troebele wijn te doen wordt het weer helder. Het houdt het vlees vers van vliegen en maden, daarop gesprengeld. Item, het is een speciaal kruid voor de uitstotende moeder, het water drinken helpt. Het drinken van het water verteert het boze bloed en brengt of maakt daarvoor goede.

Nept, Calamintha. Cap. 100.

Nepten sind viel, werden bey den Graecis....genannt, und sind alle Münzen geschlecht.

Die erste Nept nennet man Nept, oder Bergmunz, item Katzenmunz, Steinmunz. Latinis Calamintha montana. Hat Blatter wie Basilien, bleichgrun mit eckichten Stengeln, die Blume ist braunfarbig.

Die andere Nept heisset bey den Latinis insonderheit Nepeta, sonst Ackernept, Kornmunze, und wilde Poley, und diese brauchen die Apotheker. Wachset auf dem Felde, etwas an Gestalt und Geruch dem Poley gleich; daher es auch Pulegium sylvestre genennet wird.

Das dritte ist eine gelbe Munz, bringet eine gelbe Blume, und wachset etwas höher, denn das vorige.

Das vierte nennet man Waldsalbey, hat doch keine Gleichniss mit der Salbey, wachset in Wldern, seine Blatter sind grsser, dann am ersten Geschlecht, und rings herum zerkerft, die Stengel viereckicht, braun, um den Stengel umher seyn bleichgelbe Blümlein besetzt, sein Saame ist rund.

Kraft und Wirkung.

Die Nepten sind warmer und subtiler Natur, und trocken, bis in dritten Grad.

Ihre Natur ist gleich mit den Münzen, von welchen in folgendem Kapitel soll gesagt werden. Darum mag man beyde der Nepten und Mnzen Tugend zusammen verstehen. Die Alten haben auch diese beyden, nemlich die Nepten und die Münzen nicht sonderlich unterschieden, und eins fast für das andere gebraucht. Es ist aber ihre Tugend mancherley. Zertheilet und verzehret die böse Feuchtigkeiten im Menschen. Dieses Kraut gepulvert, und mit Rettichwasser gemischet, Morgens nüchtern einen guten Trunk getrunken, nimmt Lenden- und Darmsucht. Dieses Kraut gepulvert, und ein wenig Wasser darunter vermischet, daraus einen Brey gemacht, und zwischen das Gemacht und den Nabel auf den Bauch geleget, verzehret viele bse Feuchtigkeiten in der Blasen, und in den Därmen. Wer den Schnuppen von der Kälte hat, der nehme Balsamkrauter, und thue die in ein Sacklein, lege das zu Nacht aufs Haupt, lasse es ber Nacht darauf liegen, so benimmt es den Fluss, und macht ein leichtes Haupt. Balsamkraut mit Wein gesotten, und den getrunken, ist gut dem kalten Magen.

Also genutzt, mildert es das schwerliche Harnen. Ein Pflaster von diesem Kraut gemacht, und über das Gemacht und Nabel geleget, hilft denen, so ihren Harn nicht halten mgen.

Von diesem Kraut getrunken, befördert den Frauen ihre Zeit, hilft auch fast wohl an der Geburt, und reiniget die erkältete Mutter.

Balsam mit Wein gesotten, und mit Hirzung vermischt, ist gut wider die Verstopfung der Leber und Milz. Gerstenmehl mit Balsam gepulvert, und vermischt, ist gut für den Gebrechen der Burst. Der Saft von edlem Balsam mit Essig [264] vermenget, stillet das Nasenbluten. Der Saft mit Essig getrunken, totdet die runde Bauchwurme, stillet das Kluxen und Unwillen oder Ausstossen. Ueber die Stirne geleget, mildert er das Hauptwehe. Welcher Frauen die Borste geschworen oder die Milch geronnen wäre, der berstreiche man die Borste mit diesem Saft.

Mit Salz gestossen, ber eines wtenden Hunds Biss geleget, heilet die Wunden. Mit Honigwasser genutzt, mildert die rauhe Zunge, und ist gut für die Braune, darmit gewaschen. Wie auch für die Faule im Mund, für das Essen und Wehethum der Zahnblatter.

Dieses Kraut heilet allerley innerliche Bruche.

Balsam in Laugen gesotten, und die jungen Kinder damit gezwagen, heilet den Grind.

Neptenwasser.

Dieses Kraut wird mit aller seiner Substanz mitten im Mayen gebrannt.

Dieses Wasser ist gut für alle obgemeldte Krankheiten, getrunken, und auswendig mit Tüchern aufgelegt. Es ist auch dienlich, getrunken zum Magen, zur Verstopfung der Leber und des Milzes, und zum Wege des Harns.

Das Wasser mit Wein gemischet, und getrunken, stärket den kalten Magen.

Nept, Calamintha, kapittel 100.

Nepten zijn talrijk, worden genoemd door de Grieken...., en zijn alle munten geslacht. De eerste nept wordt nept genoemd of bergmunt, item kattenmunt, (Nepeta cataria) steenmunt. Latijn Calamintha montana. Heeft basilicumachtige bladeren, bleekgroen met hoekige stelen, de bloem is bruin van kleur.

De andere Nept (Mentha arvensis) wordt door de Latijnen in het bijzonder Nepeta genoemd, anders akkernept, korenmunt en wilde polei en deze wordt gebruikt door apothekers. Groeit in het veld, enigszins als polei in vorm en geur; daarom wordt het ook Pulegium sylvestre genoemd.

De derde is een gele munt, brengt een gele bloem en wordt iets groter dan de vorige. (Salvia glutinosa? of de volgende)

De vierde heet bossalie, maar is niet te vergelijken met salie, groeit in bossen, de bladeren zijn groter dan bij het eerste geslacht en rondom gekerfd, de stengels zijn vierkant, bruin, rond de stengels zijn er lichtgele kleine bloemen, het zaad is rond. (Salvia nemorosa?)

Kracht en werking.

De Nepten zijn warm en subtiel van aard en droog tot de derde graad. Hun aard is dezelfde als die van munten, waarover in het volgende hoofdstuk zal worden gesproken. Daarom kan men zowel de Nepten- als de munten-deugd samen verstaan. De Ouden maakten geen bijzonder onderscheid tussen deze twee, namelijk de nepten en de munten en gebruikten bijna de een voor de ander. Maar hun deugd is echter veelvormig. Verdeeld en verteert het kwade vocht in de mens. Dit kruid, in poedervorm en vermengd met radijswater, 's morgens op een lege maag een goede dronk gedronken verlicht lenden- en darmziekte. Dit kruid, in poedervorm en met een beetje water erbij gemengd, er een brei van gemaakt en op de buik tussen het geslacht en de navel geplaatst verteert veel slecht vocht in de blaas en in de darmen. Wie het snuiven van de koude heeft die neemt balsemkruiden en doe die in een zakje, 's nachts op het hoofd leggen, laat het die nacht op liggen dan beneemt het de vloed en maakt een licht hoofd. Balsemkruid gekookt met wijn en gedronken is goed voor een koude maag. Zo gebruikt, verlicht die het moeilijke urineren. Een pleister van dit kruid dat over het geslacht en de navel wordt geplaatst, helpt degenen die hun urine niet kunnen ophouden. Het drinken van dit kruid versnelt de menstruatie van vrouwen en helpt erg goed bij de bevalling en reinigt de verkouden moeder. Balsem gekookt met wijn en gemengd met hertstong is goed voor verstopping van de lever en milt. Gerstmeel gepoederd met balsem en gemengd is goed voor de gebreken van de borst. Het sap van edele balsem vermengd met azijn [264] stopt het bloeden uit de neus. Het sap gedronken met azijn doodt ronde wormen in de maag, kalmeert oprispen en onwil of uitstoten. Geplaatst over het voorhoofd verlicht het de hoofdpijn. Die vrouwen die hun borsten zweren of de melk gestremd was, die bestrijken hun borst met dit sap. Met zout gestampt, gelegd over de beet van een dolle hond, geneest de wonden. Gebruikt met honingwater, mildert het de ruwe tong en is goed voor de bruine, die ermee gewassen. Zoals ook voor het vuile in de mond, voor het eten en pijn van de tandblaren. Dit kruid geneest allerlei interne breuken. Gekookte balsem in loog, en gegeven aan jonge kinderen, geneest de schurft.

Nepten water.

Dit kruid wordt midden in mei met al zijn substantie verbrand. Dit water is goed voor alle gemelde ziektes, gedronken en uitwendig met doeken opgelegd. Het is ook nuttig wanneer het gedronken wordt voor de maag, verstopping van de lever en milt en urineweg. Het water vermengd met wijn en gedronken versterkt de koude maag.

Munz, Mentha, Cap. 101.

Die Münzen heyssen bey den Latinis Mentha. Bey den Graecis..... Dieser sind etliche zahme, etliche wilde. Der zahme sind wiederum vier Geslecht. Der wilden aber zwey. Ital. menta domesticha. Gall. Mente domestique. Hisp. Ortelana.

Die erste zahme Munz ist die Rothemunz, oder Beyment, Mentha rubea Latinis.

Die andere zahme ist die Krausmunz oder Krauszbalsam, Latine Mentha Crispa.

Die dritte ist die Spitzmunz, oder Balsammunz. Item, unser Fraue munz, Latine Mentha acuminate, & Mentha Romana.

Die vierte zahme Munz nennet man Herzkraut, oder Balsamkraut.

Die wilde Munz wird Rossmunz, oder wild Balsam, wilde Munz genannt. [266]

Ein anderes wild Munzengeschlecht ist, so da heisset wild Katzenkraut.

Alle Münzen haben fast einerley Art, und ihre krause, starkriechende Blatter, aus den Stengeln ihre trauschlichte Purpurfarbe Blumen, und den Saamen in den Hauslein nach der Blühte. Es kann sie ein jeder leicht erkennen.

Kraft und Wirkung.

Alle Münzen sind hitzig im dritten Grad. Die einheimischen und Gartenmnuzen sind schwächer, dann die wilden, und nicht so gar hitzig.

Sie sind trocken im andern Grad. Die krause Münzen werden vor den andern erwählet. In Summa, die Mnze ist zu vielen Dingen gut.

Alle Münzen, und sonderlich die zahmen, starken den Magen, und machen wohl dauen.

Münze genützt, ist fast gut für die Spulwürme; des Pulvers eingenommen mit Milch, gesotten, und das zerschwollen Gemachte damit gebahet, benimmt die Geschwulst sehr geschwind. Gegessen, und auf die harte Brust geleget, da die Milch innen verhärtet und geschwollen ist, erweichet sie dieselbige, und heilet die Versehrung darinnen. Gegessen, erweichet sie den Bauch.

Münze alle Tage genützt, machet eine schöne Farbe, und ist zu aller Zeit gesund.

Der Saft mit Essig getrunken, ist für das Blutspeyen sehr bequem, Die Stirne mit dem Saft bestrichen, benimmt das Hauptwehe.

Der Saft mit Honigwasser getrunken, benimt das Sausen in den Ohren.

Munz mit Wein gesotten, den getrunken, vertreibet den stinkenden Athem, und verbessert den belriechenden Mund.

Man mag Essig darunter thun, und den Mund damit waschen, macht gute Zahne. Also gentzt, vertreibet es die Versehrung der Zunge, so von der Hitze herkommt. Mnze, Rauten und Zwiebel, jedes gleich viel, mit Salz gemischet, und das zusammen gestossen, aufgeleget, wo Natterstiche, oder Schlangenbisse seyn, heilet dieselbigen sehr fein.

Münze mit Honig gestossen, und mit Essig gemischet und auf den Biss eines tobenden Hunds gebunden, heilet denselbigen gleichfalls.

Munze essen und darvon trinken, bringet den Frauen ihre Zeit. Die Zahne nüchtern mit Mnze gewaschen, vertreibet das Zahnschwren.

Der Saft von Münzen mit Honig temperirt, und an die Augen gestrichen, vertreibet die Dunkelheit. Mnze mit Essig temperirt, benimmt die Flecken in den Augen neben und um die Augen gestrichen. Für die Flsse des Aftern, streiche des Safts darauf, so heilet es alsbald. Münze stärket den Magen, macht warm, benimmt das Ausstossen, wehret dem Gelbsucht, zusammt der Gelbsucht. Münze ist bey kalten Krankheiten eine kstliche Herzstärkung, macht fröhlich, stärket den Magen, benimmt auch das Kluxen und Unwillen des Magens.

Mnzwasser.

Die beste Zeit seiner Destillirung ist, das Kraut, mit dem Stengel gehacket, und im Mayen gebrannt.

Munzwasser Morgens und Abends, jedesmal aus drey Loth getrunken, strket den Magen, und machet die Speise wohl zu verdauen.

Also getrunken, ist es gut für Verstopfung der Leber und Milz, eröffnet die Wege des Harns, als nemlich die Nieren und Blasen.

Das Wasser strket den Magen, bringet Lust zum Essen; denn es hlt zurck das Kotzen oder Erbrechen, getrunken, und den Magen auswendig damit gerieben. Im Munde gehalten, und oft damit gewaschen, ist es für die Zahnblatter sehr erwünscht. Das Wasser ist gut für Schwachheit und Geschwinden, ein Gerstenbrod genommen, in dem Wasser und Essig oder Wein geweichet, und für die Nasen gehalten, so giebt der Geruch grosse Kraft. Munzwasser reiniget die Mutter, getrunken, und ein Tuch darinn genetzet, und warm darauf geleget.

Auf die verhrtete Frauenborste geleget, zerrheilet es die gerunnene Milch in den Borsten.

Allerley Bruche innwendig im Leibe, heilet dieses Kraut und Wasser, getrunken von jungen und alten Leuten. Das Wasser oder Saft mit Rauten oder Coriander vermischt, und ein Gargarisma oder Gurgelwasser daraus gemacht, erhalt das herab gefallene Zapflein.

Es heilet auch den Kindern den Grind, damit gezwaget, oder das Kraut in die Laugen geleget. Das Wasser getrunken, ist für die Spulwürmer. Mit Wein vermischt und getrunken, stärket es den kalten Magen.

Munt, Mentha, kapittel. 101.

De munten worden door de Latijnen Mentha genoemd. Bij de Grieken..... Sommige zijn tam, andere wild. De tamme zijn weer vier geslachten. Maar twee van de wilde. Italiaans menta domesticha. Frans Mente domestique. Spaans Ortelana.

De eerste tamme munt is de rode munt of beimunt, Mentha rubea Latijn. (Mentha aquatica) De andere tamme is de kruismunt of kruisbalsem, Latijn Mentha Crispa. (Mentha x verticillata)

De derde is de spitse munt of balsemmunt. Item, onze vrouwenmunt, Latijn Mentha acuminate, & Mentha Romana. (Mentha spicata)

De vierde tamme munt wordt hartkruid of balsemkruid genoemd. (Mentha gentilis)

De wilde munt wordt de rosmunt of wilde balsem, wilde munt genoemd. [266] (Mentha longifolia)

Een andere wilde muntgeslacht die genaamd is wild kattenkruid. (Calamintha nepeta?)

Alle munten hebben bijna dezelfde aard en hun gekrulde, sterk geurende bladeren, uit de stengel trosvormige paarse bloemen en de zaden in de huisjes na de bloei. Iedereen kan ze gemakkelijk herkennen.

Kracht en werking.

Alle munten zijn in de derde graad heet. De inheemse en tuinmunten zijn zwakker dan de wilde en niet zo heet. In de tweede graad zijn ze droog. De gekrulde munten worden vr de andere gekozen. Kortom, de munt is goed voor veel dingen.

Alle munten, en vooral de tamme, versterken de maag en maken goed verteren. Munt genuttigd is erg goed voor de spoelwormen; het poeder ingenomen met melk, gekookt, en het gezwollen geslacht daarmee gebaad, beneemt de zwelling zeer snel. Gegeten en op de harde borst gelegd waar de melk van binnen verhard en gezwollen is, weekt het die en heelt de zeer van binnen. Gegeten weekt het de maag. Munt elke dag gebruikt geeft een mooie kleur en is te allen tijde gezond. Het sap gedronken met azijn is erg handig voor het bloedspuwen. Het voorhoofd besmeert met het sap verlicht de hoofdpijn. Het drinken van het sap met honingwater stopt het suizen in de oren. Munt gekookt met wijn en gedronken verdrijft de stinkende adem en verbetert de stinkende mond.

Je mag er azijn onder doen en je mond ermee wassen, zorgt voor een goed gebit. Zo gebruikt verdrijft het de verwonding aan de tong die door de hitte komt. Munten, ruiten en uien, elk in gelijke hoeveelheden, vermengd met zout en tegen elkaar gestampt en opgelegd waar addersteken of slangenbeten zijn, ze genezen heel fijn. Een munt gestampt met honing en vermengd met azijn en op de beet van een dolle hond gelegd gebonden zal dat ook genezen. Munt eten en daarvan gedronken brengt de vrouwen hun tijd. De tanden nuchter gewassen met munt verdrijft de tandzweer. Het sap van munten gemengd met honing en tegen de ogen gewreven verdrijft de duisternis. Munt getemperd met azijn beneemt de vlekken van de ogen naast en rond de ogen gestreken. Voor de vloed van het achterste strijk het sap erop en het zal onmiddellijk genezen. Munt versterkt de maag, verwarmt, beneemt het uitstoten, weert geelzucht samen met de geelzucht. Munt is bij koude ziekten een kostbaar hartversterking, maakt vrolijk, versterkt de maag en neemt ook de oprispen en het ongemak van de maag weg.

Munt water.

De beste tijd van zijn distillatie is het kruid met de stengel gehakt en gebrand in mei. Munt water in de ochtend en avond, gedronken drie lood per keer, versterkt de maag en maakt het voedsel gemakkelijker te verteren. Zo gedronken is het goed verstopping van de lever en milt, opent de urinewegen, namelijk de nieren en de blaas. Het water versterkt de maag, brengt lust om te eten; want het weerhoudt het kotsen of braken, gedronken en de maag uitwendig daarmee gewreven. In de mond gehouden en er vaak mee gewassen is het zeer wenselijk voor de tandblaartjes. Het water is goed voor zwakte en duizeligheid, gerstebrood genomen, waarin water en azijn of wijn worden geweekt en voor de neus gehouden, zo geeft de geur grote kracht. Muntwater reinigt de moeder, gedronken en een doek daarin genat en warm opgelegd. Gelegd op de harde vrouwborsten geneest het de gestremde melk in de borsten. Dit kruid en water, gedronken door jong en oud, helen allerlei breuken in het lichaam. Het water of sap gemengd met ruit of koriander en gemaakt in een gargarisma of gorgelwater, houdt tegen de afgevallen kegeltje. Het geneest ook de schurft bij kinderen, wanneer het ermee wordt gedweild of wanneer het kruid in de loog wordt gedaan. Het gedronken water is voor de spoelwormen. Vermengd met wijn en gedronken versterkt het de koude maag.

Bachmunz und Brunnkressen, Sisymbrium, Cap. 1O2.

Bachmunz, oder Fischmnz, Wassermunz, Katzenbalsam. Graecis....Latinis, Mentha aquatica. Ital. Sisembra. Gall. Menthe aquatica.

Es ist ein Geschlecht der wilden Mnz, wachst bey den fließenden Brunnen, hat viereckichte Stengel; ist etwas braunfarbig, mit Blattern umher zerkerft, etwas breiter und besser riechend, als die Münzen, bringet am Stengel oben, und an den Gleichen braune, runde, gedrungene Blümlein.

Die Brunnkressen, oder Wasserkressen, Graecis....Officinis Nasturtium aquaticum. Ital.. & Gall. Gression. Ist ein Kressengeschlecht, so im Brunnenwasser wachset, mit einem hohen Stengel, anderthalb Schuh hoch, hat grössere Blätter dann der Gartenkress, ist schon grün. Seine Wurzeln sind sehr rein, weiss haaricht und zasicht. Gegen dem Mayen bringet er sehr kleine weisse Blümlein, darnach kommt der kleine goldgelbe Saame in Schotlein, wie an den Rauken.

Kraft und Wirkung.

Bachmunz ist hitzig und trocken im dritten Grad. Die Brunnenkresse, wenn sie drr ist, ist auch warm und trocken im dritten Grad. Die grüne ist im andern Grad warm und trocken. Der Saame von Bachmunz mit Wein getrunken, ist gut für die Harnwinde und für den Stein legt das Grimmen im Bauch, wehret dem Ausstossen des Magens, und dem Erbrechen. Die Brunnenkresse befördert den Harn, und ist fast gleicher Kraft mit der Bachmunz.

Es sollen sich aber vor dem Brunnenkressen die schwangere Weiber hüten, dass sie dieselbige nicht essen. Andere mögen sie in Glenzen nach Lust zum Salat gemessen. Die Blatter von Bachmunz auf die Stirne geleget, legen das Hauptwehe, heilen auch die Wespen- und Bienenstiche. Die Brunnkresse reiniget und säubert alle äußerliche Flecken der Haut, eine ganze Nacht bergeleget, und Morgens die Haut darmit gewaschen. Heilet auch den, Nachtbrandt, und andere Flecken des Angesichts, innerhalb vier Tagen, des Nachts übergelegt, und des Tags abgezogen.

Bachmnzewasser.

Die Zeit zur Destillirung ist, die obern Theile, Stengel und Blätter unter einander gehackt, und mitten im Maien gebrannt. Bachmunzwasser, Abends und Morgens, jedesmal drey oder vier Loth getrunken, ist gut für die Gilbe oder Gelbsucht.

Also getrunken, erwärmet es denkalten Magen. Den Mund, so böser Zahne halben übel stinket, oft und dick damit gewaschen, macht denjenigen wohlriechend. Das Wasser nach dem Bad getrunken, ist gut denjenigen, so gebrochen sind.

Das Wasser in die Nase gethan, reiniget das Haupt von böser Feuchtigkeit. [268]

Beekmunt en waterkers, Sisymbrium, kapittel 1O2. (Mentha-aquatica, Rorippa nasturtium-aquaticum)

Beekmunt of vismunt, watermunt, kattenbalsem. Grieks... Latijn Mentha aquatica. Italiaans Sisembra. Frans Menthe aquatica. Het is een geslacht van wilde munten, groeit bij vloeien bronnen, met vierkante stengels; is wat bruin van kleur, met bladeren rondom gekerfd, wat breder en ruikt beter dan de munten, draagt ​​aan de stengel boven en aan de knopen bruine, ronde, gedrongen bloemetjes.

De bronkers of waterkers, Grieks....Officie Nasturtium aquaticum. Italiaans & Gall. Gression. Is een kressen geslacht die in bronwater groeit, met een lange steel, anderhalve schoen hoog en grotere bladeren dan de tuinkers, is mooi groen. De wortels zijn zeer zuiver, witte harig en vezelig. Tegen mei brengt het heel kleine witte bloemen, daarna komt het kleine goudgele zaadje in peulen, zoals op raket.

Kracht en werking.

Beekmunt is heet en droog in de derde graad. De waterkers is als deze droog is ook warm en droog in de derde graad. De groene is in de tweede graad warm en droog. Het zaad van beekmunt gedronken met wijn is goed voor de urinewinden en voor de steen, legt het koliek in de maag, weert het uitstoten van de maag en braken. De waterkers bevordert de urine en is bijna net zo krachtig als de beekmunt. Maar zwangere vrouwen moeten oppassen dat ze de waterkers niet eten. Anderen mogen ze die in de lente naar lust als salade eten. De bladeren van de beekmunt op het voorhoofd gelegd leggen de hoofdpijn, hele ook wespen- en bijensteken. De waterkers reinigt en zuivert alle uitwendige vlekken op de huid, laat het een nacht staan ​​en was de huid er 's ochtends mee. Geneest ook de nacht brand en andere vlekken op het gezicht, binnen vier dagen, 's nachts opgelegd en overdag verwijderd.

Beekmunt water.

De tijd van destilleren is, de bovenste delen, stengels en bladeren onder elkaar gehakt en midden mei gedistilleerd. Beekmunt water, 's avonds en' s morgens, drie of vier lood per keer gedronken, is goed voor gele of geelzucht. Zo gedronken verwarmt het de koude maag. De mond, zo vanwege kwade tanden zeer stinken, vaak en veel daarmee gewassen maakt die geurig. Het water dat na het bad wordt gedronken is goed voor degenen die gebroken zijn. Door water in de neus te doen, reinigt het hoofd van slecht vocht. [268]

Poley, Pulegium, Cap. 103.

Poley, Graece..vulgo Pulegium. Item, Apoleium, Abuolum, Poludon und Henidon. Ital. pulegio. Gall. Povelot. Hisp. Poleos.

Poley ist gestalt wie Majoran, eines weichen Stengels, blhet rothleibfarb, etliche weileibfarb, auch blau, und breitet sich auf der Erden aus, hat einen schönen Geruch, wachset gern an feuchten Statten. Wenn andere Krauter der Hitze halben dörren, fangt der Poley allererst an zu blühen, wie dürr es stehet. Es wachset so gern, dass es auch auf die Kranze gebunden, noch wachset. Wo es Erde berühret, hanget es sich an, und uberzeucht bald ein groß Feld.

Das wilde Poleygeschlecht, ist diesem allerdings ähnlich, jedoch in allweg grösser. Wird derhalben klein Bachmunz genannt. Plinius lib. 20.cap 14. nennet es Dictamnum.

Ist hitzig und trocken im dritten Grad. Wann sie blhet, soll man sie sammlen. Ist auch ein Flohekraut.

Kraft und Wirkung.

Poley vertreibt den Schlaf, macht alle zhe Feuchtigkeiten der Brust dnn und subtil, und hilft der Dauung.

Katzenmnz, Mnz, Poley und Dosten, haben fast alle einerley vermögen und Tugend; dannenhero oft eines für das andere genommen wird.

Wer sich am Leib jucket, der siede Poley im Wasser, und wasche sich mit dem warmen Wasser, es vertreibet ihm die beissende Rauden.

Den Bauch mit diesem Wasser gewaschen, benimmt die Geschwulst der Bahrmutter.

Poley mit Wein gesotten, und den getrunken, ist sehr gut den Weiberm, ihre Zeit zu widerbringen. Poley gegessen, ist Schwängern Weibern nicht gut, dann sie wurden zur Unzeit gebahren.

Poley mit Gerstenmehl gestossen, und auf den Brand gelegt, lschet denselbigen. Poley fordert die andere Geburt, in Wein oder in Speise genossen.

Poley mit Salz und honig gemischt, hilft den lahmen und gebrochenen Gliedern.

Poley mit Honig gemischet, und eingenommen, benimmt das Keuchen. Welcher das Grimmen im Leib oder Bauch hat, der nehme zwey Theile Wein, siede ihn mit Poley, und brauche es. Oder nehme Poley mit Honigwasser, oder mit Essig, es hilft.

Poley also genutzt, heilet die Natterstiche.

Poley mit Essig und Salz gestossen, den Krampf damit gerieben heilet ihn. Wie ingleichem der Scorpionen und Spinnenstiche.

Wer allezeit unlustig und schläfrig ist, der nehme frische Poley, lege es unter die Zunge, halt sie also im Mund, und etwan oft frisch, es wehret dem Schlaf. Wem die Sprach gelegen ist, also, dass er nicht reden kann, der siede Poley in guttem Wein oder Essig, und thue es auf die Zunge, er bekommt seine verlohrne Sprache bald wieder.

Poley gepulvert, in guten Firnenwein gelegt, und den getrunken, wenn man schlafen gehen will, und einen Tag oder zween also wiederholet, vertreibet die Lungen- und Lebersucht.

Poley, oder Saamen davon, in einem Ey gegessen, hilft dem undauigen Magen. Also gegessen, ist fürs Undauen oder Erbrechen. So einer vom Bluten fast unnmachtig wird, der stosse Poley, und mische Essig darunter, lege es vor die Nase, der Geruch bringet Kraft.

Poley gepulvert, die Zahne damit gerieben, treibet allen Schmerzen davon hinweg.

Poley frisch gestossen, und aufs Podagra gelegt, benimmt die Sucht. Also aufs Haupt gelegt, vertreibet es denselbigen Schmerzen.

Poley gestossen, und mit Saffran vermischt, vertreibet die böse Geschwüre an Leib, und sonderlicht an den Nageln der Hände, der Wurm genannt. [269]

Poley gestossen, und auf das Milz gelegt, vertreibet die Geschwulst. Poley mit Herssem Wein getrunken, ist fast gut denjenigen, der mit Nöth, und nicht wohl harnen kann, in Wein mit Oel gesotten, und auf den Leib geleget.

Poleywurzel mit starkem Wein gesotten, und auf die Geschwulst geleget, vertreibet dieselbige. Poley in Wein gesotten, vertreibet das Gift der Schlangen.

Poleysaft in einem Clystier in den Leib gelassen, todtet die Wurme.

Poley mit Wein gesotten, ist gut gentzt für den Schnuppen. Also warm ein- oder zweymal in die Nase gethan, vertreibet es den Fluss des Haupts, reiniget die Mutter, Abends und Morgens getrunken.

Poley in Wein gesotten, vertreibet die Schmerzen der Darm, warm übergelegt. Poley, von einer Frauen oft genossen, machet sie fruchtbar.

Poley mit starkem Essig gesotten, und vor die Nase gehalten, giebt gute Kraft, wann ein Mensch Ohnmachten bey sich spüret.

Poleywasser.

Die beste Zeit seiner Destillirung ist, das Kraut mit aller seiner Substanz gesammelt, und wann es die Blumen traget, destillirt. Poleywasser Morgens getrunken, jedesmal aus zwey Loth, ist gut den Frauen denen die Mutter erkaltet ist, und bringet denselben ihre rechte Zeit. Des Wassers getrunken des Tags zweymal, jedesmal auf 4. Loth, ist gut für Blutfluss unten und oben. So ein Mensch Blut speyet, Blut harnet, oder die rothe Ruhr hat, es hilft.

Getrunken, treibet es die andere Geburt, wann dieselbe durch Verwahrlosung der Hebammen im Leib verblieben.

Das Wasser von denen, so gebrochen sind, getrunken, neu oder alt, heilet Bruche, sie wiederum. Getrunken, wie oben stehet, weichet es, und machet die dicke Schleimigkeit der Brust sein dnn, verstellet oder wehret dem Brechen und Unwillen, vertreibet die Melancholie oder Traurigkeit, ist gut für das Grimmen im Leib, vertreibet das Gift, heilet Schlangen und Natternbiss, getrunken, damit gewaschen, oder mit Tüchern übergelegt. Getrunken auf vier Loth, des Tages dreymal, ist es gut für die Harnwinde.

Den Frauen in Zeit der Geburt zu trinken gegeben, fördert es, dass sie desto eher gebahren.

Getrunken auf vier Loth, des Tages dreymal, ist es gut für die Harnwinde.

Getrunken, ist es gut für die kalte Flsse und Feuchtigkeit in Haupt, und Schnuppen, benimmt auch die alten Krankheiten des Haupts. Das Wasser in die Augen gethan, ist gut zu den flssigen Augen, vertreibet das Jucken, und alle Wehetage darinn, läutert das Gesicht, benimmt die Hitze und Schmerzen der Augen, und strket dieselbigen.

Das Wasser benimmt das Jucken, den Tag zweymal damit gewaschen, stillet das Gesucht und Podagra, dergleichen auch die Geschwulst, mit Tüchern darüber gelegt.

Poleywasser über die Nase gelegt, stillet das Bluten der Nasen.

Das Wasser macht ein schon Angesicht, oft darmit gewaschen, vertreibt auch die Risemen, und andere Sommerflecken.

Polei, Pulegium, kapittel 103. (Mentha pulegium)

Polei, Grieks..vulgo Pulegium. Item, Apoleium, Abuolum, Poludon en Henidon. Italiaans pulegio. Frans Povelot. Spaans Poleos.

Polei is als marjolein, een zachte steel, bloemen rood, sommige wit, ook blauw en verspreidt zich over de aarde, heeft een mooie geur, groeit graag op vochtige plaatsen. Wanneer andere kruiden half verdord zijn door de hitte, begint de polei eerst te bloeien, hoe droog het ook staat. Het groeit zo graag dat het aan kransen gebonden nog groeit. Waar het de aarde raakt, hecht het zich vast en neemt al snel een groot veld in. Het wilde geslacht van polei lijkt hierop, maar is in alle opzichten groter. Wordt daarom kleine beekmunt genoemd. Plinius lib. 20ste kapittel 14 noemt het Dictamnum. (Origanum dictamnus) Is heet en droog in de derde graad. Als het bloeit, moet je het verzamelen. Is ook een vlooienkruid.

Kracht en werking.

Polei verdrijft de slaap, maakt al het taaie vocht van de borst dun en subtiel en helpt bij de spijsvertering. Kattenmunt, munt , polei en majoraan hebben bijna allemaal hetzelfde vermogen en deugd; dan wordt vaak de ene voor de ander genomen. Wie jeuk heeft op het lichaam die kookt polei int water en wast zich met het warme water, verdrijft de bijtende ruigte. De buik gewassen met dit water, beneemt de zwelling van de baarmoeder. Polei gekookt met wijn en gedronken is heel goed om vrouwen hun tijd terug geven. Het eten van polei is niet goed voor zwangere vrouwen, omdat ze op het voortijdig baren. Polei gestampt met gerstemeel en geplaatst op de brand dooft die. Polei bevordert de nageboorte, genoten in wijn of in eten. Polei met zout en honing gemengd helpt de lamme en gebroken ledematen. Het mengen van polei met honing en ingenomen beneemt het kuchen. Wie het koliek heeft in zijn lichaam of maag, neem twee delen wijn, kook het met polei en gebruik het. Of neem polei met honingwater of azijn, dat helpt. Polei alzo genuttigd heelt de addersteken. Stamp polei met azijn en zout, ermee wrijven geneest de kramp. Zoals dergelijke van schorpioenen en spinnensteken.

Iedereen die altijd rusteloos en slaperig is, moet verse polei nemen, onder de tong leggen, zo in de mond houden en wat fris houden, het voorkomt slaap. Wie de spraak verdwenen is, alzo dat hij niet praten kan, die kookt polei in goede wijn of azijn en leg het op de tong, hij zal spoedig zijn verloren spraak terugkrijgen. Polei in poedervorm, in goede firne wijn gedaan en gedronken wanneer men op het punt staat te gaan slapen, en dus een dag of twee herhaald, verdrijft de long- en leverziekte. Polei of zaden daarvan, gegeten in een ei, helpt de onverteerbare maag. Aldus gegeten is voor indigestie of braken. Iemand die bloedt zodat hij bijna flauw valt die stampt polei en meng er azijn onder, leg het voor de neus, de geur geeft kracht.

Polei in poedervorm, tanden ermee gewreven, verdrijft alle pijn. Polei die vers is gestampt en op de podagra is geplaatst, neemt de ziekte weg. Aldus op het hoofd gelegd verdrijft het dezelfde pijn. Polei gestampt en gemengd met saffraan verdrijft de slechte zweren op het lichaam en vooral op de nagels van de handen, de worm genoemd. [269] Polei gestampt en op de milt gelegd verdrijft de zwelling. Polei met zure is erg goed voor degenen die met nood en niet goed kunnen plassen, gekookt in wijn met olie en op hun lichaam aangebracht. Polei wortel gekookt in sterke wijn en op de zwelling geplaatst, verdrijft het. Polei in wijn gekookt verdrijft het gif van slangen.

Polei in een klysma in het lichaam gelaten doodt de wormen. Polei met wijn gekookt is goed genuttigd voor het snuiven. Een of twee keer warm in de neus gedaan verdrijft het de vloed van het hoofd, reinigt de moeder, 's avonds en' s ochtends gedronken. Polei in wijn gekookt verdrijft de pijn van de darmen, warm aangebracht. Polei, vaak genoten door een vrouw, maakt haar vruchtbaar. Gekookte polei met sterke azijn en voor de neus gehouden, geeft goede kracht wanneer een mens onmacht bij zich voelt.

Poleiwater.

De beste tijd voor zijn distillatie is wanneer het kruid wordt verzameld met al zijn substantie en gedistilleerd wanneer het de bloemen draagt. Poleiwater 's ochtends dronken, elke keer twee lood, is goed voor de vrouwen wiens moeder verkouden is en brengt ze op de juiste tijd. Twee keer per dag water gedronken, elke keer op 4 lood, is goed voor de bloedstroom onder en boven. Als een mens bloed spuugt, bloed plast of rodeloop heeft, helpt het. Gedronken drijft het de nageboorte aan als die door verwaarlozing van de vroedvrouwen in de baarmoeder bleef. Het water van degenen die zo gebroken, gedronken, zoals boven staat, weekt het en maakt die dikker slijmerigheid van de borst dun, verstelt of weert braken en onwil, verdrijft melancholie of verdriet, is goed voor het koliek in het lichaam, verdrijft gif, geneest slangen en adderbeten, gedronken, ermee gewassen of bedekt met doeken. Gedronken op vier lood, per dag drie keer is het goed voor de plaswind. De vrouwen in de tijd van de geboorte te drinken gegeven bevordert dat ze des te eerder baren.

Vier lood gedronken is het goed voor de plaswind. Gedronken is het goed voor de koude vloed en vocht in het hoofd en snuiven, beneemt ook oude ziekten van het hoofd. Het water in de ogen gedaan is goed voor de lopende ogen, verdrijft de jeuk en alle ziektes daarin. Maakt het gezicht zuiver, neemt de hitte en pijn van de ogen weg en versterkt ze. Het water neemt de jeuk weg, was het er twee keer per dag mee, stilt de ziekte en podagra en ook de zwelling, met doeken opgelegd. Door poleiwater over de neus te leggen stopt het bloeden van de neus. Het water maakt een mooi gezicht, vaak ermee gewassen, verjaagt de rimpels en andere zomervlekken.

Weberdost, Pulegium montanum, Cap. 104.

Weberdost, Graecis... Officinis Pulegium montanum, das ist Waldpoley, oder Bergpoley. Wird auch Cleonicon Zophyrun und Ocymodis genannt. [270]

Es wachset dieses Kraut an steinichten Bergen, zwey Spannen hoch, die Blatter bey nahe wie des Quendels, die Blühte ist rings um den Stengel unterschiedlich besetzt, wie am Andorn, wie ein Bettfuß formirt. Daher es bey den Griechen den Namen hat, welches so viel gesagt ist, als ein Bettfuß, oder Bettstoll.

Kraft und Wirkung.

Das Kraut und sein Saft gekocht, ist gut getrunken, bey Bruchen und Harnwinden, wie auch bey Schlangenbiss.

Treibt den Frauen ihre Zeit, und befördert die Geburt.

Aufs Drittheil eingesotten, stopfet des den Bauch.

Weberdost, Pulegium montanum, kapittel. 104. (Clinopodium vulgare)

Weberdost, Grieks... Office Pulegium montanum, dat is woudpolei of bergpolei. Ook wel Cleonicon Zophyrun en Ocymodis genoemd. [270] Dit kruid groeit op stenige bergen, twee spanten hoog, de bladeren dichtbij als bij tijm, de bloem is rings om rond de stengel apart gezet zoals bij andoorn en als een bedvoet gevormd. vandaar het bij de Grieken de naam had wat zoveel betekende als een bedvoety of bedstol

Kracht en werking.

Het gekookte kruid en zijn sap zijn goed gedronken voor breuken en plaswinden, evenals voor slangenbeten. Drijft de vrouwen hun tijd en bevordert de bevalling. Ingekookt tot een derde stopt het de buik.

Diptam, Dictamnus, Cap. 105.

Diptam oder Dictam, Graecis und LatinisɁ Aliquibus Pulegium sylvestre. Ustilago Rustica, Betium, Embactrum und Beloacum. Ital. dictamo.

Das rechte edle Dictam wachset nicht in Deutschland, kommt aber nunmehr aus Creta und von Venedig auch zu uns. Es vergleichet sich bey nahe dem Poley.

Die Blattlein sind rund und dick, mit weisser Wolle gar überzogen. Die Stengel hart, rund, daran je zwey Blattlein gegen einander, wie an dem Egelkraut. Was daran ist, ist weissfarbig, Geruch und Geschmack, einer lieblichen Bitterkeit.

Der gemeine Diptam unserer Apotheker ist ein schon Gewächs, ein Stamm, schier anzusehen, wie s Holz, das Laub wie an dem Quittenbaum, wachset eines Arms hoch, ist grün, der Stengel oben aus braunlicht, die Blattlein an den Blumen leibfarb, oder licht Parisroth, mit Rosetenaderlein, das Samlein braun, und die Wurzel weiss. Nach den Blumen kommen eckichte beschlossene Schoten, mit kohlschwarzen Saamen spitzig. Der viel erfahrne Hieronymus Tragus halt dieses Gewchs, nicht ohne rechtmasssige Ursach, fur das rechte Paeonia der Alten.

Beneben diesen ist noch ein Geschlecht des Diptams, hat eine schwarze Wurzel, wird selten gebraucht. Diptam ist hitzig und trocken im dritten Grad. Was vom Poley gemeldet worden, soll berflssig vom Diptam verstanden werden, ist krftiger.

Die beste sind innwendig hart und ganz, geben kein Pulver oder Staub, so man sie bricht.

Der weisse Diptam wachset mehrentheils auf felsichten und harten Hgeln.

Kraft und Wirkung.

Von dieser Wurzel getrunken, befrdert Frauenzeit, ist gut für die Wassersucht, darber getrunken. Diptam mit Honig vermischt, das genutzt, nimmt den Husten.

In Wasser gesotten, den Leib im Bad damit gewaschen, nimmt die Gelbsucht hinweg.

Diess Pulver mit Schwertelwurzeln gemischt, und in die Nasen gelassen, reiniget das [217] Haupt. Diptamsaft und Pulver heilen das Kehlenblatt. Diptam mit Milch in die Ohren gelassen, benimt den Schmerzen. Diptamkraut vertreibet alle giftige Thiere. Das Pulver vom Diptamwurz, Enzian, und Holzwurz, jedes gleichviel, zusammen vermischet, wird ein schwarzes Pulver, das mische mit Wein, darinn Diptam gesotten, dieses hat alle Kraft, wie der Theriak. Das Pulver mit dem Saft und Beyfuss vermenget, daraus Zapfen gemacht, in die Gemachte geschoben, vertreibet die todte Geburt, zusammt dem Boschlein heraus. Bibengeyl und Diptam-jedes gleich viel, pulverisirt, mit Rautensaft vermischet, und in die Nase geschoben, ist für die fallende Sucht. Mit diesem Saft die lahmen Glieder damit geschmieret, strket und machet sie grad. Diptam genossen, zieht Pfeile und Geschoss aus Menschen und Viehe heraus.

Diptamwasser.

Das beste Theil weissen Diptam zu destilliren ist, die Wurzel zwischen den zweyen unsern Frauen Tagen gehackt und gebrannt. Dieses Wasser Abends und Morgens, jedesmal auf drey Loth getrunken, ist gut für die Pestilenz. Auf sechs Loth getrunken, vertreibet alles Gift.

Morgen und Abends, jedesmal drey Loth, ist es auch gut für den Stein.

Diptam, Dictamnus, kapittel 105. (witte is Dictamnus albus, Origanum dictamnus)

Diptam of Dictam, Grieks en Latijns... Aliquibus Pulegium sylvestre. Ustilago Rustica, Betium, Embactrum en Beloacum. Italiaans dictamo. De rechte juiste, edel Dictam groeit niet in Duitsland, maar komt nu ook vanuit Kreta en Veneti naar ons toe. Het is bijna te vergelijken met de Polei. De kleine blaadjes zijn rond en dik, geheel bedekt met witte wol. De stengels zijn hard en rond, met twee blaadjes tegen elkaar, zoals bij penningkruid. Wat erop staat is wit van kleur, geur en smaak met een liefelijke bitterheid. De gewone diptam van onze apothekers is een prachtige plant, de stam lijkt net zoethout, het blad als op de kweeboom, groeit een arm hoog, is groen, de steel is bruin aan de bovenkant, de kleine blaadjes aan de bloemen zijn vleeskleurig of licht Parijs rood, met rozenaders, het zaadje de zijn bruin en de wortels zijn wit. Na de bloemen komen vierkante, gesloten peulen met gitzwarte puntige zaden. De veel ervaren Hieronymus Tragus houdt dit gewas, niet zonder legitieme reden voor de echte Paeonia van de ouden. Daarnaast is er nog een ander geslacht van de diptam, die heeft een zwarte wortel en wordt zelden gebruikt. Diptam is heet en droog in de derde graad. Wat van de Polei werd gemeld moet voor de Diptam overvloedig worden begrepen, is sterker. De beste zijn van binnen hard en heel en geven geen poeder of stof als ze gebroken zijn. De witte diptam groeit meestal op rotspartijen en harde heuvels.

Kracht en werking.

Gedronken van deze wortel bevordert de vrouwentijd, is goed voor waterzucht, daarvan gedronken. Diptam gemengd met honing en dat genuttigd beneemt het hoesten. In water gekookt en het lichaam ermee wassen in het bad neemt de geelzucht weg. Dit poeder vermengd met gladioolwortels en in de neusgaten gelaten, reinigt het [217] hoofd. Diptam sap en poeder genezen het keelblad. Diptam in de oren gedaan met melk neemt de pijn weg. Diptam-kruid verdrijft alle giftige dieren. Het poeder van diptam, gentiaan en holwortel, elk in dezelfde hoeveelheid, met elkaar vermengd, wordt een zwart poeder, vermeng het met wijn met daarin gekookt diptam, dat alle kracht van teriakel heeft. Het poeder vermengd met het sap en bijvoet, er kegels van gemaakt en in het geslacht geschoven verdrijft de dode geboorten samen met de nageboorte eruit. Bevergeil en diptam, elk in gelijke hoeveelheden, gepoederd, gemengd met wijnruitsap en in de neus geduwd voor de vallende ziekte. Smeer de lamme ledematen in met dit sap dat sterkt en maak ze recht.

Diptam water.

Het beste deel van het distilleren van witte diptam is dat de wortel tussen onze twee vrouwendagen wordt gehakt en gedistilleerd. Dit water, 's avonds en 's morgens, elke keer drie lood gedronken, is goed voor de pest. Gedronken met zes lood verdrijft het alle gif. Ochtend en avond, drie lood per keer, is het ook goed voor de steen.

Basilien, zahme und wilde, Basilicon, Cap. 106.

Basilien behalt den Namen in Griechischer, Lateinischer und Deutscher Sprach. Dann es heisset Graeceɵnd Basilicon Latine. Sonst heisset auch..Graecis. Ital. basilica magiore. Gall. Basilicque grand. Seine furnehme Geschlechte sind drey, zwey zahme, und ein wildes. Oder gro, Mittel, und das kleine. Sind ihres edlen Geruchs halben, allenthalben jedermann sehr wohl bekannt, wachsen in geilem feissten Erdreich, und sind allein in der Grosse unterschieden, sonst einander fast gleich, die Blatter vergleichen sich dem Bingelkraut, sind umher zerkerft, die Stengel braunfarbig, und rauh. Das ganze Gewächse ist gar eines lieblichen Nageleingeruchs. Bringet braune Blümlein.

Kraft und Wirkung.

Basilien ist hitzig und trocken am Ende des andern Grads. Resolviret und zertheilet die zähe Feuchtigkeiten der Lungen und Mutter.

Man gebrauchet es auswendig und innwendig. Basilien gedörrte, und Most darüber verjähren, giebt einen guten Wein, riechet wie Muscateller.

Der Saamen in Wasser geleget, macht dasselbe dick und klar, gleich dem Quittensaamen oder Kernen. Das Kraut riechet sehr wohl, und stärket dem Menschen das Hirn. Aber welcher ein krank Hirn hat, dem ist es sehr schädlich.

Der Saame soll im Heumonat gesammelt werden, so ist er am besten.

Basilienblatter in Wasser gesotten, und das getrunken, benimmt den schwindel des Haupts, wie gleichfalls auch das Kraut, ber Nacht in Wein geleget, und darvon getrunken.

Welcher einen kalten Magen hat, der siede deses Kraut in Wein, oder Most, solcher Wein wird gar wohlriechend, wärmet den Magen, macht fast wohl dauen, zertheilet den Schleim und alten Husten. Abends und Morgens getrunken.

Wer in Leib gebrochen ist, der pulvere dieses Kraut, und trinke es mit Schlehensaft, acht Morgen nach einander, er geneset.

Basilien reiniget die Mutter, die Blätter in Wasser gesotten, und über den Bauch geleget, vertilgen und vertreiben desselbigen Schmerzen. Der Saft von Basilienkraut, von den Frauen genützte, fordert sie in ihrer Geburt, und reiniget sie auch nach der Geburt.

Wer gerne zu Stuhl gienge, und solches nicht verrichten kann, welche Plage Temesmos genennet wird, der siede dieses Kraut mit Wein und Bauml, und geniesse es, er befindet bald gute Besserung.

Den Saamen über Nacht in Rosenwasser gelegt, wird zu einem weissen Gummi, dienet wohl wider die Braune, die Schrunden der Lefzen, der Zungen und Warzen an Borsten, mit einer Feder angestrichen. Brasilienblatter, vergleichen sich der Poley- und Munzeblatter. Der Saame zu Pulver gestossen, und in die Nasen geblasen, reiniget das Haupt. Ist auch fast gut gebrannt, zu den Warzen am Leibe, wo dieselbige auch seyn mögen, das Pulver darein gestreuet, es zieht die Wurzel von Grund aus, dass keine mehr da wachsen können. Der Saame genutzt, weichet den Bauch, und benimmt desselbigen Geschwulst. Genutzt mit Wein, ist es gut den Frauen, welche Kinder saugen; denn es vermehret ihnen die Milch. Des Saamens mit Wein getrunken, benimmt den Schmerzen der Augen, wie er seyn mag. Von dem Saamen getrunken, ist gut den traurigen Menschen, und die mit grosser Phantasie umgehen. Das Kraut hat auch alle beschriebene Kraft, die der Saame an ihm hat. Basilicon ist sehr gut dem Magen, und macht verdauen grobe Speisen. Ist auch gut zu der Leber und Herzen, und benimmt die Traurigkeit, so von der Melancholie entspringet.

Basilien gerochen, macht das Hirn warm. Basilien gegessen und gerochen, ist gut den verstopften Nasen. Basilien gegessen, oder darüber getrunken, macht ein gut Gesicht, reiniget das Haupt, benimmt den Schnuppen und Keichen, den alten Husten, und treibt den Harn. Krauss Basilien genutzt, erquicket den Geist im Leib, stärket das feuchte Hirn, bekräftiget das Herz, und macht niessen.

In die Nasen gethan, benimmt es den Schnuppen, und erwärmet die kalte Adern, mit dem Saft gerieben.

Basilienwasser.

Das Kraut mit aller seiner Substanz gesammelt, gehackt, und in Balneo Mariae im Brachmonat ein Wasser daraus gebrannt. Krauss Basilienwasser getrunken auf 4. oder 6. Loth, ist gut, ob ein Wurm in einen Menschen gekrochen, oder in ihm gewachsen ware, es treibet den ohne Schaden aus. Das Wasser getrunken, oder aufs Herz übergeschlagen, stärkt und erfreuet dasselbige, und wehret der Ohnmacht. Es lschet alle Hitzen an Augen, Haupt, wild Fuer, geschwollene Brust, und an heimlichten Orten.

Basilicum, tam en wild, Basilicon, kapittel 106. (Ocimum basilicum, Acinos arvensis)

Basilicum behoudt de naam in het Grieks, Latijn en Duits. Dan heet het Grieks... en Basilicon Latijn. Anders betekent ook... Grieks. Italiaans basilica magiore. Frans Basilcque grand. Zijn belangrijkste geslacht zijn drie, twee tamme en een wilde. Of groot, medium en klein. Zijn bij iedereen bekend vanwege hun nobele geur, groeien in vette, vaste grond en verschillen alleen in grootte, verder bijna hetzelfde, de bladeren zijn als bingelkruid, zijn rondom geskerfd de stengels zijn bruin en ruw. De hele plant heeft een heerlijke nagelgeur. Breng bruine bloemen mee.

Kracht en werking.

Basilicum is heet en droog aan het einde van de tweede graad. Lost op en verdeelt de taaie vochtigheid van de longen en moeder. Het wordt intern en extern gebruikt. Gedroogde basilicum en most die eroverheen is gerijpt, maakt een goede wijn die naar muskaat ruikt. Het zaad dat in water wordt geplaatst maakt het dik en helder, zoals het kweepeerzaad of de pitten. Het kruid ruikt erg lekker en versterkt het menselijk brein. Maar het is zeer schadelijk voor iedereen met een ziek brein. Het zaad moet in de juli worden verzameld, het is het beste op die manier. Basilicumbladeren gekookt in water en gedronken neemt de duizeligheid van het hoofd weg, net als het kruid, 's nachts in wijn gedaan en ervan gedronken. Als je een koude maag hebt kook dit kruid dan in wijn of most, zo'n wijn wordt erg geurig, verwarmt de maag, maakt je goed verteren, verbreekt het slijm en oude hoest. Drink het 's avonds en' s ochtends. Wie in het lichaam gebroken is, verpoeder dit kruid en drink het met sleedoornsap, acht ochtenden na elkaar en hij zal herstellen. Basilicum reinigt de moeder, de bladeren gekookt in water en over de buik gelegd, vernietigen en verdrijven diens pijn. Het sap van basilicum, gebruikt door vrouwen, bevordert de bevalling en zuivert ze na de bevalling. Iedereen die stoel wil gaan en dat niet kan, welke plaag Tenesmus wordt genoemd, kook dit kruid met wijn en boomolie en gebruik het en ze zullen snel beter worden. De zaden worden een nacht in rozenwater gelegd om een ​​witte gom te vormen die goed dienst doet tegen het bruine, de barsten op de lippen, de tong en wratten op de borsten, met een veer bestreken. Brasilicum bladeren zijn te vergelijken met polei en muntbladeren. Het zaad verpoederd en in de neusgaten geblazen, zuivert het hoofd. Is ook erg goed verbrand aan de wratten op het lichaam, waar ze ook mogen zijn, het poeder erin gestrooid, het trekt de wortel van de grond uit zodat er niets meer kan groeien. Het zaad gebruikt verzacht de buik en weekt diens zwelling. Gebruikt met wijn is het goed voor vrouwen die kinderen zogen; want het vermenigvuldigt hun melk. Het drinken van het zaad met wijn neemt de pijn van de ogen weg, wat het ook mag zijn. Het drinken van het zaad is goed voor de droevige en degenen met een grote verbeeldingskracht. Het kruid heeft ook alle beschreven kracht die het zaad erop heeft. Basilicum is erg goed voor de maag en maakt het verteren van grof voedsel mogelijk. Is ook goed voor lever en hart en neemt het verdriet weg dat voortkomt uit melancholie. Het ruiken van basilicum verwarmt de hersenen. Basilicum eten en ruiken is goed voor verstopte neuzen. Het eten of drinken van basilicum zorgt voor een goed gezicht, reinigt het hoofd, verdrijft het snuiven en kuchen, de oude hoest en drijft de urine. Gekrulde basilicum genuttigd verkwikt de geest in het lichaam, versterkt de vochtige hersenen, versterkt het hart en laat je niezen. In de neus gedaan beneemt het snuffelen verwarmt de koude aderen, ingewreven met het sap.

Basilicum water.

Het kruid wordt met al zijn substantie verzameld, gehakt en in de juni maand in Balneo Mariae een water eruit gedestilleerd. Gekrulde basilicumwater gedronken op 4 of 6 lood is goed als een worm in een persoon is gekropen of in hem is gegroeid, het verdrijft het zonder schade. Het water drinken of het over het hart geslagen versterkt en verheugt die en voorkomt onmacht. Het lost alle hitte van ogen, hoofd, wild vuur, gezwollen borst en heimelijke plaatsen.

Majoran, Majorana, Cap. 107.

Der edle wohlriechende und wohlbekannte Majoran oder Meyeran, heißt bey den Graecis.. Latinis, Sampsuchus, Amaracus, Vulgo Majorana. Ital. majorana. Gall. Mariolaine. Hisp. Majorana. Hat holzige Stengel, und viel kleine runde Blattlein daran. Die Blattlein sind hart, und sehr wohlriechend, und blühet mit grünen Knöpfen, darauf weisse, kleine subtile Blümlein, die fesst man ab, sonst verdorret der Stock gern. Sein Saame ist schwarz, wächst in Cizico, Aegypten und Cypern von sich selbst, bey uns aber gern in allen Misten, wenn er darein gepflanzet wird, in den Gärten.

Der wilde Majoran ist ein Kranzkraut, erfrieret nicht bald im Winter, ist in allweg grösser dann der andere, sonst haben sie einerley Geruch, und gleiche Kraft.

Kraft und Wirkung.

Majoran ist hitzig und trocken im ersten Grad. Oel von Majoran ist gut, innerliche und ausserleche Glieder damit zu erwärmen, erweicht die Spannadern, und die verhärtete Mutter, damit gesalbet. Wird allein von Majoran bereitet in doppeltem Gef, mit Saft und halb Oel gesotten, bis der Saft verzehrt. Majoran in Laugen gesotten, und damit gezwagen, benimmt das grosse Hauptwehe und Phantasie.

Majoran ist gut dem Hirn, eröffnet die Verstopfung der Glieder, dienet wider den Tropfen und fallende Sucht. Der Saft in die Nase gethan, stärket das Hirn, macht niessen, und pflegt alle diejenigen, so von der grossen Krankheit wegen gefallen sind, aufzumuntern und zu erwecken. Das Pulver mit ein wenig Ingber in die Nase gethan, macht niessen, und zertheilet den Schnuppen. Majoran gedrret und gepulvert, mit Honig Ubers verstockte Blut unter den Augen geschmieret, bemimmt es, wie gleichfalls auch der Saft, darvon auf gerunnen Blut gestrichen, zertheilet dasselbe, heilet die blauen Mahler, und legt das geschwollene Milz nieder.

Majoranol erwärmet den Frauen ihre Mutter, ist gut allen Krankheiten, so von Kälte kommen, innerlich gebraucht, stärket das Hirn, und alle Glieder des Leibs. Dieses Kraut hat grosse Kraft, die innerliche Glieder zu erwärmen, erweichet auch das Milz, nimmt die Geschwulst darvon hinweg. Majoran gesotten und getrunken, vertreibt die Wassersucht. In weissem Wein gesotten, ist es denen sehr bequem, so anfahen wassersüchtig zu werden. Vertreibt das Wehe im Leib, befördert den Harn und Frauenzeit. Majoran macht wohl harnen, wärmet den Magen, macht wohl dauen, benimmt die Schwindsucht. Die Blumen und Kraut in einem Sacklein auf den Magen gelegt, vertreibt desselbigen Schmerzen. Majoran gepulvert, in die Nase gelassen, säubert und erwärmet das Haupt, ist jedermann gut, also genutzt.

Majoran in Wasser gesotten, und den Dampf untenauf gelassen, reiniget die Mutter.

Majoran gesotten, ist denen, so anfahen wassersüchtig zu werden, sehr gut getrunken. Wie ingleichem auch denjenigen, so nicht wohl können harnen, und Leibwehe haben, und treibt den Stein. Einen Zapfen daraus gemacht, in die Scham gethan, bringt Frauenzeit. Mit Essig und Salz gestossen, und über Scorpionbiss gelegt, heilet es dieselbige, wie gleichfalls auch die blaue Mahler mit Honig zerstossen und bergelegt. Ein Pflaster von Majoran gemacht, und über die verrenkten Glieder gelegt, richtet sie wiederum ein, en legt den Schmerzen.

Majoranwasser.

Die Blatter vom Stammen gestreift, und am Ende des Mayen gebrannt. Majoranwasser getrunken Morgens und Abends auf drey Loth, und das Haupt damit bestricken, ist sehr gut dem erkalteten Haupt. Also getrunken, treibt es den Harn und reissenden Stein, starket und erwärmet die kalte Mutter, bringt den Frauen ihre Zeit, vertreibt den weissen Fluss kräftiget und strakt die Mutter. Also getrunken, ist gut für den Schlag. Auf die Zunge gestrichen, bringt es die verlohrne Sprache wieder. Oft im Mund gehalten, stärket das Hirn und das Haupt, drey oder vier Loth getrunken, und damit bestrichen. Das Wasser getrunken, zertheilet alle zähe böse Materie um die Brust, stärkt und kräftiget auch das Herz. Ist gut für alle Flüsse des Haupts, und vertreibt den Schnuppen.

Marjolein, Majorana, kapittel. 107. (Origanum majorana)

De edele, geurige en bekende marjolein of meyeran heet bij de Griekenɮ genoemd. Latijn Sampsuchus, Amaracus, Vulgo Majorana. Italiaans majorana, Frans Mariolaine. Spaans Majorana. Heeft houtachtige stengels en veel kleine ronde blaadjes daaraan. Het blad is hard en zeer geurig en bloeit met groene knoppen, gevolgd door kleine, subtiele witte bloemen die je eraf plukt, anders verdort de stok gauw. Zijn zaad is zwart, het groeit vanzelf in Cizico, Egypte en Cyprus, maar bij ons graag in alle mest als het in onze tuinen wordt geplant. Wilde marjolein is een kranskruid, vriest niet snel dood in de winter, is over het algemeen groter dan de andere, anders hebben ze dezelfde geur en dezelfde kracht.

Kracht en werking.

Marjolein is heet en droog in de eerste graad. Marjoleinolie is goed om innerlijke en uiterlijke ledematen mee te verwarmen, verzacht de aderen en verharde moeder, ermee gezalfd. Wordt alleen uit marjolein bereid in een dubbel vat, gestoofd met sap en halve olie tot het sap is verbruikt. Marjolein gekookt in loog en gedweild neemt de grote hoofdpijn en verbeeldingskracht weg. Marjolein is goed voor de hersenen, opent de verstopping van de ledematen, dient tegen druppelen en vallende ziekte. Door het sap in de neus te doen, worden de hersenen gesterkt en plag al diegene die zo vanwege grote ziekte gevallen zijn op te monteren en op te wekken. Het poeder met wat gember in de neus gedaan maakt niezen en verdeelt het snuiven. Marjolein gedroogd en verpoederd, met honing ingesmeerd over het verharde bloed onder de ogen, beneemt het net zoals het sap daarvan op geklonterd bloed gestreken verdeelt die, geneest de blauwe kneuzingen en legt de gezwollen milt neer. Marjoleinolie verwarmt moeders van vrouwen, is goed voor alle ziekten veroorzaakt door kou, inwendig gebruik, versterkt de hersenen en alle ledematen van het lichaam. Dit kruid heeft een grote kracht om de interne ledematen te verwarmen, weekt ook de milt en neemt de zwelling weg. Gekookte en gedronken marjolein verdrijft waterzucht. Gekookt in witte wijn is het zeer geschikt die aanvangen waterzuchtig te worden. Verdrijft de pijn in de buik, bevordert urine en vrouwelijkheid. Marjolein laat je plassen, verwarmt je maag, maakt goed verteren en beneemt de duizeligheid. De bloemen en kruiden in een zakje op de maag gelegd verdrijft dien pijnen. Gepoederde marjolein, in de neus gelaten zuivert en verwarmt het hoofd, is goed voor iedereen, alzo gebruikt. Gekookte marjolein in water en de damp van onderuit gelaten reinigt de moeder. Marjolein gekookt is diegene zo aanvangen waterzuchtig te zijn zeer goed gedronken. Zoals op dezelfde manier, degenen die niet goed kunnen plassen en lichaamspijn hebben en drijft de steen. Maakte er een kegel van, stop het in de schaamstreek, brengt vrouwentijd. Gestampt met azijn en zout en over de beet van de schorpioen gelegd, geneest het die, net als de blauwe kneuzingen, gestampt met honing en eroverheen gelegd. Een pleister van marjolein gemaakt en dat over de verstuikte ledematen wordt gelegd, maakt ze weer recht en verlicht de pijn.

Marjolein water.

De bladeren worden van de stengel gestript en eind mei gebrand. Marjoleinwater 's morgens en' s avonds bij drie lood drinken en het hoofd daarmee bestreken is heel goed voor een koud hoofd. Zo gedronken drijft het de urine en rijzende steen, versterkt en verwarmt de koude moeder, brengt vrouwen hun tijd, verdrijft de witte vloed en sterkt en sterkt de moeder. Aldus gedronken is goed voor de beroerte. Op de tong gestreken brengt het de verloren spraak terug. Vaak in de mond gehouden versterkt de hersenen en het hoofd, drie of vier lood gedronken en daarmee bestreken. Het drinken van het water verdeelt alle taaie kwade materie rond de borst, versterkt en maakt het hart krachtiger. Is goed voor alle vloeden van het hoofd en verdrijft de snuffen.

Dosten, Origanum, Cap. 108.

Dosten oder Wohlgemuth, Graecis...Latinis Origanum, item, Cunila.

Sein Geschlecht macht Dioscorides unterschiedlicherley, nemlich Heracleoticum, Onitis, Tragoricanum und die Wilden Dosten. Ital. Origano. Gall. Marioleine. Hisp. Origanos.

Der gemeinen Dosten sind in der Blühte dreyerley, etliche blhen ganz braunroth, die andern leibfarbroth, die dritten ganz weiß, haben braune haarichte Stengel, bekommen ein sehr kleines Samlein, dem Majoran, Dosten und Hyssopen gleich. Sind fast einerley, beyde warmer Natur, inn- und ausserhalb des Leibs zu gebrauchen.

Wachst fast an allen Strassen, auf den Hügeln und andern schattigten Orten.

Kraft und Wirkung.

Wolgemuth in Wein gesotten, löschet alle Hitze, warm bergeschlagen.

Der warme Dampf darvon in die Ohren gelassen, stillet das Sausen und Klingen.

Wer eine ungesunde Leber hat, der trinke über diese Blumen, es hilft.

Dosten mit Feigen, Rauten, Honig und Wein gesotten, de ingetrunken, ist gut den Keichenden und Lungensuchtigen, die stets husten, und denen kalte Flüsse vom Haupt fallen, todtet die Wurm im Leib, Morgens und Abends einen Trunk gethan.

Dieser Blumen und Blätter thue in ein Sacklein, wärme es in Wein, lege es aufs Haupt, decke den Kranken zu, dass er schwitzt, es benimmt viele Krankheiten der Brust und des Haupts, sonderlich ist es gut denjenigen, so sehr keichen. Also gesotten aus den Bauch geschlagen, macht es Harnen.

Mit grünen Feigen und Gersten genossen, erweichet es den Bauch. Mit Feigen gesotten, giebt es einen guten Gargarismum oder Gurgelwasser zum Halswehe, Angina genannt. Benimmt die kalte Seich und tropflingen Harnen, warm genossen.

Wer einen stetigen Trieb hat, zu Stuhl zu gehen, und doch nichts verrichten kann, der nehme Pulver von Dosten, streue es auf den Aftern, es wird gelinder im Leib, und ergiebt sich.

In Wein gesotten, mit Baumöl vermischt, auf ein Tuch gestrichen, und für die Scham der Frauen gelegt, benimmt es die Hartigkeit der Mutter, reiniget sie, und bringet ihnen ihre Zeit.

Ein Pflaster von Dosten, Feigen und Salpeter gemacht, unter einander gestossen, und aufgelegt, druckt die Wassersucht darnieder.

Wer die rothe Aufsatsigkeitt hat, der nehme diesen Saft, des Safts von Andorn, und ein wenig Wein, Bilsenol, mehr dann der zweyer Saft, thue Weinsteinol darzu, menge es zusammen, bestreich sich in einem Schweißbad damit, wenn er ausgehen will, und wenn er ausgehet, schmerzet es ihn gar sehr; solchen Schmerzen dennoch zu stillen, soll er nehmen Bockenunschlitt, das in einer Pfannen zerlassen, damit zum andermal schmieren, darnach sich in ein weiß Bett legen, bis er getrocknet, dann Dosten zerstossen, Waitzenkleyen darunter mische , in einer Pfannen warm machen, und also auf die Geschwar und Aufsatsigkeit legen, ein Tuch darauf binden, es also liegen lassen, bis dass er darvon erwrmet wird, solches oft wiederholet, es heilet ohne allen Zweifel.

Man soll ihm zu essen geben, was gut Geblüt macht, und verdaulich ist. Und allezeit Syrup von Erdrauch, im Winter aber Syrup von wilder Salbey lassen gebrauchen.

Dosten, Origanum, kapittel 108. (Origanum vulgare)

Dosten of goed gemoed, Grieks... Latijn Origanum, item, Cunila. Zijn geslacht maakt Dioscorides duidelijker, namelijk Heracleoticum , (Origanum heracleoticum) Onitis, Tragoriganum (Thymus capitatus) en de Wilde Dosten. Italiaans Oregano. Frans Marioleine, Spaans Origanos.

De gewone majoraan is van drie soorten in de bloem, sommige bloeien volledig bruinrood, de andere vleeskleur rood, de derde volledig wit, hebben bruinharige stengels, krijgen een heel klein zaadje, zoals marjolein, bloemen en Hyssopus. Zijn bijna hetzelfde, beide van warme aard, voor gebruik binnen en buiten het lichaam. Groeit op bijna elke straat, op de heuvels en op andere schaduwrijke plekken.

Kracht en werking.

Marjolein gekookt in wijn dooft alle hitte, warm overgeslagen. De warme damp daarvan in de orengelaten stilt het ruisen en rinkelen. Als je een ongezonde lever hebt, drink dan van deze bloemen heen, het helpt. Marjolein gekookt met vijgen, wijnruit, honing en wijn, dan gedronken is goed voor de kuchende en longzieke die altijd hoesten en wiens koude vloeden van hun hoofd vallen, doodt de worm in het lichaam, 's morgens en' s avonds een drankje drinken . Doe deze bloemen en bladeren in een zakje, verwarm ze in wijn, leg ze op je hoofd, bedek de zieke persoon zodat hij zweet, het beneemt veel ziekten van de borst en het hoofd, het is vooral goed voor degenen die zo zeer kuchen. Zo gekookt en op de maag geslagen maakt het plassen. Met groene vijgen en gerst gestampt weekt het de maag. Gekookt met vijgen maakt het een goede gargarisme of gorgelen voor een zere keel genaamd angina. Beneem de druppelplas en druppelende plassen, warm genoten. Iedereen die constant de neiging heeft om te stoel te gaan en toch niets kan, moet poeder van marjolein nemen, op het achterste strooien, het wordt milder in het lichaam en geeft zich over. Gekookt in wijn, vermengd met boomolie, gesmeerd op een doek en gelegd op schaamstreek van vrouwen, neemt het de hardheid van de moeder weg, reinigt ze en brengt ze hun tijd. Een pleister van marjolein, vijgen en salpeter, tegen elkaar gestampt en aangebracht, onderdrukt de waterzucht. Wie de rode uitslag heeft neem dit sap, het sap van andoorn en een beetje wijn, bilzekruidolie, meer dan de twee sappen, voeg wijnsteen toe, meng het samen, smeer het in een zweetbad ermee als hij wil uitgaan en als hij uitgaat smeer het zeer veel; om zulke pijnen daarna te stillen zal hij geitentalg nemen, het in een pan smelten er de andere keer mee insmeren, dan op een wit bed gaan liggen tot het is opgedroogd, dan marjolein stampen, tarwekleef daaronder mengen, opwarmen in een pan en alzo op de zweer of uitslag leggen, bind er een doek aan, laat het daar totdat het verwarm wordt, dit vaak herhalend, geneest het zonder twijfel. Hij moet voedsel krijgen dat goed bloed maakt en verteerbaar is. En altijd siroop van aardrook, maar in de winter wilde saliesiroop laten gebruiken.

Quendel, Serpillum, Cap. 109.

Quendel, Graecis....Latinis Herpyllum, Serpillum, heist sons Kienlein, Huhnerkohl und Kundelkraut. Ital. serpillo. Gall.du Serpelot. Hisp. Serpelbo.

Quendel ist ein Kraut mit kleinen Blattlein, auf der Erde pflanzend, auch auf den Reinen, blühet braun, hat einen guten Geruch, wachset gern an sandichten Bergen. Hat die Kraft der Poley, Dosten und Dictam gleich. Ist hitzig und trocken von Natur, und zweyerley Geschlecht. Der wilde ist lang, wachst in der Höhe, auf den Bergen und andern Orten, da viel Sonne hinkommt. Der zahme wird in Garten gepflanzet, und zur Speise und Kränzen gebraucht, und verbreitet sich auf der Erde.

Diess Kraut hat Blatter, gleich den braunen Dosten, nur dass diese weisser sind dann Quendel, haben einen guten Geruch, wachsen gern an steinichten Enden und Bergen.

Kraft und Wirkung.

Quendel ist gut für die Hauptflüsse, so von Kalte kommen. Ist auch gut für den Husten und Kälte des Magens, darüber getrunken.

Quendel in Wein warm getrunken, bringet den Frauen ihre Zeit, macht wohl harnen, treibt den Lenden- und Blasenschleim im Harnen heraus, stillet das Grimmen, heilet alle innerliche Wunden und Bruche, eröffnet die Lunge, Leber und Milz.

Quendel in Essig gesotten, und mit Rosenöl vermischt, das Haupt damit bestrichen, bemimmt er die Schmerzen, und heilet die Geschwür hinten am Haupt.

Quendel mit Essig auf ein Loth eingenommen, ist fürs Brechen und geliefert Blut in der Brust.

Der Saame mit Wein getrunken, macht wohl harnen, und treibt den Stein gewaltig aus.

Von diesem Kraut stets getrunken, vertreibt den Stein in Lenden und Blasen.

Quendel heilet der Bienen Stich, darüber gelegt.

In Wein gesotten, mit Shol saft vermischt, ist er wider den Husten.

Mit Eniss in Wein gesotten, wrmet den Magen, legt das Bauchwehe, Grimmen, kalte Seich, und vertreibt den Schnuppen.

Quendel in Wein gesotten und getrunken, ist gut wider Schlangen- Scorpionen- und anderer giftiger Thiere Biss.

Mit diesem Kraut einen Rauch gemacht, wo der hinbraucht, da bleibt kein giftig Thier.

Quendel in der Kost und Trank gentzt, ist ein Theriak wider alles Gift. In Rosenessig geweicht, gestossen, mit Rosenöl gerost, und angestrichen, benimmt er das Hauptwehe. Solche Salbe ist gut den Tobenden und Hirnwuthtigen, aufs Haupt geschmiert. Des Quendels Geruch stillet das Hirn, und vertreibt den Schwindel, aufs Haupt gelegt. [277]

Das Kraut mit Essig und Honig gesotten, und dessen ein guter Becher voll getrunken, ist gut denen, die Blut speien. Wie gleichfalls auch der Saft, ein halb Loth getrunken.

Das Kraut mit Honig und Wein gesotten, den Hals damit warm gargarisirt, ist gut fürs Halsgeschwur. Mit Wein, Honig, Eniss und Sussholz gesotten und getrunken, reiniget er die Brust, vertreibt den trockenen zähen Husten, stärket den Magen, und stillet den kalten Seich.

Quendelwasser.

Kraut, Stengel und Wurzel, wird mit aller Substanz gehackt, und am Ende des Brachmonats gebrannt.

Quendelblumenwasser mit Rosenessig temperirt, und über die Stirn gelegt, stillet das wütende Hauptwehe.

Quendelwasser Morgens und Abends, jedesmal auf drey Loth getrunken, strket und krftiget das Haupt, Hirn und Magen, bringet Lust zu essen, vertreibt das Brodeln im Bauch, erweicht den harten Magen, bewegt den Harn. Das Wasser, als oben stehet, getrunken, stärket das Gesicht, verzehret die Feuchtigkeit im Haupt, und die Fluss, ist gut frs alltgliche Fieber, mit Wermuthwasser gemischt und getrunken.

Das Wasser jedes auf drey Loth getrunken, ist gut zur erkälteten Leber und Milz, heilet auch die verwundte Darm.

Das Wasser ffnet die Nase und Ohren, wenn sie verstopft sind, bringt das Verlohen Gehr wiederum, ist gut für Geschwinden, leget das Unwillen oder Aufstossen nieder, und vertreibt auch Grimmen und Reissen im Leib.

Quendel, Serpyllum, kapittel. 109. (Thymus serpyllum)

Wilde tijm, Grieks... Latijn Herpyllum, Serpillum, heet soms Kienlein, Huhnerkohl und Kundelkrraut. Italiaans serpillo. Frans du Serpelot. Spaans Serpelbo. Quendel is een kruid met kleine blaadjes op de aarde geplant, ook op de kanten, heeft bruine bloemen, ruikt lekker, groeit graag op zandige bergen. Heeft dezelfde kracht als polei, marjolein en Dictam. Is heet en droog van natuur en van twee geslachten. De wilde is lang, groeit in de hoogte, op de bergen en op andere plaatsen waar veel zon is. De tamme wordt in de tuin geplant en gebruikt voor voedsel en kransen en verspreidt zich over de aarde. Dit kruid heeft bladeren, net als de bruine marjolein, alleen dat deze witter zijn dan quendel, hebben een goede reuk, groeien graag op steenachtige einden en bergen.

Kracht en werking.

Quendel is goed voor de hoofdvloeden die zo van koude komen. Is ook goed voor de hoest en koude van de maag, ervan gedronken. Quendel warm gedronken in wijn brengt de vrouwen hun tijd, laat goed plassen, drijft lenden- en blaasslijm in de urine, stilt het koliek, geneest alle inwendige wonden en breuken, opent de longen, lever en milt. Quendel gekookt in azijn en gemengd met rozenolie, ermee op het hoofd gesmeerd, neemt het de pijn weg en geneest de zweer op het achterhoofd. Quendel ingenomen met azijn op een lood is voor braken en geleverd bloed in de borst. Het met wijn gedronken zaad veroorzaakt urineren en verdrijft de steen krachtig. Als u dit kruid altijd drinkt, verdrijft u de steen in lendenen en blazen. Quendel geneest de steken van de bij, daarover gelegd. Gekookt in wijn, vermengd met zoethoutsap, geneest het de hoest. Gekookt in wijn met anijs verwarmt het de maag, legt de buikpijn, koliek, druppelplas en verdrijf het snuiven. Quendel gekookt en gedronken in wijn is goed tegen de beet van slangen, schorpioenen en andere giftige dieren. Een rook gemaakt waar dit kruid gebruikt wordt, er blijft geen giftig dier over.

Quendel gebruikt in eten en drinken is een teriakel tegen alle vergiften. Geweekt in rozenazijn, gestampt, geroosterd en bedekt met rozenolie, neemt het de hoofdpijn weg. Zo'n zalf is goed voor de razende en hersenrazende, op het hoofd gesmeerd. De geur van Quendel brengt de hersenen tot rust en verdrijft de duizeligheid, op het hoofd gesmeerd. [277] Het kruid gekookt met azijn en honing, en een beker vol gedronken is goed voor degenen die bloedspuwen. Evenzo het sap, een halve lood gedronken. Het kruid gekookt met honing en wijn en de keel ermee gegorgeld is goed voor keelpijn. Gekookt en gedronken met wijn, honing, anijs en zoethout, reinigt het de borst, verdrijft het de droge, taaie hoest, versterkt het de maag en stilt de druppelplas.

Tijmwater.

Kruid, stengel en wortel worden met alle substantie gehakt en aan het einde van juni gebrand. Quendel bloemenwater getemperd met rozenazijn en geplaatst over het voorhoofd kalmeert de razende hoofdpijn. Tijmwater 's ochtends en' s avonds, elke keer drie lood gedronken, versterkt en krachtig het hoofd, de hersenen en de maag, maakt dat je wilt eten, verdrijft het borrelen in de maag, verzacht de harde maag, beweegt de urine. Het water zoals hierboven, gedronken, versterkt het gezicht, verteert het vocht in het hoofd en de vloed, is goed voor de dagelijkse koorts, vermengd met alsemwater en gedronken. Het water dat drie lood gedronken wordt, is goed voor de verkouden lever en milt en geneest ook de gewonde darmen. Het water opent neus en oren als ze verstopt zijn, herstelt het gehoor, is goed voor de zweren, legt de onwil of uitstoten neer en verdrijft het koliek en opstijgen in het lichaam.

Welsch Quendel, Thymchen, Cap. 110.

Welsch Quendel, Graecis...Vulgo Serpillum Romanum. Wird auch Rmischer Quendel, Thymchen, und Immenkraut, Ital. Thymo, Gall. du Tim. Hisp. Tomilho genennt.

Der Welsch Quendel ist dem gemeinen Quendel fast ähnlich, hat jedoch kleinere schwarzgrüne Blattlein, eines stärkern und lieblichern Geruchs, blühet um St. Johannistag Presilgenbraun, etliches leibfarbroth oder schneeweiß, hanget stets voller Bienen.

Ist warmer und trockener Complexion.

Wachst auf dörren oder magern und steinichten Feldern.

Kraft und Wirkung.

Thymus in Wein gesotten und gebraucht, hat eben die Kraft wie der Quendel. Ist fürs Keichen, kurzen Athem, treibt die Wurm aus, zusammt dem gerunnenen Blut, Gift, Frauenzeit, und todte Nachgeburt. Man macht auch liebliche Saften und Conserven daraus. Der Saft mit Essig angemacht, Pflasterweis aufgelegt, zertheilt die blaue Mahler, geronnen Blut, und die rothen Warzen.

Romeinse tijm, Tijmtje, kapittel 110. (Thymus vulgaris)

Romeinse tijm, Grieks... Vulgo Serpillum Romanum. Ook wel Romaanse Quendel, Thymchen en Immenkraut, Italiaans Thymo, Frans du Tim . Spaans Tomilho. genaamd. De Romeinse tijm lijkt erg op de gewone Quendel, maar heeft kleinere zwartgroene blaadjes, een sterkere en zoetere geur, bloeit rond Sint-Jansdag Caesalpinia bruin, ettelijke vleeskleurig, rood of sneeuwwit, hangt altijd vol met bijen. Is een warme en droge samengesteldheid. Groeit op droge of magere velden en steenachtige velden.

Kracht en werking.

Thymus gekookt in wijn en gebruikt heeft dezelfde kracht als quendel. Is voor kuchen, kortademigheid, verdrijft de worm samen met het gestolde bloed uit, gif, vrouwentijd en dode nageboorte. Er worden ook liefelijke sappen en conserven van gemaakt. Het sap, vermengd met azijn, pleistervormig opgelegd verdeelt de blauwe vlekken, het gestolde bloed en de rode wratten.

Sedeney, Satureia, Cap. 111.

Sedeney oder Saturey, Künel, Saturon, Gartenisop, Zwibelisop, Huhnerfull, Joseple, Graecis.. Latinis, Satureia, Thymbra und Cunilla. Ital. Coniella. Gall. de la Saroette. Hisp. Segurelba.

Ist ein Kraut mit vielen Aesten, subtilen Blumen, gleich am Stammen, wie Quendelblatter, und seine Blumen blau, bringt viel Saamen, wächst gern in steinichter Erde. Auch etwan in Garten, ist jedoch in denselben nicht so kräftig in seiner Wirkung.

Kraft und Wirkung.

Ist hitzig und trocken im vierten Grad.

Mit Milchraum, ist es der erkaltenen Brust ein herrlich Mittel, und reiniget sie.

Von diesem Kraut getrunken, ist es denjenigen so in Ohnmacht fallen, sehr erwnscht.

Ist auch also genutzt, gut wider die böse Leber, Milz, und Magen, und reiniget auch den Frauen ihre Mutter. Die Schwängern Frauen sollen sich vor diesem Kraut und seinem Geruch fleissig hüten. Sedeney in Wein gesotten, auf die Gichtbruchige Glieder gelegt, benimmt den Wehethum darinnen. Etliche geben für, dass der edel wohlriechende Thymie, wo er zu feisst und feucht stehet, in dieses Gewächs degeneriren soll.

Bonenkruid, Satureja, kapittel 111. (Satureja hortensis)

Sedenei of Saturey, Knel, Saturon, Gartenisop, Zwibelisop, Huhnerfull, Joseple, Grieks... Latijn Satureia, Thymbra en Cunilla. Italiaans Coniella. Frans. de la Saroette. Spaans Segurelba.

Is een kruid met veel takken, subtiele bloemen, direct op de stengel, zoals tijmblaadjes, en zijn bloemen blauw, draagt ​​veel zaad, groeit graag in steenachtige grond. Ook wat in de tuin, maar die is niet zo krachtig in zijn werking.

Kracht en werking.

Is heet en droog in de vierde graad. Met melkroom is het een heerlijke remedie voor de koude borst en reinigt deze. Wanneer gedronken wordt van dit kruid is het zeer wenselijk voor degenen die in onmacht vallen. Is alzo genuttigd goed tegen de kwade lever, milt en maag, en reinigt ook de moeder van vrouwen. Zwangere vrouwen moeten zich vlijtig hoeden voor dit kruid en zijn geur. Bonenkruid gekookt in wijn, gelegd op de jicht breuken ledematen, neemt de pijn van binnen weg. Sommigen beweren dat de edele, geurige tijm waar het vet en vochtig staat, zou moeten degenereren tot deze plant.

Isop, Hyssopus, Cap. 112.

Isop oder Ispen, Graecisɮ Latinis und Vulgo Hyssopus. Ist ein holtzicht gemein Gartenkraut, mit lnglechten Blattern bringet viel blaufärbe Blümlein am Stengel, die geben ein kleines Samlein, jedermann wohl bekannt.

Ein wilder Heyden oder bergisop, wachset auch an etlichem Geberg, eines wilden Geruch, Vulgo, Hyssopus montanus sive sylvestris. Ist mit Blattern und Ruthlein dem Isop gleich, hat gelbe Blümlein wie der Grensing, daraus werden kleine runde Bollen, voll gelbes Saamens, wie Magsaamen, ohne allen Geruch schlüpfrig und zähe.

Kraft und Wirkung.

Der Isop ist fast gleicher Tugend mit den Dosten.

Im Sommer, wenn dieses Kraut Blumen hat, soll man es abschneiden, am Schatten und in der Sonnen lassen dorren, und wenn man es in der Arzney gebrauchen will, soll man die Blatter vom Stengel abstreifen, und den Stengel hinwerfen. Die Blatter währen ein Jahr unversehrt in ihrer Tugend. Diess Kraut mit Honig und Feigen gesotten, und genossen, vertreibt den Husten. Also genutzt, hilft es auch den Lungenschtigen. Isop gesotten, davon getrunken, vertreibt die Spulwurm. In Wasser gesotten, heilet es alle Rauden, Grind und Flecken, darmit gewaschen. Zu diesen Dingen ist auch dies Kraut gut mit Honig vermischt.

Isopsaft mit Kressensaamen genutzt, laxirt sanft.

Welcher ein schn Angesicht haben will, der trinke von Isop, er sey grün oder dürr, der bekommt ein schon lauter Angesicht. Isop mit lutern Schmalz gesotten, und mit trockenen Feigen, als ein Pflaster auf die Geschwulst des Milzes gelegt, vertreibt dieselbigen alsobald.

Isop mit Wein getrunken, räumet die Brust.

Isop in Wasser gesotten, das schwärende Zahnfleisch damit gewaschen, heilet es sehr fein.

Isop mit Wein gesotten, mit Fenchelsaamen vermischt, und den getrunken, nimmt [279] das Wehe im Magen und Drmen hinweg. Welcher Frauen ihre Mutter unrein ist, die bahe sich von unten auf mit Isop, es reiniget sie ohne Schaden.

Isopwasser.

Es werden allein die Blatter abgestreift, und wenn es Blumen hat, im Augustmonat gebrannt. Isopwasser, Morgens und Abends, jedesmal aus vier Loth getrunken, ist denjenigen, so einen schweren Athem haben, sehr heilsam und bequem. Wie gleichfalls auch die Heiserkeit der Stimme, benimmt den Husten, und macht auswerfen. Diess Wasser getrunken, ist gut für alle Gebrechen der Lungen, reiniget die Brust von der schleimigen phlegmatischen Materie, und heilet die Lungengeschwür. Isopwasser getrunken, wie obstehet, treibet die Spulwurm aus, fnet die Adern, so versehret sind im Leib, und treibet den bösen Schweiz aus, heilet innerliche Apostemen, ist gut für die Wassersucht, so von kalter Materie kommet dienet dem schwärenden Magen, und stärket den Magen, die Speiss zu verdauen. Ist gut Gelbsucht, dem schwärenden Milz, für Stechen in der Seiten, den Rippschtigen und auch den Gelbschtigen. Wird von den Frauen, so ihre Natur zu viel haben, mit Nussen eingetrunken. Stärket das Herz, Magen und Milz, macht weich um die Brust, und eröffnet die Verstopfung der Leber.

Getrunken, und das Angesicht damit gewaschen, macht es dassalbige klar und lauter. Am Mund gehalten, ist es gut für Wehetage der Zahne, und vertreibt das Singen in den Ohren, darein getropft. Die Weiber brauchen den Heydenisop zu Wurzwüschen. Ist gut für Geschwulst und Lahme, darüber gebadet, und warm ubergelegt.

Hysop, Hyssopus, kapittel. 112. (Hyssopus officinalis)

Hysop of ispen, Grieksɮ Latijn en Vulgo Hyssopus. is een houtachtig algemeen tuinkruid met langachtige bladeren, brengt veel blauwkleurige bloempjes aan een stengel die een klei zaad geven, bij iedereen bekend. Op sommige bergen groeit ook een wilde of berghysop, een wilde geur, Vulgo, Hyssopus montanus sive sylvestris. Is als hysop met bladeren en roeden, heeft gele bloemen zoals ganzerik, waaruit kleine ronde bollen, vol gele zaden, zoals papaver, glad en taai zonder enige geur.

Kracht en werking.

De hysop is bijna even waardevol als de marjolein. In de zomer, wanneer dit kruid bloemen heeft, moet je het afsnijden, het in de schaduw of in de zon laten verwelken, en als je het medicinaal wilt gebruiken moet je de bladeren van de stengel verwijderen en de stengel weggooien. De bladeren blijven een jaar intact in hun deugd. Dit kruid, gekookt en genoten met honing en vijgen verdrijft de hoest. Zo gebruikt, helpt het ook longzieke. Hysop gekookt en daarvan gedronken verdrijft de spoelworm. Gekookt in water geneest het alle ruigte, schurft en vlekken, ermee gewassen. Tot deze dingen is ook dit kruid goed vermengd met honing. Hysopsap genuttigd met tuinkerszaad laxeert zacht. Wie een mooi gezicht wil, drink hysop, of het nu groen of droog is, en zijn gezicht zal mooi en zuiver zijn. Hysop gekookt met zuivere vet gekookt en geplaatst met droge vijgen als een pleister op de zwelling van de milt verdrijft die snel. Hysop gedronken met wijn maakt de borst leeg. Hysop gekookt in water, het zwerende tandvlees ermee gewassen, geneest het heel fijn. Gekookte hysop met wijn en vermengd met venkelzaad, en het drinken ervan neemt de pijn in maag en darmen weg. Als de moeder van een vrouw onrein is, baadt ze van onderen op met hysop, het reinigt haar zonder schade.

Hysop water.

Alleen de bladeren worden eraf gehaald als het bloemen heeft, wordt het in augustus gebrand. Hysopwater, 's morgens en' s avonds gedronken, vier lood, is zeer heilzaam en goed voor degenen die zo zwaar ademen. Evenzo ook de heesheid van de stem, beneemt en maakt uitwerpen. Het drinken van dit water is goed voor alle aandoeningen van de longen, reinigt de borst van het slijmige flegmatische materie en geneest de longzweren. Hysopwater gedronken, zoals boven staat, verdrijft de spoelworm, opent de beschadigde aderen in het lichaam en verdrijft het slechte zweet, geneest innerlijke etterzweren, is goed voor waterzucht die afkomstig is van koude materie, dient de maagzweren en versterkt deze maag om het voedsel te verteren. Is goed voor geelzucht, de zwerende milt, voor steken in de zijde, de ribzieke en ook de geelzucht. Wordt met noten gedronken door vrouwen die hun natuur teveel hebben. Versterkt het hart, de maag en de milt, maakt week rond de borst en opent de verstopping van de lever. Gedronken en het gezicht ermee gewassen wordt die helder en zuiver. Aan de mond gehouden is het goed voor pijn van de tanden en verdrijft zingen in de oren, erin gedruppeld. De vrouwen gebruiken de Heiden hysop (Helianthemum nummularium) tot kruidenbundels. Is goed tegen zwelling en lamheid, daarop gebaad en warm opgelegd.

Scharlach, Orminum, Cap. 110.

Scharlach, Graecis...Latinis Orminum, Geminalis, Officinis Gallitricum. Ital. scarlea. Gall. Oruaille. Hisp. Galli crista.

Des zahmen Scharlachs ist zweyerley, das grosse und das kleine, einander ganz gleich, nur in der Grosse unterschieden. Seine Gestalt ist der Salbey in etwas gleich, mit Blumen und Blattern, die Blumen sind weissblaufarbig, die Blätter riechen stark. Hat einen schwarzen langen Saamen, die Wurzel ist holzicht.

Der wilde Scharlach, oder feldscharlach, wird von etlichen Feldandorn genannt, wegen der Aehnlichkeit der Blatter, ist das Orminum sylvestre und Gallitricum sylvestre, bey etlichen Centrum Galli und Salvia transmarina. Ist dem vorigen mit Blumen und Blattern fast gleich, nur dass die Blatter tiefer zerschnitten sind, bringet ein rundes gelbes Samlein.

Wächst auf ungebauten Feldern, und wird auch manchmal in den Garten gepflanzt.

Kraft und Wirkung.

Scharlach gro, klein und wild, ist warmer und trockener Natur. Sie zertheilen, manchen subtil, und führen aus.

Dieses Kraut mit Wasser gesotten, und die Frauen von untenaus damit gebahet, reiniget die Mutter, und bringet ihnen ihre Zeit.

Dieses Krauts Saame ist gut den Augen, gestossen, und mit Fenchelsaft darein gelassen. Der Saame benimmt die Krankheit der Augen; welcher Mensch des Tages nicht, sondern allein des Nachts sehen kann, der soll diesen Saamen mit Fenchelwasser gebrauchen, und die Augen damit bestreichen, wie oben stehet.

Die Blatter neun Tage nach einander genossen, den ersten Tag eins, den andern zwey, den dritten drey, und also bis auf den neunten Tag, neun Blatter, erledigen von allen Fiebern. Die Blatter mit Wein gesotten, den getrunken, treibt die Wind in Därmen.

Scharlach mit Steinbrechsaamen genutzt, ist gut für den Stein. Und hat noch andere Tugenden mehr, fast wie der Diptam. Scharlach in Wein gethan, giebt ihm einen edlen Muscateller geschmack. Solcher massig getrunken, erwärmet das Herz, und alle innerliche Glieder. Scharlachkraut ist ein edel Kraut, zur Wassersucht, in Wein gelegt, und darber getrunken, oder in Tranken gesotten und sonsten gebraucht.

Das wilde Scharlach soll gleicher Weis auch von denen genossen werden, die dunkele und blöde Augen haben, in Gestalt, wie hiervor von den Augen stehet. Der wilde Scharlach hat gar nahe die Tugend, gleich dem Eisenkraut.

Scharlachwasser.

Die beste Zeit, das Kraut zu Wasser zu brennen, ist mitten im Mayen. Scharlachwasser getrunken, stillet den Schmerzen des Bauchs, Magens und der Seiten, mit Tüchern genetzt, und auswendig darüber gelegt. Das Wasser des Tags zweymal getrunken jedesmal drey Loth, stillet alle Schmerzen der Mutter, macht sie tauglich und geschickt zur Empfängnisse, und stärket sie zugleich, wann auch die Glieder von Kälte verletzet sind, auswendig Tüchern darüber gelegt.

Scharlachwasser stärket das Haupt, damit bestrichen.

Scharlei, Orminum, kapittel 110. (Salvia sclarea, Salvia pratensis)

Scharlei, Grieks... Latijn Orminum, Geminalis, Office Gallitricum. Italiaans scarlea, Frans Oruaille. Spaans Galli crista.

De tamme scharlei is van twee soorten, de grote en de kleine, elkaar precies gelijk, alleen verschillend in grootte. De vorm lijkt enigszins op salie met bloemen en bladeren, de bloemen zijn witblauw van kleur, de bladeren hebben een sterke geur. Heeft een zwart lang zaad, de wortel is houtachtig.

De wilde scharlei of veldscharlei wordt van ettelijke veldandoorn genoemd, vanwege de gelijkenis van de bladeren, het is Orminum sylvestre en Gallitricum sylvestre, door sommige Centrum Galli en Salvia transmarina. Is bijna hetzelfde als de vorige met bloemen en bladeren, alleen dat de bladeren dieper zijn ingesneden, geeft een rond geel zaadje. Groeit op onontgonnen velden en wordt soms in de tuin geplant.

Kracht en werking.

Scharlei groot, klein en wild is van warme en droge natuur. Ze verdelen, maken subtiel en voeren uit. Kook dit kruid met water en de vrouwen ermee van onderaf gebaad reinigt de moeder maakt het schoon en brengt ze hun tijd. Dit kruiden zijn zaad is goed voor de ogen, gestampt en erin gelaten met venkelsap. Het zaad neemt de ziekte van de ogen weg; Iedereen die overdag niet kan zien, maar alleen 's nachts, moet dit zaad met venkelwater gebruiken en de ogen daarmee bestrijken, zoals hierboven staat. Negen dagen achter elkaar van de bladeren genoten, de eerste dag n, de volgende twee, de derde drie en zo tot de negende dag negen bladeren, is alle koorts kwijt. De bladeren gekookt met wijn en dan gedronken drijft de wind in de darmen.

Scharlei met steenbreek zaden genuttigd is goed voor de steen. En heeft meer andere deugden, net zoals de diptam. Scharlei gedaan in wijn geeft het een edele muskaatsmaak. Met mate gedronken verwarmt het hart en alle innerlijke ledematen. Scharlei kruid is een edel kruid voor waterzucht, in wijn gedaan en ervan gedronken of gekookt in drankjes en soms gebruikt. De wilde scharlei zal op gelijke wijze ook van die genoten worden door degenen die donkere en doffe ogen hebben, in de vorm zoals hiervoor voor de ogen staat. Wilde scharlei heeft bijna die deugd gelijk het ijzerkruid.

Scharlei water.

De beste tijd om het kruid in water te distilleren is midden mei. Het drinken van scharlei water stilt de pijn van de buik, maag en zijde, bevochtigd met doeken en uitwendig opgelegd. Gedronken van het water per dag twee keer, drie lood elke keer, stilt alle pijnen van de moeder, maakt haar geschikt en vaardig voor conceptie en versterkt haar tegelijkertijd wanneer de ledematen door de kou gewond raken, uitwendig met doeken daarop gelegd. Scharlei water versterkt het hoofd, daarmee bestreken.

Salbey, Salvia, Cap. 114.

Salbey, Graecis...Latinis Salvia. Ital. Salvia maggiore. Gall. la saulge. Hisp. Salvia.

Der Salbeyen sind zwey Geschlecht, die zahme oder Gartensalbey, und die wilde Salbey. Die zahme Salbey ist zweyerley, die eine mit breiten Blattern, die nennet man breite Salben, und unrechte Salbey.

Die andere mit kleinen spitzigen Blattlein, wird spitzig Salbey und edel Salbey genannt. Blühen beyde blau, und wachsen auf mit Buschelein, wo man sie in Garten setzet. Soll sie nicht ohne Weinrauten setzen, wegen der Schlangen, so sich gern um ihre Wurzeln halten, und dieselbige nagen und abbeissen, und aber die Rauten fliehen.

Auch soll man es nicht mit Mist düngen, sondern mit alter Erde von gestreutem Leimen und Aschen.

Wilde Salbey, wird sonst Alpenkraut und Bulckiskraut genannt, wächst in Wldern, mit langen breiten Blattern, welche ungleich sind, und ein wenig zerschnitten, hat einen viereckichten braunen Stengel, ist am Geruch milder, dann die zahme Salbey, blühet mit einer blauen Blume, wird am Ende des Mayen in Wäldern gefunden. Und mag wohl das Sphacelos Theophrasti seyn.

Kraft und Wirkung.

Salbey ist hitzig im ersten, und trocken im andern Grad; Blatter und Blumen gebraucht man in der Arzney, die währen ein Jahr, darnach sollen sie erneuret werden. Salbey stopfet alle bermige Flsse. Ist gut für den Blutgang, die Blatter in der Kost genossen, reiniget das Gedärm. Salbey mit den Stengeln gesotten, und also gegessen, macht wohl harnen, bringt den Frauen ihre Zeit, und treibt Frauenzeit die todte Geburt aus. Darum sollen schwangere Frauen die Salbey nicht zu viel ntzen, dann an der Zeit der Geburt. Wer von einem giftigen Thier gebissen worden, der trinke von Salbey, er genest.

Wer Morgens drey Messerspitz Salbeyblattlein mit Salz isset, dem schadet desselbigen Tages nicht bald ein Gift, und böse Luft. Salbeywein oder das Kraut in Wein gesotten, treibet das Gift aus, stillet den Husten und Stechen in der Seiten erwrmet die Leber und Mutter, befrdert der Weiber Krankheit und den Harn. Salbey gepulvert, in Wasser gesotten, das Haar damit gewaschen, macht es schwarz, und vertreibt die Milben. Salbeysaft macht Haar wachsen. Dieses Pulver nimmt den Geschwüren ihre Fleiß, und reiniget damit die geile Wunden und Geschwr. Salbey in Wasser gesotten, subert und heilet die Wunden, und giftiger Thiere Biss. Damit gewaschen, heilet den Grind, leget die Geschwulst an heimlichen Orten. Salbey mit dem Stengel gesotten, darnach durch ein Tuch gesehen, heilet das Jucken am Gemacht, Mann und Frauen, damit gewaschen und gebähet. [282]

Der Dampf von Salbey ist gut für die Harnwinde, frdert den Harn, stillet den Schmerzen in der Blutruhr, und viel andere Wehethum mehr, damit gebhet. Salbeystengel und Blatter mit Odermennig in Regenwasser gesotten, das getrunken, und die fue der Haut und Krtze damit gewaschen, hilft sehr wohl.

Salbey in Wein gesotten, den getrunken, und aufs gichtige Glied gelegt, ist sehr bequem. Salbey in Wasser gesotten, ist sehr gut frs Gesicht, und für die falllende Sucht. Und sonderlich denjenigen, so Tropflingen harnen, von diesem Wasser getrunken, und mit einem Tuch auf die Augen gelegt. Salbey mit Wullkraut in Wein gesotten, also warm darber gesessen, macht heraus gewichenen After wieder in Leib gehen. Salbeysaft mit Honig vermischt, darmit die faule Wunden gewaschen, reiniget sie wohl. Salbeyblatter gekocht und getrunken, treibt den Frauen ihre Zeit und Geburt, stillet das Blut, und reiniget die wüste Schaden.

Salbey reiniget die Mutter, und stopfet die Flüsse. Dürre Salbey klein gestoßen, in der Speiss gebraucht, ist lieblich und gesund. Salbey in Wein gesotten, damit gegurgelt, benimmt alle Versehrungen des Hals und der Kehlen.

Grosz Salbeyenwasser.

Das Kraut wird destilliret, wenn es Blumen tragt. Salbeywasser dreyssig Tag jedesmal auf zwey oder drey Loth, Abends und Morgens getrunken, ist gut zur bösen Leber, stillet den Husten, und treibet die todte Geburt aus. Also getrunken, wie obstehet, ist es auch gut für den Schlag, und wein die Sprach gelegen, die Zung geraget, die Glieder gekrmmet und erlahmet sind, damit gerieben, es hilft fast wohl. Ist gut für Seitenwehe, Handzittern, und alle Lahme, getrunken, und damit gerieben.

Heilet die Wunden, damit gewaschen, mit Tüchern darüber gelegt, und getrunken, fnet es alle Verstopfung, und bringet den Frauen ihre Zeit.

Ueber giftiger Thierebiss gelegt, und damit gewaschen, zeucht es das Gift heraus, stillet das Bluten der Wunden, mit Pfauenmist, Mooss von den Baumen, oder mit Baumwoll darüber gebunden.

Das Haar damit gerieben, machet es schwarz.

Ist zu Zähnen und Zahnfleisch gut, dieselbige damit gewaschen. Das Wasser täglich getrunken, jedesmal drey oder vier Loth, bricht die innwendige Apostemen, stärket das Hirn, benimmt den Hauptfluss, krftiget die hitzige Leber, und macht der Hirnwutichgeit ein erwünschtes Ende.

Das Wasser ist gut zu allen erkalteten Gliedern, als für oder Gichtbruch, Zittern, Krampf, fallende Sucht, getrunken rc. wie obstehet, den Wein darmit vermischt, und die Glieder auch damit gerieben.

Das Wasser also getrunken, bringet Lust zu essen, stärket den Magen und die Mutter. Ein Salsament mit diesem Wasser, Essig, und ein wenig Quendel des Krauts, mit der Speiss genossen, bringet grossen Lust zum Essen.

Salie, Salvia, kapittel 114. (Salvia officinalis, Salvia viridis)
Salie, Grieks ... Latijn Salvia. Italiaans Salvia maggiore. Frans la saulge, Spaans Salvia.
Er zijn twee soorten salie, de huis- of tuinsalie en de wilde salie. De tamme salie is van twee soorten, een met brede bladeren, die brede salvia wordt genoemd, en valse salie. De andere, met kleine puntige bladeren, wordt puntige salie en nobele salie genoemd. Ze bloeien allebei blauw en groeien op met kleine struikjes, waar men ze in de tuin zet. Moeten ze niet zonder wijnruit zetten, vanwege de slangen die zich graag aan hun wortels vastklampen en eraan knagen en bijten, maar de wijnruit vluchten.
Het moet ook niet worden bemest met mest, maar met oude aarde van gestrooide leem en as. Wilde salie wordt ook wel alpenkruid en bulckiskruid genoemd, groeit in bossen met lange, brede bladeren die ongelijk en een beetje ingesneden zijn, heeft een vierkante bruine stengel, ruikt milder dan tamme salie, bloeit met een blauwe bloem, wordt aan de eind mei gevonden in bossen. En dat zou heel goed Sphacelos Theophrasti kunnen zijn.

Kracht en werking.
Salie is heet in de eerste graad en droog in de tweede; Bladeren en bloemen worden gebruikt in de geneeskunde, ze gaan een jaar mee, waarna ze moeten worden vernieuwd. Salie stopt alle overmatige vloeden. Is goed voor de bloedbaan, de bladeren gegeten in de voeding, reinigt de darmen. Salie, gekookt met de stengels en gegeten, maakt goed plassen, brengt vrouwen hun tijd en drijft de vrouwentijd en dode bevallingen. Daarom moeten zwangere vrouwen de salie niet te veel gebruiken, dan op het moment van de bevalling. Laat hij die is gebeten door een giftig beest salie drinken, hij geneest. Wie 's ochtends drie mespuntjes salieblaadjes met zout eet zal diezelfde dag niet snel meer last krijgen van gif en slechte lucht. Saliewijn of het in wijn gekookte kruid verdrijft het gif, stilt het hoesten en steken in de zijde, verwarmt lever en moeder, bevordert de vrouwenziekte en urine. Saliepoeder, gekookt in water, het haar ermee gewassen maakt het zwart en verdrijft de mijten. Saliesap laat het haar groeien. Dit poeder neemt van de zweren hun vlees en reinigt daarmee geile wonden en zweren. Salie gekookt in water reinigt en geneest de wonden en beten van giftige dieren. Daarmee gewassen heelt de schurft, legt de zwelling op heimelijke plaatsen. Salie met de steel gekookt en dan door een doek gezeefd geneest de jeuk op het lichaam, van mannen en vrouwen, ermee gewassen en gebaad. [282] De damp van salie is goed voor de urinewind, bevordert de urine, kalmeert de pijn van bloedloop en vele andere kwalen mee, daarmee gebaad. Saliestengels en -blaadjes met Agrimonia in regenwater gekookt, gedronken en de voeten van de huid en krassen ermee gewassen, helpt heel goed. Salie gekookt in wijn en gedronken en het op de jichtige ledemaat leggen is erg goed. Salie gekookt in water is erg goed voor het gezicht en voor de vallende ziekte. En vooral zij die druppelend urineren, van dit water gedronken en een doek over hun ogen gelegd. Salie gekookt in wijn met wolkruid, en er warm op gezeten, maakt de uit geweken achterste weer terug in het lichaam gaan. Saliesap gemengd met honing om de rotte wonden te wassen, maakt ze goed schoon. Saliebladeren, gekookt en gedronken, drijft de vrouwen hun menstruatie en bevalling, stilt het bloed en reinigt het woeste kwaad. Salie zuivert de moeder en stopt de vloed. Gedroogde salie, gestampt in kleine stukjes, gebruikt in voedsel is liefelijk en gezond. Gekookte salie in wijn, ermee gegorgeld, verwijdert alle verwondingen van nek en keel.

Groot saliewater.
Het kruid wordt gedistilleerd wanneer het bloeit. Saliewater dat dertig dagen wordt gedronken, elke twee of drie lood, 's avonds enՠs morgens wordt gedronken, is goed voor de slechte lever, kalmeert de hoest en verdrijft dode geboorten. Zo dronken, zoals boven staat, is het ook goed voor de beroerte en wie niet praten kan de tong geraagd, de ledematen krom en verlamd er ermee gewreven worden, het helpt vrij goed. Is goed tegen pijn in de zijde, trillende handen en alle kreupelen, gedronken en ermee ingesmeerd.
Geneest de wonden, ermee gewassen, doeken eroverheen gedaan en gedronken, het opent alle verstoppingen en brengt de vrouwen hun tijd. Op de beet van giftige dieren gelegd en ermee gewassen, trekt het gif eruit, stopt het bloeden van de wonden, met pauwenmest, mos van de bomen of met katoen daarop gebonden. Door het haar ermee te wrijven wordt het zwart. Goed voor tanden en tandvlees, die ermee gewassen. Het dagelijks drinken van water, drie of vier druppels lood, breekt de innerlijke etterzweren, versterkt de hersenen, sterkt de hoofdvloed, bekrachtigt de hete lever en brengt de woedende hersenen tot een gewenst einde. Het water is goed voor alle verkouden ledematen zoals bij jicht breuk, beven, krampen, vallende ziekte, dronkenschap etc. zoals boven staat, de wijn daarmee gemengd en de ledematen ermee gewreven.
Dat water alzo gedronken brengt lust om te eten, versterkt de maag en de moeder. Een zalf met dit water, azijn en wat tijm kruid met het eten genomen brengt grote lust om te eten.

Rosmarin, Rosmarinus, Cap. 115.

Rosmarin, Graecisɖulgo Rosmarinus. Ital. Rosmarino. Gall. Rosmarin. Hisp. Romero. Ist ein besonder, herrlich, wohlriechend und kräftig Gewchs, bey etlichen Solis Thymiama. Seine Blume wird insonderheit Anthos genannt. Und wird ein Conserva von diesen Blumen gemacht, so man Conservam Anthos nennet. Es hat diess lieblich, schön, wohlriechend Gewächs einen grauen harten Stengel unten aus, oben ganz grau, mit spitzigen drren Blttern, gleich dem Lavandel, hat weisse Blmlein, im Angriff zhe, wie Harz. Blhen im Jahr zweymal im Glenzen und Herbst. Eines guten Weyrauch Geruchs, wachst gern in fauler Weydenerden oder Schaafsmist, tragt ein kleines Samlein, wird aber viel eher von den abgesetzten Zweiglein gegen dem Glenzen gesetzt und gepflanzet, wie auch die Stabwurz.

Ist hitzig und trocken in dritten Grad.

Kraft und Wirkung.

Dieses Kraut und Hirschzung ber Nacht in Wein gelegt, und den getrunken, benimmt die Gelbsucht. Der Saft von Rosmarin mit Honig vermischt, ist gut genutzt den dunkeln Augen. Ein Pflaster gemacht von Rosmarinblattern, dienet zu den Feigblattern in Aftern, erweicht und heilet gut.

Rosmarinwurzel mit Honig gestossen, und auf Geschwür gelegt, erweicht sehr wohl. Die Wurzel mit dein Kraut Tag und Nacht, oder St. Peterskraut in Wein gesotten, den getrunken, erweicht den Bauch, benimmt alle Schmerzen, macht wohl harnen und fördert der Frauen Zeit.

Von dem Holz Kohlen gebrannt, und von den Stengeln gepulvert, das Pulver in ein seiden Tüchlein vermacht, und die Zahn damit gerieben, macht dieselbigen frisch, und todtet die Wurm darinnen.

Wer das kalte Wehe hat, der nehme Rinden von Rosmarin, mache darvon einen Rauch, lass den in die Nase gehen, er genetzt. Die Wurzel in Essig gesotten, die Fuße damit gewaschen, vertreibt denselbigen Geschwulst, zusamt Podagra. Rosmarinbltter heilen den Krebs, darauf gelegt. Siede Rosmarin in Wasser, trinke es, und mische den Wein damit, bringt Appetit zum Essen. Wer am Leib geschwollen, oder mit dem Gicht behaftet, der siede die Blätter in Wasser, thue sie in ein leinen Tüchlein, und binde es darauf. Das Pulver von den Blumen also dürr gestossen, in weichen Eyern gegessen, stärkt sehr die Natur, und macht ein gut Geblt. Rosmarinwein, oder das Kraut mit den Blumen in Wein gesotten, Abends und Morgens einen warmen Trunk gethan, drey oder vier Stunden darauf gefastet, macht gut Geblt, bringet Lust zu essen, vertreibt alle innerliche Feuchtigkeit, treibt den weissen Fluss der Weiber, heilet die Versehrte Mutter, reutet die Gelbsucht zusammt dem Keichen aus, und macht Auswerfen, hilft der Dauung, lasst keinen Gift schaden, reiniget auch das Geblt. Und wenn man sich nach dem Trunk zu Bette legt, so macht er schwitzen. Rosmarinkraut mit wilder Poley oder Steinmunz in Wein und Bauml gesotten, sich damit geschmieret, bringet den Schweiz, und ist gut für die Wassersucht.

Zucker, Conserven, Syrup und Oel von Rosmarin gemacht, haben eben diese und noch andere Tugenden mehr.

Rosmarin und Rauten in Wein gesotten, mit ein wenig Pfeffer vermenget, ist gut wider die fallende Sucht.

Rosmarin in Wein gesotten, mit Dianthos vermischt, ist gut für Ohnmachtigkeit oder Urkrafte des Herzens.

Rosmarin mit Bertram in Wein gesotten, verbessert die Grosse des Zapfleins, den Mund damit gegurgelt.

Rosmarin und Melissen in Wasser gesotten, und die Mutter damit gereiniget, macht leichtlich fruchtbar.

Rosmarinwasser ist in allen beschriebenen Krankheiten gut.

Rozemarijn, Rosmarinus, kapittel 115. (Rosmarinus officinalis)

Rozemarijn, Grieks... Vulgo Rosmarinus. Italiaans Rosmarino Frans Rosmarin, Spaans Romero.

Is een bijzondere, heerlijke, geurige en sterke plant, bij ettelijke Solis Thymiama. De bloem wordt specifiek Anthos genoemd. En als van deze bloemen een konserf wordt gemaakt, wordt dat een Conservam anthos genoemd. Deze mooie, liefelijke, geurige plant heeft een grijze, harde stengel aan de onderkant, helemaal grijs aan de bovenkant, met puntige, droge bladeren, zoals lavendel, heeft kleine witte bloemen, in aanvatten taai zoals hars. Bloeit twee keer per jaar ,in het voor- en najaar. Een goede geur van wierook, groeit graag in rotte weide aarde of schapenmest, draagt ​​een klein zaadje, maar wordt veel eerder geplant door de twijgen die tegen de lente zijn gezet, zoals het staafkruid. Is heet en droog in de derde graad.

Kracht en werking.

Zet dit kruid en hertstong een nacht in wijn en drink het om de geelzucht te benemen. Het sap van rozemarijn gemengd met honing wordt goed gebruikt voor donkere ogen. Een pleister van rozemarijnblaadjes gemaakt dient voor de aambeien in het achterste, weekt en heelt goed. Rozemarijnwortel gestampt met honing en op de zweer gelegd weekt zeer goed. De wortel met het glaskruid of Sint-Pieterskruid gekookt in wijn, het drinken ervan weekt de maag, neemt alle pijn weg, vergemakkelijkt het plassen en bevordert de vrouwentijd. Van het hout kolen gebrand en verpulverd van de stengels, het poeder dat achterblijft in een kleine zijden doek gedaan en de tanden die ermee worden gewreven, maakt ze fris en doodt de wormen daarin. Wie de koude pijn heeft, die neemt de schors van rozemarijn, maakt daarvan een rook, laat het in je neus gaan, hij geneest. Door de wortel in azijn te koken, je voeten ermee te wassen, verdrijft het diens zwelling, samen met podagra. Rozemarijnbladeren genezen kanker, daarop gelegd. Kook rozemarijn in water, drink het op en meng de wijn ermee, wekt eetlust op. Wie gezwollen of jichtig is, moet de bladeren in water koken, in een linnen zakdoek doen en deze erop binden. Het poeder van de bloemen, alzo droog gestampt, gegeten in zachte eieren, versterkt de natuur enorm en maakt goed bloed. Rozemarijnwijn, of het kruid met de bloemen gekookt in wijn, 's avonds en' s morgens warm gedronken, dan drie of vier uur gevast, maakt goed bloed, maakt dat je wilt eten, verdrijft alle innerlijke vochtigheid, drijft de witte vrouwenvloed, geneest de beschadigde moeder, maakt een einde aan de geelzucht samen met het kuchen en maakt uitwerpen, helpt het verteren, laat geen gif je schaden, ook reinigt dit het bloed. En als je na het drinken in bed gaat liggen, ga je zweten. Rozemarijnkruid met wilde polei of steenmunt gekookt in wijn en boomolie, ermee ingesmeerd brengt zweten en is goed tegen waterzucht. Suiker, conserven, siropen en olie gemaakt van rozemarijn hebben deze en andere deugden.

Rozemarijn en wijnruit gekookt in wijn, gemengd met een beetje peper, is goed tegen vallende ziekte. Rozemarijn gekookt in wijn, gemengd met Dianthus, is goed voor flauwvallen of oerkrachten van het hart.

Rozemarijn met bertram gekookt in wijn verbetert de grootte van het blad, gorgel de mond ermee. Door rozemarijn en citroenmelisse in water te koken en de moeder te reinigen, wordt het gemakkelijk om vruchtbaar te worden. Rozemarijnwater is goed bij alle beschreven ziekten.

Stochaskraut, Stoechas, Cap. 116.

Stochaskraut, Graecis..und Latinis Stoechas. Item, stoechas Citrinum, vel Gallicum von den gelben Blumen. Ital. sticados, Gall. Stecados. Hisp. Cantuesse. Seiner Geschlecht find zwey, nemlich das Gelb, Stoechas Citrinum, oder Gallicum genannt. Das andere Stoechas Arabicum, von dem Ort, da es wachst.

Es wird das Stochaskraut dürr nach Deutschland gebracht. Wenn es noch grün, ist es ein edel wohlriechend Gewächs mit Wurzel, Stengel und Kraut, grad wie Lavander anzusehen; da die spitzige Blattlein gegen der Erde gestanden, sind sie grau [284] aschenfarb. Hat Blumen, der braunen Bethonien gleich, am Geschmack etwas bitter.

Er wächst furnehmlich in Frankreich, in den Inseln bey Marsilien, Stoechades genannt, hat auch von denselbigen seinen Namen; wird nunmehr auch in Italia, und sonderlich in Apulia, auf dem Engelsberg, genannt, gefunden, und unter allen das Arabische für das beste gehalten.

Kraft und Wirkung.

Stochaskraut ist trockener und warmer Complexion. Hat die Kraft, den Leib zu starken, Brust und Lungen zu reinigen, wie der Ysop, mag auch dafür genommen und gebraucht werden. Ist eine wohlriechende Blume, dem blöden schwindlichten Hirn sehr nützlich, daran gerochen, aufgelegt, oder Treseney darvon gemacht.

Stoechas-kruid, Stoechas, kapittel 116. (Lavandula stoechas)

Stoechas kruid, Grieks... en Latijn Stoechas. Item, stoechas Citrinum, vel Gallicum van de gele bloemen. Italiaans sticados, Frans Stecados. Spaans Cantuesse. Er zijn er twee van zijn soort, namelijk de gele, genaamd Stoechas Citrinum of Gallicum. De andere Stoechas Arabicum van de plaats waar het groeit.

Het stoechas-kruid wordt naar Duitsland gebracht. Als het nog groen is, is het een nobele, geurige plant met wortels, stengels en kruiden, net als lavendel aan te zien; waar de puntige blaadjes tegen de grond staan, zijn ze grijs [284] askleurig. Heeft bloemen vergelijkbaar met bruine betonie, wat bitter van smaak. Het groeit voornamelijk in Frankrijk, op de eilanden bij Marsilea, Stoechades genaamd, waaraan het zijn naam ontleent; wordt nu ook gevonden in Italia en vooral in Apulie, genaamd op de Engelsberg, en onder allen wordt de Arabisch als het beste beschouwd.

Kracht en werking.

Stoechas kruid is een droge en warme samengesteldheid. Heeft kracht om het lichaam te versterken, de borst en longen te reinigen, zoals hysop, kan daar ook voor worden ingenomen en gebruikt. Is een geurige bloem, erg handig voor het blote duizelige hersens, daaraan geroken, opgelegd of een likkenpot van gemaakt.

Romischer Spick, Nardus Indica, Cap. 117.

Romischer Spick, oder edler Spick, fremder wohlriechender Spick, Graeciɵnd Latinis Nardus. Vulgo Spicanardi, Nardus Indica, und Nardus Syriaca. Ital. spicanardo.

Es wachst dieser wohlriechende fremde Spick mit dick bekleideten treuschlichten Stenglein, mit schmalen Blattlein, obenaus gespitzt, wie Aehren, die Wurzel ist dick, schwer, kurz und schwarz. Das ganze Gewchs ist wohlriechend, wird drr zu uns gebracht.

Kraft und Wirkung.

Römischer Spick ist warmer und trockener Art, hat eine zertheilende, hinter sich treibende und stärkende Natur, zertheilet alle alte Feuchtigkeiten, wird mit der Rhabarbara eingegeben das Drittheil. Treibet den Harn. Mit kaltem Wasser getrunken, wehret dem Aufstossen und Blhen des Magens, ist nutz dem Gebrechen, dienet wider Gelbsucht und Nierenwehe. Ausserlich gebraucht mit Bahung oder Dampfung, legt es die Entzündung der Mutter, macht an den glatten Augbraunen Haar wachsen. Vertrocknet die Feuchtigkeit der Körper, wenn es darein gestreuet wird.

Es wird ein edel kstlich Oel hiervon gemacht, Oleum de Spica genannt, welches Natur ist zu erwärmen, zu zertheilen, subtil zu machen. Ist gut wider alle kalte windichte Gebrechendes Hirns, Magens, Leber, Milzes, Nieren, Blasen und Bahrmutter.

In die Nase gethan, reiniget es das Haupt.

Angestrichen, macht es dem Leib eine schone Farbe, und lieblichen Geruch.

Spicanardenwasser.

Dieses Gewchs soll in Wein gelegt, und etliche Zeit an der Sonnen in einem Glas wohl vermacht, gestanden seyn, darnach in einem glsernen Kolben mit einem Helm in Balneo Mariae mit einem kleinen Feuerlein gebrannt wurden. Wenn man es aber grün haben konnte, wäre nicht vonnothen, es in Wein zu legen. [285]

Spicanardenwasser ist ein sehr köstlich Wasser zu allen kalten Gebrechen des Leibs, innwendig oder auswendig, es sey zum Haupt oder Hirn, ein Tuch darinnen genetzt, und vor die Nase gehalten. Es hilft auch für dem Schnuppen. Das Wasser ist gut für Ohnmacht, da ein Mensch ohne Sprache liegt, auf ein Loth oder zwey getrunken, und die Pulsadern damit bestrichen, benimmt auch die Herzkrankheit, und erwärmet den kalten Magen.

Das Wasser getrunken, ist gut fürs Darmgicht, so von Kälte kommen ist.

Romeinse spica, Nardus indica, kapittel. 117. (Nardostachys jatamansi)

Romeins spica of edele spica is een vreemd geurig spica, Grieks... en Latijn Nardus. Vulgo Spicanardi, Nardus Indica en Nardus Syriaca. Italiaans spicanardo. Deze zoetgeurende vreemde spica groeit met dik beklede, trosachtige stengels, met smalle blaadjes, naar boven gespitst als aren, de wortel is dik, zwaar, kort en zwart. De hele plant is zeer geurig en wordt droog bij ons gebracht.

Kracht en werking.

Romeins spica is van een warme en droge aard, heeft een verdelend en achter zich drijvende en versterkende natuur, verdeelt alle oude vochtigheid, wordt met het derde deel rabarber toegevoegd. Drijft de urine. Met koud water gedronken weert het uitstoten en zwelling van de maag, is nuttig bij kwalen, helpt tegen geelzucht en nierpijn. Uitwendig gebruikt bij baden of dampen legt het de ontsteking van de moeder en maakt aan de gladde wenkbrauwen haar groeien. Verdroogt het vocht van de lichamen wanneer het erin wordt gestrooid. Er wordt een kostbare edele olie van gemaakt, Oleum de Spica genaamd, die het karakter heeft van verwarmen, verdelen, subtiel te maken. Is goed tegen alle koude, winderige, gebreken van de hersenen, maag, lever, milt, nieren, blaas en baarmoeder. In de neus gedaan reinigt het hoofd.

Opgestreken geeft dit het lichaam een ​​mooie kleur en een liefelijke geur.

Spica nardus water.

Deze plant zal in wijn zijn gelegd en enige tijd in de zon in een glas goed dicht gemaakt staan zijn, daarna in een glazen kolf met een helm in Balneo Mariae met een klein vuurtje gebrand worden. Maar als je het groen zou kunnen hebben, zou het niet nodig zijn om het in wijn te doen. [285] Spica nardus-water is een zeer kostbaar water voor alle gebreken van het lichaam, van binnen of van buiten, of het nu voor het hoofd of de hersenen is, een doek die erin bevochtigd en voor de neus gehouden. Het helpt ook voor snuiven. Het water is goed voor onmacht waar een mens sprakeloos ligt, een lood of twee gedronken, en het op de polsaders smeert, het beneemt ook hartaandoeningen en verwarmt de koude maag. Het water gedronken is goed voor darmjicht zo van koude komt.

Deutscher Spick, Nardus Germanica, Lavendel, Lavandula, Cap. 118.

Unser deutscher Spick, oder Spicanardi, VuIgo Nardus Germanica, und Graecis....item, Spica, wird auch grosser Spick genannt. Ital. Spiglio. Gall. Aspico. Hisp. Spliego.

Seiner Geschlecht sind zwey, das grosse, welches jetztgemeldte Namen hat. Das andere ist das kleine, so man Lavander oder Lavendel nennet. VuIgo Lavandula. Ital. lavanla. Gall. Lavande. Hisp. Albuzema.

In allen Dingen sind Spick und Lavendel einander sehr ähnlich, aber der Spick ist starker am Geruch, auch mit allen Dingen grösser und stärker, aber die Lavander zarter, lieblicher und nützlicher. Ihr beyder Stengel sind hohl, viereckicht, die Blätter aschenfarb grün, bitter und langer, dann am Rosmarin. Die Blumen oben am Stengel, als Waizenahr, mit vielen kleinen braunblauen Blmlein, der Saame ist grauschwarz.

Kraft und Wirkung.

Lavendel in Wasser gesotten, in dem Wasser ein Hemd genetzt, von sich selbst getrocknet und angethan, fangt und behlt keine Lau, so lang es den Geruch von Lavendel hat. Diese Blumen haben sonderlich grosse Tugend an sich, und sonderlich zum Schlag. Die Blümlein in Wein gesotten, den warm getrunken, treibt den Harn, fördert die Blumen und Secundinam, oder Nachgeburt, stillet das Magenwehe, Cardiacam, vertreibt die Gelbsucht, ist gut wider den Schlag. Wenn man zu den Blumen Cubeben, Zimmetrohren, Nagelein, Cardamomi und Rosenblatter hinzu thut, so wird [286] der Trank desto kräftiger. Solches bringet auch die Sprache wieder, und stillet das Zahnwehe, und heilet auch die Faule im Mund. Diess thut auch Lavendelwasser.

Diese Blume in Wein gebaizt, alsdann destillirt, und im Mund gehalten, so sich der Gebrech erhebt und reget; behält den Menschen bey seiner Sprache.

Hat auch viel andere Tugend, für alle Gebresten des Hirns, so von Kalte kommen.

Lavendelwasser.

Die beste Zeit seiner Destillirung ist, Kraut und Blumen unter einander gehackt, und in Brachmonat gebrannt.

Lavendelwasser ist gut für den Schwindel im Haupt, das haupt damit bestrichen und von sich selber lassen trocken wurden, auch getrunken auf zwey Loth.

Also genützt für den Krampf, für die Kaltsucht, für den Schlag, und für die schlaffende Glieder, auch für Zittern der Glieder am Hände.

Welchem seine Zunge schwer ist, und sich nicht aufheben kann, der trinke iedes Wassers ein Loth oder drey.

Das Wasser ist gut den lahmen Gliedern, dieselbige damit gerieben, bestrichen und gewaschen, es bringt die wieder zu recht.

Item, für Zahnwehe und Geschwür, oft in Mund gehalten, und damit gewaschen.

So einer vom Schlag und Tropfen auf der Zungen berühret ist, dass er nicht reden kann, der trinke dieses Wasser auf drey Loth, es bringt die Sprache wieder.

So einem das Haupt wehe hatte von Kalte wegen, der bestriche den Wirbel des Haupts mit diesem Wasser, es vergehet.

Es vertreibet auch den Schwindel, das Haupt damit bestrichen.

Mit Spickwasser die Glieder gerieben, vertreibt das Zittern und Lahme derselbigen.

Der grosse Lavander, welchen wir für das männliche Geschlecht halten, ist grober end starker in aller Gestalt, Geruch und Wirkung.

Duitse spica, Nardus germanica, Lavendel, Lavandula, kapittel 118. (Lavandula angustifolia, Lavandula latifolia als mannetje)

Onze Duitse spica of Spicanardi, VuIgo Nardus Germanica en Grieks... item, Spica, wordt ook wel de grote spica genoemd. Italiaans Spiglio. Frans Aspico, Spaans Spliego.

Zijn geslachten zijn twee, de grote die de nu gemelde namen heeft. De andere is de kleine genaamd lavander of lavendel. Vulgo Lavandula. Italiaans lavanla, Frans Lavande, Spaans Albezuma. In alle dingen lijken de spica en lavendel erg op elkaar, maar de geur van de spica is sterker, zelfs met alle dingen groter en sterker, maar de lavendel is delicater, lieflijker en nuttiger. Beide stengels zijn hol, vierkant, de bladeren zijn asgroen, bitter en langer dan aan rozemarijn. De bloemen aan de bovenkant van de stengel, als tarwearen, met veel kleine bruinblauwe bloemen, het zaad is grijszwart.

Kracht en werking.

Lavendel gekookt in water, een hemd dat in het water is bevochtigd, van zichzelf gedroogd en aangedaan, vangt of houdt geen luizen zolang het naar lavendel ruikt. Deze bloemen hebben een bijzonder grote deugd in zich en vooral bij de beroerte. De bloemetjes gekookt in wijn, warm gedronken, drijft urine, bevordert de bloemen en Secundum of nageboorte, stilt buikpijn, Cardiaca, verdrijft geelzucht, is goed tegen de beroerte. Als kubeben, kaneel, kruidnagels, kardemom en rozenblaadjes aan de bloemen worden toegevoegd, wordt het drankje des te sterker. Dit brengt ook spraak terug en verzacht de kiespijn en geneest ook het vuile in de mond. Zo ook lavendelwater.

Deze bloem wordt in wijn geweekt, vervolgens gedistilleerd en in de mond gehouden, zodat zich het gebrek verheft; houdt mensen in hun taal. Heeft ook veel andere deugden, voor alles gebreken van de hersens die door de kou komen.

Lavendelwater.

De beste tijd voor het distilleren is wanneer kruiden en bloemen samen worden gehakt en in juni worden gebrand. Lavendelwater is goed tegen duizeligheid in het hoofd, het hoofd zou ermee ingesmeerd en uit zichzelf laten drogen, ook gedronken op twee lood. Aldus gebruikt voor krampen, voor koude ziekte, voor de beroerte en voor slapende ledematen, ook voor trillen van de ledematen in de handen.

Wie een zware tong heeft en zichzelf niet kan opheffen, laat hem van elk water een lood of drie drinken. Het water is goed voor de lamme ledematen, die ermee gewreven, bestreken en gewassen, het brengt ze weer in orde. Item, voor kiespijn en zweren, vaak in de mond gehouden en ermee gewassen. Als iemand door de beroerte en druppelen uit de tong aangeraakt is zodat hij niet kan spreken, laat hem dan dit water op drie lood drinken, het brengt de spraak terug. Als iemands hoofdpijn doet van de kou, laat dit water dan over de wervels van het hoofd wrijven, het zal overgaan. Het verdrijft ook duizeligheid wanneer het op het hoofd wordt gesmeerd. Het wrijven van de ledematen met spica water verdrijft hun sidderen en lamheid ervan. De grote lavendel, die we voor het mannelijke geslacht nemen, is grover en sterker in alle vormen, reuk en werking.

Marien Magdalenblumen, Nardes Celtica. Cap. 119.

Marien Magdalenenblumen, oder Geljung, Graecis...Latinis Saliunca. Ital. Spicanordo de Genoua.

Ist ein Narden- oder Spickengeslecht, sehr wohlriechend, welches dorr zu uns gebracht wird, mit seinem gelben Blümlein, und sehr zu den Laugensacklein zum Haupt gebraucht wird.

Ist ein kleines Strauchlein, vergleicht ich in allen Dingen dem Romischem Spick, nur, dass es kleiner ist.

Wachst viel in Liguria, in Histria, Carinthen, und andern dergleichen orten auf den Bergen.

Kraft und Wirkung.

Seine Kraft und Wirkung ist gleich dem romischen Spick, treibt den Harn heftiger, und ist dem Magen nützlicher.

Ist warm im ersten grad, und trocken im andern.

Mit Wermuth gesotten, hilft er den Gebrechen des Milzes, der Nieren und Blasen.

Wird unter wärmende Salben vermischt.

Maria Magdalena bloemen, Nardus Celtica, kapittel 119. (Valeriana saliunca, eerder Valerian celtica)

Maria Magdalena bloemen of Geljung, Grieks... Latijn Saliunca. Italiaans Spicanordo de Genua.

Is een nardus of spica geslacht, zeer geurig, die ons droog wordt gebracht, met zijn kleine gele bloempjes en wordt veel gebruikt met de loogzakken voor het hoofd. Is een kleine struik, ik vergelijk het in alles met de Romeinse spica, behalve dat het kleiner is.

Groeit veel in Ligurie, in Histrie, Karinthie en andere soortgelijke plaatsen in de bergen.

Kracht en werking.

Zijn kracht en werking is gelijk aan die van Romeins spica, drijft de urine heftiger en is gunstiger voor de maag. Is warm in de eerste graad en droog in de tweede. Gekookt met alsem geneest het gebreken van de milt, nieren en blaas. Wordt gemengd met verwarmende zalven.

Baldrian, Valeriana, Cap. 120.

Baldrian, oder Dennemark, Item, Gartenseljung, Theriakskraut, Katzenwurzel, Augenwurzel, Graecis... Latinis, Nardus agrestis und Phu. Vulgo, Valeriana. Theriacaria. It. Valeriano. Gall. Valerine. Hisp. Valeriana. [287]

Das grosse Baldrian, Valeriana Major und Phu magnum genennet, und insonderheit Theriakskraut, hat viel grosse zertheilte Blätter, welche unten umher gespreitet sind, wie St. Barbara Kraut, hat eine wohlriechende dicke Wurzel.

Das andere ist das gemeine Baldrian, so man Katzenwurz nennet, und wird Valeriana vulgaris und Phu vulgare genannt.

Das dritte ist das kleine, Phu minus genannt. Alle drey Geschlechte sind an der Grosse unterscheiden, wachst wie Garteneppich, hat einen langen, hohlen, hohen Stengel, oben ein Korn, Blumen, weiß und roth gefärbt, wie Dosten, seine Wurzel ist wei zaselecht in der Erden, wächst gern auf hohen Rucken und Hecken.

Ist hitzig im dritten Grad, und trocken im Anfang des andern. Die Wurzel von diesem Kraut wird in der Arzney gebraucht.

Kraft und Wirkung,

Diese Wurzel macht schwitzen, von der getrunken macht auch harnen. Oder das Pulver darvon mit Wein eingetrunken, vertreibt auch die kalte Seich.

Die Wurzel gedrret, whret drey Jahr unversehrt an ihrer Natur, im August gesammlet werden. Baldrian und weisse Nieswurz mit Rockenmehl unter einander gemischt, todtet die Mauss. Baldrian mit Fenchelsaamen und Eppichsaamen in Wein gesotten, macht harnen, ist gut wider Lendenwehe, und bringet den Frauen ihre Zeit. Baldrian genützt legt das Seitenstechen, ist gut wider die Pestilenz und Gift, darüber getrunken, und für böser Luft, daran gerochen.

Die Wurzel in Wein gesotten, den getrunken, stillet den Schmerzender Seiten und Ruckenweh. Die Wurzel mit Fenchel, Eniss und Süßholz gesotten, das getrunken, vertreibt den Husten und schweren Athem. Baldrianblumen oder Wurzel in Wein gesotten, in die Augen getröpfelt, macht dieselbigen klar, heilet auch die Wunden, Feigwarzen, rc. Kraut und Wurzel grün gestossen, aufs Haupt gelegt, stillet die Schmerzen, und vertreibt den Rothlauf. [288]

Baldrian und Theriakskraut sind gleiches Geschlechts, darum mag eins fürs andere, ohne allen Unterscheid, ntzlich gebraucht werden.

Baldrianwasser.

Kraut, Stengel, und Wurzel, mit aller Substanz gehackt, und am Ende des Mayen gebrannt, das Wasser getrunken Morgens und Abends, jedesmal auf vier Loch, und Tücher darinnen genetzt, über Geschwür, Geschwulst und Feigwarzen gelegt, vertreibt dieselbigen. Also bergelegt, ist gut für fliessende Feigblattern.

Wem ein Bein zerbrochen ist, der trinke des Wassers, es hilft. Auch so einer andere gebrochen wäre. Ueber die Augen gelegt, macht es sie klar. Von jungen Kindern Morgens nüchtern einen Loffel voll getrunken, ist gut für die Wurm im Bauch. Getrunken, wird es auch wider Gift und Geschmack der Pestilenz gerhmt, heilet alte und neue Wunden, nimmt Geschwür und Apostemen im Leib hinweg, vertreibt Lendenwehe, es macht klare Augen, benimmt die Wehetage, und macht Schwitzen. In trüben Wein gegossen, macht es denselbigen schn und lauter.

Die Glieder mit dem Wasser gerieben, vertreibt es den Wehetag, so von Kalte kommt. Baldrianwurzelwasser soll zwischen den zweyen unser Frauen-Tagen gebrannt werden. Dieses Wasser getrunken, ist gut für Gift und giftige Thiere. Für das alltägliche Fieber auf sechs Loth getrunken, wenn es jetzt anfahet zu kommen. Getrunken, damit gerieben und mit Tüchern bergelegt, ist es gut für Wehetagen der Seiten.

Valeriaan, Valeriana, kapittel 120. (Valeriana officinalis, Valeriana phu, Valeriana dioica)

Valeriaan of Denemarken, Item, Gardenseljung, Teriakel kruid, Kattenwortel, Oogwortel, Grieks... Latijn Nardus agrestis en Phu. Vulgo, Valeriaan. Theriacarie. Italiaans Valeriano, Frans Valerine, Spaans Valeriana. [287]

De grote valeriaan, Valeriana Major en Phu magnum genaamd en meer in het bijzonder Teriakel-kruid, heeft veel grote verdeelde bladeren die naar beneden zijn verspreid, zoals het St. Barbarakruid, heeft een geurige dikke wortel. De andere is gewone valeriaan, ook bekend als kattenwortel, en wordt Valeriana vulgaris en Phu vulgare genoemd. De derde is de kleine genaamd phu minus. Alle drie de geslachten verschillen in grootte, groeit als een tuinselderij, heeft een lange, holle, hoge stengel, een koren aan de bovenkant, bloemen, wit en rood gekleurd, zoals marjolein, de wortel is wit, vezelig in de aarde, houdt van groeien op hoge ruggen en heggen. Is heet in de derde graad en droog in het begin van de tweede. De wortel van dit kruid wordt gebruikt in de geneeskunde.

Kracht en werking.

Van deze wortel ga je zweten, ervan gedronken maakt ook plassen. Of het poeder ervan gedronken met wijn verdrijft ook de druppelplas. De gedroogde wortel blijft drie jaar intact in zijn aard, te oogsten in augustus. Het mengen van valeriaan, witte nieskruid met roggenmeel doodt de muizen. Valeriaan gekookt in wijn met venkelzaad en selderijzaad laat je plassen, is goed tegen pijn in de lendenen en brengt de vrouwen hun tijd. Valeriaan genuttigd legt het zijdesteken, is goed tegen de pest en gif, daarvan gedronken, en voor boze lucht, daaraan geroken. De wortel gekookt in wijn, gedronken, verzacht de pijn aan de zijde en rug. Kook de wortel met venkel, anijs en zoethout, dat gedronken verdrijft het hoesten en zware adem. Valeriaanbloemen of wortels gekookt in wijn, in de ogen gedruppeld, maakt ze helder, geneest ook wonden, aambeien enz. Kruid en wortel groen gestampt en op het hoofd gelegd stilt de pijn en verdrijft de rodeloop. [288] Valeriaan en teriakel zijn van hetzelfde geslacht, daarom kan de een zonder enig onderscheid nuttig voor de ander worden gebruikt.

Valeriaan water.

Kruid, stengel en wortel, gehakt met al hun substantie en gebrand aan het einde van de mei, het water gedronken 's morgens en' s avonds, elke keer op vier lood, en doeken daarin genat en over zweren, zwellingen en aambeien gelegd verdrijven die. Alzo opgelegd is het goed voor vloeiende aambeien.

Als je een gebroken been hebt, drink dan het water, dat helpt. Ook zo een andere gebroken was. Over de ogen gelegd maakt ze helder.

Het drinken van een lepel in de ochtend op een lege maag door jonge kinderen is goed voor de worm in de maag. Als het gedronken wordt, wordt het ook geroemd tegen het gif en de smaak van de pest, het geneest oude en nieuwe wonden, verwijdert zweren en etterzweren in het lichaam, verdrijft lenden pijn, het maakt de ogen schoon, beneemt de ziektedagen en laat je zweten. Gegoten in troebele wijn maakt het die mooi en helder. Het wrijven van de ledematen met het water verdrijft de ziektedagen die voortkomt uit de kou. Valeriaanwortelwater zal worden gedistilleerd tussen de twee Onze Vrouwendagen. Het drinken van dit water is goed voor gif en giftige dieren. Voor de dagelijkse koorts als het nu begint te komen zes lood gedronken. Gedronken, ermee ingesmeerd en bedekt met doeken, is het goed voor ziektedagen van de zijde.

Haselwurz, Asarum, Cap. 121.

Haselwurz, Graecis..Latinis Asarum, heißt sonsten Vulgago, Sanguis Martis und Perpensa. Ital. asaro. Gall. Carbaret. Hisp. Asara.

Haselwurz kreucht mehr ber, als unter der Erde, durch einander geschrenkt, mit kleinen Harlein angehenget, wie Engels. Das Kraut ist dem Wintergrün oder den Merzenviolen ähnlich, dick und oben schwarzgrün, am untern Theil weiß, bleichgrn, mit durchgehenden Aederlein. Zwischen den Blättern und Bürzeln wachsen braune Purpurfarbe Blmlein in kleinen Hafelein, wie am Bilsenkraut, darinnen der dreyeckichte Saame, wie kleine Traubenkernlein, oder in wildem Saffran verwahret liegt. Wachst gern an schatteten Orten in zähem Grund, wie Aron, oft unter Haselstauden. Hat seine Tugend an der Wurzel, und nicht am Kraut, noch auch Saamen.

Kraft und Wirkung.

Haselwurz benimmt alle Wehe im Leib, erwärmet die innerliche Glieder, so erkaltet sind, darvon getrunken.

Haselwurz in Laugen gesotten, damit gezwagen, stärkt das Hirn und Gedächtnis. Nimm ein Loth Haselwurz, leg es in ein Maaß guten Mosts, der erst von der Kalter kommt, lass den zween Monat über der Haselwurz stehen, darnach seyhe ihn ab, trinke Abends und Morgens darvon, ist den Wassersüchtigen und Gelbscuhtigen sehr bequem.

Gelbsucht Nimmt auch hinweg, also genützt, das viertägige Fieber, macht wohl harnen, stärkt die Blasen und Lenden, purgieret oder reiniget alles dasjenige, was auch die weisse Nieswurz zu reinigen pflegt, doch nicht so stark. Haselwurz mit Ksswasser oder Honigwasser vermischt, und also gebraucht, purgieren den Leib inwendig sanft, und nimmt die kalten Fieber hinweg. [289]

Oel gemacht von Haselwurz, und den Rippmeissel damit geschmiert, macht sehr Schweiz schwitzen, thut die verstopfte Glieder auf, und macht wohl harnen.

Ein Augenwasser von Haselwurz und Thutien gemacht, nimmt die Fell von den Augen, und macht ein klar Gesicht.

Haselwurz bringt den Frauen ihre Krankheit, und macht wohl harnen, darber getrunken. Haselwurz ist nicht so kräftig, als der rechte Acorus, löset Verstopfung der Leber und Milzes auf.

Haselwurz, Hirschzung und Senet, in Wein gesotten, ist gut für das viertägige Fieber.

Haselwurzwasser.

Die beste Zeit zu destilliren Wurzel und Kraut mit einander, oder sonst zu dorren, und zu behalten, ist vom 15. Tag Augusts bis auf den achten des Herbstmonats, zwischen zweyen unsern Frauen Tagen. Diese Wurzel in süssen Wein gelegt auf vier Monat, den getrunken, ist ein köstlicher Trank, das Milz zu reinigen, und die Wassersucht zu vertreiben.

Diese Wurzel genutzt, zerlast und macht subtil die Feuchtigkeit. Mit Wein und Honig gesotten, das getrunken, zertheilet es die Lungenschleim, vertreibt das Keichen und Husten; darum man diese Wurzel gepulvert, den Schaafen und dem Rindviehe mit Salz zu lecken geben, weil es purgirt.

Haselwurz macht Auftossen und Speyen, genossen, treibt im Stuhlgang die Cholera, oder Gall und Phlegma aus allen Gliedern.

Eine Laug von dieser Wurzel gemacht, das Haupt damit gezwagen, stärktet das Hirn. Das Wasser löschet alle Hitze an allen Gliedern, mit Tchern darauf geschlagen. Getrunken, ist es gut für allerhand Fieber, Abends und Morgens auf drey Loth getrunken. Aber schwangere Frauen sollen das nicht trinken; weil es ohne Schaden ihrer und des Kinds nicht geschehen kann.

Hazelwortel, Asarum, Cap. 121. (Asarum europaeum)

Hazelwortel, Grieks... Latijn Asarum, wordt ook wel Vulgago, Sanguis Martis en Perpensa genoemd. Italiaans asaro. Frans carbaret. Spaans Asara.

Hazelwortel kruipt meer boven dan onder de aarde, door elkaar verweven, vastgemaakt met kleine haartjes zoals engelzoet. Het kruid lijkt op wintergroen of maartse violen, dik en zwartgroen boven, wit en bleekgroen onder, met kleine nerven die er doorheen lopen. Tussen de bladeren en staarten groeien kleine bruinpaarse bloemen in kleine potjes zoals bilzekruid, waarbinnen het driehoekige zaad ligt, zoals kleine druivenkorrels of zoals in saffloer bewaard. Groeit graag op schaduwrijke plekken in taaie grond, zoals Arum, vaak onder hazelaarstruiken. Heeft zijn deugd in de wortel en niet in het kruid, zelfs niet in het zaad.

Kracht en werking.

Mansoor neemt alle pijn in het lichaam weg, verwarmt de binnenste ledematen die verkouden zijn, ervan gedronken. Hazelwortel gekookt in loog, ermee gegeten, versterkt de hersenen en het geheugen. Neem een lood hazelaarwortel, doe het in een maat goede most die net uit de kelder komt, laat de hazelaarwortel twee maanden staan, zeef het daarna en drink het 's avonds en' s morgens, is zeer goed voor waterzucht en geelzucht. Geelzucht neemt het ook weg alzo genuttigd de vierdaagse koorts, maakt goed plassen, versterkt de blaas en lendenen, zuivert of reinigt alles wat het witte nieskruid ook te reinigen pleegt, maar niet zo sterk. Hazelwortel vermengd met kaaswater of honingwater en alzo gebruikt, purgeert zachtjes de binnenkant van het lichaam en neemt de koude koorts weg. [289] Olie gemaakt van hazelaarwortel en daarmee de ribben gesmeerd maakt zeer zweet zweten, opent de verstopte ledematen en maakt goed plassen. Een ogenwater gemaakt van hazelaarwortel en Tuchia haalt de vel van de ogen en maakt het gezicht zuiver. Hazelwortel brengt vrouwen hun ziekte en maakt goed plassen, daarvan gedronken. Hazelwortel is niet zo krachtig als de rechte Acorus, lost op de verstopping van de lever en milt. Hazelwortel, hertstong en senna gekookt in wijn is goed tegen de vierdaagse koorts.

Hazelaar wortel water.

De beste tijd om wortel en kruid samen te distilleren, of anders te verdorren en te bewaren, is van 15 augustus tot de achtste van de herfstmaand, tussen de twee onze vrouwendagen. Deze wortel wordt vier maanden in zoete wijn gelegd, die gedronken wordt is een kostbare drank om de milt te reinigen en waterzucht te verdrijven. Deze wortel genuttigd, opgelost maakt de vochtigheid subtiel. Gekookt met wijn en honing, dat gedronken, verdeelt het de slijm van de longen, verdrijft het kuchen en hoesten; Daarom wordt deze wortel verpoederd en aan de schapen en runderen gegeven om met zout te likken, omdat het purgeert. Hazelwortel maakt uitstoten en spuwen, genoten verdrijft cholera of gal en slijm uit alle ledematen in de ontlasting. Een loog die van deze wortel wordt gemaakt en ermee over het hoofd gestreken versterkt de hersenen. Het water lost alle hitte op aan alle ledematen, met doeken daarop geslagen. Gedronken is het goed tegen allerlei koortsen, 's avonds en 's morgens met drie lood gedronken. Maar zwangere vrouwen mogen dit niet drinken; omdat het niet kan gebeuren zonder schade aan haar en het kind.

Benedictenwurz, Caryophyllata, Cap. 122.

Benedictenwurz, Graecis Caryphyllata, das ist, Nagleinkraut, von dem Geruch der Wurzel, welcher sich dem Nägelein vergleicht. Vulgo Herb. benedicta und Sanamanunda. Ital. Garyophyllata. Gall. Resice oud Galliot.

Benedictenwurzel hat ein dunkelgrün Kraut, fast wie Odermenig, einen rauhen Stengel, bringt sattgelbe Blümlein, daraus werden braunfarbe Knöpflein, rothlecht, stot jahrlich neue Stengel, die Wurzel, ist wohlriechend, je alter je kräftiger sie wird, riecht grün oder dürr wie Nägelein. Ist hitzig und trocken im dritten Grad.

Wachst an den Strassen, unter oder neben den Zunen und andern schattichten Orten mehr.

Kraft und Wirkung.

Die Frucht dienet wohl den Phlegmaticis, den Wassersüchtigen und Gelbsuchtigen, mit Wein gesotten, und des Morgens nüchtern getrunken. Die Wurzel im Frühling in Wein gelegt, macht demselbigen einen guten Geschmack, bringet Freude, öffnet die Leber, ist gut zum erkalteten schleimigen Magen.

Welche Frau groß Wehe im Leib hat, gleich als ob sie ein Kind gebühren wollt, die trinke von dieser Wurzel drey Morgen, es hilft. Wer Gift in ihm hat, der schneide diese Wurzel sehr klein, und schlucke die in Leib, er genetzt ohne Zweifel. Die in Wein gesotten, also warm getrunken, stillet das Grimmen und die Bahrmutter. Der Wein säubert auch alle Wunden.

Benedictenwurzel ist den Wassersüchtigen, mit Honigwasser eingenommen, sehr dienlich.

Dergleichen den Gelbsuchtigen, mit Rautensaft genossen.

Welcher diese Wurzel bey sich tragt, dem mag kein giftiges Thier [290] schaden. Dieses Krauts Saft in die Fisteln gelassen, heilet sie. Dienet auch dem wohl so bresthaftig ist im Mund. Benedicten, und das Kraut Tag und Nacht in Regenwasser gesotten, vornen und hinten auf den Bauch gelegt, benimmt das Grimmen. Welcher einen bösen Magen hat, und nicht wohl dauen kann, der siede Caryophyllata in Wein, und trinke den. Diess Kraut dorret den Menschen gar sehr. Von diesem Kraut getrunken, stillet und benimmt den Fluss des Haupts.

Benedictenwasser.

Wurzel und Kraut gehackt, und am Ende des Mayen gebrannt. Diess Wasser getrunken Morgens und Abends, drey oder vier Loth, vier oder fünf Tage nach einander, hilft dem Leib aller Schleimigkeit ab, verdauet die Spei im Magen, ist gut zu dem kalten Magen, und zur Leber. Also getrunken, heilet es Wunden, und die damit gewaschen. Heilet auch die Apostemen, Tchlein darum genetzt, und darbergelegt. Wie auch die Fisteln, Morgens und Abends getrunken, allemal drey Loth, damit gewaschen, und Tüchlein darüber gelegt. Vertreibt die Muttermahl und Anmahl, lange Zeit Abends und Morgens damit gewaschen.

Ueber das wird ein solch Kraut in hohen Wildnissen gefunden, Waldbenedict genannt, der Benedictenwurzel in allwege gleich; allein diese hat eine Wurzel ohne Zasern, braun und bitter, ohne allen Geruch, so ist die Blume wie braune hohe Schellen oder Cimbalen, daraus werden haarichte Knöpflein, wie an der Benedictenwurzel. Mochte nicht unbillich für das Leontopetalon Dioscoridis gebraucht werden.

Gezegend kruid, Caryophyllata, kapittel 122. (Geum urbanum, Geum montanum)

Nagelkruid, Grieks Caryphyllata, dat is nagelkruid, van de geur van de wortel die als de kruidnagel is. Vulgo Herb. Benedicta en Sanamanda. Italiaans Garyophyllata. Frans Resice oud Galliot.

Benedictuswortel heeft een donkergroen kruid, bijna als Agrimonia, een ruwe steel, brengt donker gele bloemetjes, daaruit worden bruin gekleurde knopjes, roodachtig, stoot elk jaar nieuwe stengels uit, de wortel is geurig, hoe ouder het wordt sterker, ruikt groen of droog als kruidnagels. Is heet en droog in de derde graad. Groeit meer op de wegen, onder of naast hekken en andere schaduwrijke plekken.

Kracht en werking.

De vrucht dient voor de flegmatieke, de waterzuchtige en de geelzuchtige, gekookt met wijn en 's ochtends nuchter gedronken. In het voorjaar de wortel in wijn doen maakt die een goede smaak, brengt vreugde, opent de lever, is goed voor een verkouden, slijmerige maag. Als een vrouw veel pijn in haar lijf heeft, alsof ze op het punt staat een kind te krijgen, laat haar dan drie ochtenden van deze wortel drinken, het zal helpen. Wie gif in zich heeft, moet deze wortel heel klein snijden en in zijn lichaam slikken, hij geneest zonder twijfel. Die gekookt in wijn en alzo warm gedronken, stilt het grimmen en de baarmoeder. De wijn zuivert ook alle wonden. Nagelkruid is de waterzuchtige wanneer het wordt ingenomen met honingwater zeer dienslijk. Hetzelfde geldt voor de geelzuchtige, gedronken met wijnruitsap.

Die de wortel bij zich draagt die mag geen giftig dier schaden. Dit kruidensap dat in de fistels gelaten heelt ze. Dient ook die goed zo gebrekkig is in de mond. Door nagelkruid en het glaskruid in regenwater te koken en ze voor en achter op de buik te leggen beneemt het koliek. Wie een slechte maag heeft en niet goed kan verteren, kookt nagelkruid in wijn en drink het op. Dit kruid droogt mensen erg uit. Het drinken van dit kruid stilt en beneemt de vloed van het hoofd.

Benedictus water.

Wortel en kruid en op het eind van mei gebrand. Het drinken van dit water 's morgens en' s avonds, drie of vier lood, vier of vijf dagen achter elkaar, verlost het lichaam van alle slijmerigheid, verteert het voedsel in de maag, is goed voor de koude maag en de lever. Alzo gedronken heelt het wonden en de daarmee gewassen. Geneest ook de etterzweren, doeken daarin genat en daarop gelegd. Zo ook fistels, 's morgens en' s avonds gedronken, altijd drie lood, ermee gewassen en een doek eroverheen gelegd. Verdrijft de moedervlekken en andere vlekken, was er 's avonds en' s morgens lange tijd mee. Daarboven wordt zo'n kruid gevonden in hoge wildernissen, genaamd bosbenedictus, die in alle opzichten het nagelkruid gelijk; maar deze heeft een wortel zonder vezels, bruin en bitter, zonder enige geur, dus de bloem is als hoge bruine bellen of cimbalen waaruit harige kleine knopjes groeien, zoals op de nagelkruid-wortel. Mag niet onbillig worden gebruikt voor de Leontopetalon Dioscoridis.

Rauten, Weinrauten, Ruta, Cap. 123.

Rauten oder Weinrauten, Graecis...Latinis Ruta. Ital. Ruta. Gall. de la Rue. Hat viel Blatter aneinander, sein Stengel ist Ellenhoch, etwas höher, seine Blume gelb, hat viereckichte Huslein, oben darinn seinen Saamen, ist schwarz, gleichwie die Flohe seine Wurzel weiß und holzicht.

Die einheimische Raute ist von Natur hei und trocken im dritten Grad. Die Blatter und Saamen werden in der Arzney gebraucht. So oft man in einem Recept Rutae findet, so oft meynet man die Blätter, und nicht den Saamen. Den Saamen soll man sammeln im Herbst, der währet fünf Jahr. Die Blätter aber dörren, die wahren ein Jahr. Die einheimische Raute hat viel Aeste ausgebreitet, und Blätter, weisse Blumen, und rothfarben Saamen. Wilde Raute, Ruta sylvestris und Harmel, ist der zahmen fast ähnlich, hat doch lindere Blattlein, zarter und graufarber, auch höhere Stengel, ist am Geruch viel stärker und grober, und in der Arzney kräftiger.

Sie ist subtil und hitzig im vierten Grad; wird derowegen wider die grobe Feuchtigkeiten gebraucht, weil sie nemlich durchdringet, und macht darneben auch harnen.

Sie wird in Garten gezielet, und sonderlich nach dem Herbst, kann keine Feuchte und Mist leiden, wie auch keinen kalten Winter. Wachset gern auf sandichtem und dürrem Boden, da es viel Sonne hat, bekommt von den Laugschen eine besondere gute Nahrung: Derowegen man dann solch Gewächs vor dem Ungeziefer zu bewahren, seinen Saamen mit solcher Asche zu vermischen, und alsdann also vermischt zu nussen pfleget.

Kraft und Wirkung.

Die wilde Raute genossen, macht den Menschen mager, und benimmt alle bse Gelste.

Rauten gegessen, verzehret die Natur des Menschen, und nimmt den Lust zur Unkeuschheit.

Die Bltter mit Feigen und Welschennussen gegessen, nehmen den tdlichen Schaden der Pestilenz, und ist das allerbeste Praeservatif, so man haben mag, des Morgens genossen.

Etliche machen die Praeservativ also: Nimm Rautenbltter ein Loth, Feigen ein halb Loth, Wachholder anderthalb Loth, Welsche Nuss zwey Loth, Rosen -oder andern Weinessig Loth, stosse es durch einander, brauche es Morgens nchtern, ehe du an die Luft zu gehen hast. Ist gewiss, dass der Mensch selten vergift wird, der diess also braucht.

Wann die Wiesel mit der Schlangen kämpfen will, so stärket sie sich mit der Rauten.

Rauten in Essig gesotten, den genutzt, benimmt das Aufsatz, Hst- und Brustwehe. Ist auch denen sehr ersprielich, welche einen kurzen Athem haben, nimmt den Husten, heilet das Geschwr auf der Lungen, darvon die Schwindsucht oder das Abnehmen erfolgen kann.

Rautenblatter mit dem Saamen in Wein gesotten, und warm getrunken, macht das kalte eingenommene Gift schwach und unvermögend, stillet das Herz- und Seitenwehe, thut die Luftruhrlein der Lungen auf, mildert den Husten, und hilft den Keichenden, vertreibt den Schmerzen in Hüften, und andern Gliedern, und legt das kalte Schaudern des Fiebers.

Rauten gestossen, mit Honig vermischt, sich damit geschmiert, benimmt der Mutter den Schmerzen und Wüthen.

Ein Pflaster von Rauten und Honig gemacht, und auf den Nabel gelegt, tdtet die Wurm im Bauch.

Also soll man Rauten Morgens essen, und darauf drey oder vier Stund fasten.

Rauten mit Wein das halbe Theil eingesotten, getrunken, vertreibt die Wassersucht.

Rauten mit Feigen und Wein gesotten, darvon getrunken, und auf die geschwollene Glieder gelegt, oder die Geschwulst damit gerieben, druckt dieselbige nieder, und wehret der Wassersucht, heilet bse Blattern, Warzen, Grind und Flechten, und mildert mancherley Schmerzen. Rauten allein, oder mit Salz gegessen, macht ein klar Gesicht.

Grüne Rautenblätter und Gerstenmehl durch einander zerstossen, und wie ein Pflaster auf die Augen gelegt, vertreibt derselbigen Schmerzen, und macht ein hell Gesicht.

Rautensaft in die Nasenlocher gelassen, benimmt das Bluten. Rauten ist gut den innerlichen Gliedern. Rauten mit Dillsaamen in Wein gesotten, davon getrunken, mildert die Cholicam, oder Grimmen, sofern keine Verstopfung da ist. Solches thut auch Rautenwasser. Darum soll man Rauten, und das Oel darvon zu den Clystierungen brauchen, wider das Grimmen und Cholicam. Rauten in Wasser mit starkem Wein gemischt, gesotten und getrunken, vertreibet das Kurren im Bauch, und Geschwulst unter den Rippen [292] Rauten ist gut dem, der das kalte Wehe oder Grieß hat, mit Baumöl gesotten, oder den Leib damit bestrichen, ehe das Kalte kommt, und dasselbige mit einem Clistier hinten eingerieben.

Also gebraucht, nimmt es den Schmerzen der Mutter, und der geschwollen Därme.

Rauten gesotten in Oel, das warm in die Ohren gethan, vertreibt derselbigen Wurm.

Mit Myrrhen in Wein gesotten, den getrunken, vertreibt es die Wassersucht.

Rautensaft in die Ohren gethan, legt den Schmerzen.

Der Saft mit Alaun, Salpeter und Honig vermischt, heilet die Flechten, treibt den fliessenden Grind auf dem Haupt, dasselbige damit gesalbet.

Rauten mit grnen Lorbeerblttern zerknischt, und Pflasterwei aufs geschollene Gemacht des Manns oder der Frau gelegt, zertheilt die Geschwulst, und mildert die Schmerzen. Rauten mit Erdrauchwasser gesotten, dienet den Kindern und andern wilder die Rothe, und ist gewiss. Wilt du, dass die Kinder von den Urschlechten nicht blind werden, so henke ihnen Rautenwurzeln und Scabiosenwurzeln an Hals, so bist du der Sorgen versichtert.

Weinrautenblatter grün zerkauet und gegessen, nehmen den Gestanks des Knoblauchs und der Zwiebeln gewaltig hinweg.

Rautenwasser.

Die Blatter werden von Stengeln abgestreift, und mitten im Mayen gebrannt.

Dieses Wassers Abends und Morgens getrunken, jedesmal auf zwey oder drey Loth, ist gut zur bsen Leber und Milz, auch für den bsen Magen; Wider das Erbrechen und Aufstoen des Magens, komme der Lungen zu Hülf, vertreibt die Geschwulst in der Brust und unter den Rippen, erweichet die Brust. Das Wasser getrunken, vertreibt die Wind im Leib, ist fürs Grimmen im Bauch, und bekommt dem Eingeweid sehr wohl.

Das Wasser, wie obstehet, getrunken, ist gut für den Hauptschwindel, auch den Augen , alle Tag auf zwey Loth getrunken, vertreibt die Rauden am Leib. Getrunken auf dreyssig Tag oder mehr, bekommt den Wasserschtigen wohl. Ist gut für die Spulwurm im Bauch, und den Frauen, so in Kindesnothen sind; denn es treibt die Geburt aus, und subert nach der Geburt, bringt ihnen auch ihre rechte Zeit.

Das Wasser ist gut für den Husten und Pestilenz, für das Brodeln im Bauch, Pestilenz, und stillet den Fluss des Bauchs, oder überflüssigen Stuhlgang. Ist sonderlich gut fürs Fieber, Gift und fallende Siechtagen.

Das Wasser heilt das Gesucht, so von Hitze kommt, Morgens und Abends damit gerieben, und mit Tüchern darüber gelegt.

Das Wasser ist gut den bösen äugen; denn es vertreibt derselbigen Flecken und Fell de Augen, klaret und macht sie lauter, so man es darein thut und darum streicht, trocknet und reiniget sie auch von aller Schleimigkeit. Ist gut wider den Krampf, damit gerieben, benimmt die Geschwulst des Haupts, mit Tüchern darum gebunden. Ist sehr berühmt für den Schlag, vertreibt auch die unnatürliche Kälte, die Glieder damit gerieben, und mit Tchern darber gelegt, zusammt dem Zittern der Glieder.

Das Wasser heilet die Geschwr in der Nasen, oder das brige Fleisch, damit gewaschen, und mit Meisseln in die Nase gestossen.

Das Wasser stillet den Schmerzen der Glaiche, vorab der Finger, mit Tüchern darüber gelegt, sonderlich, so eines den Wurm daran hat.

Das Wasser benimmt den Schmerz der Adern, und stärkt dieselbigen, oft darmit gerieben und gewaschen. Ist auch gut für faul Zahnfleisch im Mund, damit gewaschen.

Das Wasser ist gut, für aller giftiger Thier und tobender Hund Biss, getrunken, und mit Tuchern ubergelegt.

Ruit, wijnraut, kapittel 123. (Ruta graveolens, Peganum harmala)

Ruit of wijnruit, Grieks ... Latijn Ruta. Italiaans Ruta. Frans de la Rue.

Heeft veel bladeren bij elkaar, zijn stengel is een ellen hoog, iets hoger, zijn bloemen geel, heeft vierkante huisjes, met zijn zaad aan de bovenkant, is zwart als de vlo, zijn wortel is wit en houtachtig. De inheemse wijnruit is van nature heet en droog in de derde graad. De bladeren en zaden worden gebruikt in de geneeskunde. Zo vaak als je Rutae in een recept aantreft, bedoelt men vaak de bladeren en niet de zaden. Het zaad zal in de herfst worden verzameld, het blijft vijf jaar goed. Maar de gedroogde bladeren die blijven een jaarr De inheemse wijnruit heeft veel takken en bladeren, witte bloemen en roodgekleurde zaden.

Wilde wijnruit, Ruta sylvestris en Harmala, lijkt veel op de tamme, maar heeft mildere blaadjes, is fijner en grijzer van kleur, ook hogere stelen, heeft een veel sterkere en grovere geur en is krachtiger in zijn geneeskrachtige eigenschappen. Het is subtiel en heet in de vierde graad; wordt daarom gebruikt tegen grof vocht, omdat het doordringt en ook plassen veroorzaakt.

Het wordt in de tuin geteeld en vooral na de herfst, verdraag geen vocht en mest, evenals koude winters. Groeit graag op zanderige en droge grond omdat er veel zon is, krijgt een bijzonder goede voeding van de loogas: Daarom om zo'n plant dan tegen ongedierte te bewaren vermengt men zijn zaden met dergelijke as en zaait ze dan gemengd.

Kracht en werking.

Genoten van de wilde ruit maakt een persoon mager en beneemt alle kwade verlangens. Het eten van wijnruit verteert de aard van de mens en neemt het verlangen naar onkuisheid weg. De bladeren die met vijgen en walnoten worden gegeten benemen de dodelijke schade van de pest en is de allerbeste preservatief die je 's kan hebben, ճ morgens genoten.

Sommigen maken de preservatief als volgt: neem ruitblaadjes een loof, vijgen een halve lood, jeneverbes anderhalve lood, walnoten twee lood, rozen of andere wijnazijn een lood stampt ze door elkaar en gebruik ze ճ morgens op een lege maag voordat je de lucht in gaat. Het is zeker dat de persoon die het zo gebruikt zelden zal worden vergiftigd. Als de wezel de slangen wil bevechten, versterkt ze zich met de wijnruit.

Wijnruit gekookt in azijn, dan genuttigd beneemt het de uitslag, hoest en borstpijn. Het is ook zeer gunstig voor degenen die kortademig zijn, de hoest wegneemt, de zweer in de longen geneest, waarvan de duizeligheid of afnemen volgen kan.

Ruitbladeren gekookt in wijn met de zaden en warm gedronken, maakt het koude ingenomen gif zwak en onvermogend, stilt het hart en de zijdepijn, opent de luchtpijpjes van de longen, verlicht de hoest en helpt degenen die kuchen, verdrijft de pijn in de heupen en andere ledematen en legt de koude schudden van de koorts. Ruit gestampt, gemengd met honing, ermee gesmeerd beneemt de pijn en woede van de moeder. Een pleister gemaakt van ruit en honing, geplaatst op de navel, doodt de worm in de buik.

Alzo zal men 's morgens ruit eten en dan drie of vier uur vasten.

Ruit met wijn een half deel ingekookt, gedronken, verdrijft de waterzucht. Wijnruit gekookt met vijgen en wijn, daarvan gedronken en het op de gezwollen ledematen aangebracht of de zwelling gewreven, het onderdrukt en weert waterzucht, geneest slechte blaartjes, wratten, schurft en zweren en verlicht verschillende pijnen. Ruit alleen of met zout maakt een helder gezicht. Door groene ruitbladeren en gerstemeel tegen elkaar gestampt en als een pleister op de ogen te smeren, wordt de pijn weggenomen en wordt het gezicht helder.

Ruitensap dat in de neusgaten wordt gelaten stopt het bloeden. Ruit is goed voor de interne leden. Wijnruit gekookt in wijn met dillezaden, ervan gedronken, verlicht de cholica of koliek op voorwaarde dat er geen verstopping is. Dat geldt ook voor ruitwater. Daarom moet je wijnruit en zijn olie gebruiken in klysma's, tegen koliek of cholicam. Wijnruit gemengd met water en sterke wijn, gekookt en gedronken, verdrijft het gerommel in de maag en zwelling onder de ribben [292] Wijnruit is goed voor hem die de koude pijn of gruis heeft, gekookt met boomolie, of ingewreven op het lichaam ermee voordat de kou komt, ingewreven met een klysma van achteren. Zo gebruikt beneemt het de pijn van de moeder en de gezwollen darmen. Wijnruit gekookt in olie, warm in de oren gedaan verdrijft diens wormen. Gekookt in wijn met mirre en gedronken verdrijft het waterzucht. Wijnruitsap in de oren verlicht de pijn. Het sap vermengd met aluin, salpeter en honing geneest het vlekken, drijft de vloeiende schurft van het hoofd, daarmee gezalfd. Ruiten met groene laurierbladeren gekneusd en pleistervormig of het gezwollen geslacht van de man of vrouw gelegd verdeelt die zwelling en mildert de pijn.

Ruit met aardrook gekookt dient de kinderen en andere tegen de rode en is zeker.

Als je wilt dat de kinderen van de oerslechten niet blind worden zo hang ze tuitwortel en Scabiosa wortel aan de hals, zo ben je van de zorgen verzekerd.

Groene wijnruitbladeren gekauwd en gegeten neemt de stank van knoflook en uien enorm weg.

Ruitwater.

De bladeren worden half mei van de stelen gehaald en gebrand. Dit water dat 's avonds en' s morgens wordt gedronken, elke twee of drie lood, is goed voor de slechte lever en milt, ook voor de slechte maag; Tegen braken en oprispingen van de maag, de longen helpen, de zwelling in de borst en onder de ribben verdrijven, de borst verzachten.

Het drinken van het water verdrijft de wind in het lichaam, is goed voor de maagkrampen en is zeer goed voor de darmen. Het water gedronken, zoals boven staat, is goed voor het hoofd duizeligheid, ook voor de ogen, elke dag twee lood gedronken, verdrijft de ruigte op het lichaam. Gedronken dertig dagen of langer is goed voor de waterzucht. Is goed voor de spoelworm in de maag en de vrouwen zijn zo in barensnood; want het drijft de geboorte uit en reinigt na de geboorte, en brengt hen ook hun rechte tijd. Het water is goed voor de hoest en de pest, voor het karnen in de buik, de pest en stilt de vloed van de buik of overmatige stoelgang. Is bijzonder goed bij koorts, gif en vallende ziekte. Het water geneest de plaag die van de hitte komt, er 's morgens en' s avonds mee ingewreven en doeken eroverheen gelegd. Het water is goed voor de boze ogen; omdat het diens vlekken en vellen van de ogen verdrijft, ze zuivert en ze helder maakt, als je het erin doet en erover wrijft, droogt het op en reinigt het van alle slijmerigheid. Is goed tegen krampen, ermee gewreven, beneemt de zwelling van het hoofd, met doeken er omheen gebonden. Is zeer beroemd voor de beroerte, verdrijft ook de onnatuurlijke kou, de ledematen ermee ingesmeerd en bedekt met doeken, samen met het trillen van de ledematen. Het water geneest de zweren in de neus of het overige vlees dat ermee wordt gewassen en met beitels in de neus gestoten. Het water kalmeert de pijn van de knopen, vooral van de vinger, met doeken erover legt, vooral als er een worm in zit. Het water neemt de pijn van de aderen weg en versterkt ze, vaak ermee ingewreven en gewassen. Is ook goed voor vuil tandvlees in de mond, ermee gewassen. Het water is goed voor de beet van alle giftige beesten en dolle hondenbeet, gedronken en bedekt met doeken.

St. Johanniskraut, Hypericum, Hartheu, Ascyrum, Khunrath, Androsaemum, Cap. 124.

Diese Krauter alle drey, nemlich St. Johanniskraut, das Hartheu und Khunrath sind einerley Gestalt und Art, nur in der Grosse unterschieden. [293]

Das erste, nemlich St. Johanniskraut, heißt bey de Graecis.., bey den Latinis Hypericum und Perforata, das ist, durchstochen, weil seine Blätter voll kleiner Löchlein sind, wenn man sie gegen die Sonne halt. Item, Fuga daemonum. Ital. la Personata. Gall. Mille pertuys. Hisp. Milsurado.

Das andere, nemlich Hartheu, heißt Graece...Latine Ascyrum.

Das dritte, nemlich der Khunrath, wird Graece ...geheissen. Latine Androsaemum, das ist, Mannsblut, weil sein Saame oder Blühte, wenn man sie zerknirschet, eine Blutfarbe giebt.

Alle diese drey Krauter sind fast nicht unterscheiden, als nur in der Grosse und Kleine, die Blatter vergleichen sich den Rauten, der Stengel ist lang, hat oben goldfarbe Blumen. Sein Saame ist langlicht wie Gerstenkörner und schwarz.

Riecht wie Harz. Ist hitzig und trocken im andern Grad. Wachsen auf rauhen, und unbedauten Feldern.

Kraft und Wirkung.

Ueber dieses Kraut mit dem Saamen getrunken, bringt den Frauen ihre Blumen, und macht harnen. Zu faulen Wunden ist es auch gut, gestossen, und bergelegt. Dieses Kraut mit dem Saame gedörrte und gepulvert, mit Wein getrunken, dienet für Gicht an Fssen. Dieser Saame hilft für das viertägige Fieber, darber mit Wein getrunken, reiniget Nieren und Leber, nimmt den Schmerzen der Fieber. Dieses Kraut gestossen, und auf gebrannte Glieder gelegt, zeucht die Hitze heraus, und mindert den Schmerzen. Von diesen Blumen pflegen die erfahrne Wundarzte ein gar köstlich Balsamöl zu bereiten, welches zu allen sorglichen Wunden des weissen Geders sehr berühmt.

St. Johanniskrautwasser.

Die beste Zeit seiner Destillirung ist, das Kraut, Blatter und Blumen von den Stengeln gestreift, und am Ende des Brachmonats gebrannt. Dieses Wasser alle Morgens und Abends auf zwey Lotb getrunken, ist für den Schlag. Das Wasser, mit der Wurzel oder Saamen gemischt, oder Wasser von Ponien, alle Tag zwey oder dreymal getrunken, jedesmal zwey oder drey Loth, ist gut den fallenden Siechtagen. [294]

Die Glieder mit St.